db-prawo-jazdy/pytania.csv

2 MiB
Raw Permalink Blame History

199Czy w tej sytuacji masz obowiązek zatrzymać pojazd?TakAK_D05_06_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you obliged to stop the vehicle in the presented situation?Bist du in der dargestellten Situation dazu verpflichtet, das Fahrzeug anzuhalten?Чи зобов'язані Ви зупинити свій транспортний засіб у цій ситуації?
2100Czy w tej sytuacji masz obowiązek zatrzymać pojazd?TakAK_D10_30_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm100.wmvAre you obliged to stop the vehicle in the presented situation?Sind Sie in der dargestellten Situation dazu verpflichtet, das Fahrzeug anzuhalten?Чи зобов'язані Ви зупинити свій транспортний засіб у цій ситуації?
3109Czy w przedstawionej sytuacji masz prawo kontynuować jazdę?NieAK_D11_43org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm109.wmvCan you continue driving in this situation?Darfst du in der dargestellten Situation die Fahrt fortsetzen?Чи Ви маєте право продовжувати рух у представленій ситуації?
4110Czy w przedstawionej sytuacji masz prawo - mimo podawanego sygnału - skręcić w prawo?NieAK_D11_45org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you allowed in this situation to turn right despite the light displayed?Darfst du in der dargestellten Situation - trotz des gegebenen Signals - rechts abbiegen?Чи Ви маєте право у представленій ситуації повертати вправо, незважаючи на сигнал, що подається?
5290Jaką odległość należy zachować między jadącymi kolumnami samochodów ciężarowych?Nie mniejszą niż 800 metrów.Nie mniejszą niż 500 metrów.Nie mniejszą niż 200 metrów.BCpjm290.wmvpjm290a.wmvpjm290b.wmvpjm290c.wmvWhat should be the safe following distance between columns of lorries?Not less than 800 metres.Not less than 500 metres.Not less than 200 metres.Wie groß soll der Abstand sein, der zwischen den fahrenden LKW- Kolonnen, die Straßentransport für eigenen Bedarf ausführen, zu halten ist?Nicht kleiner als 800 meter.Nicht kleiner als 500 meter.Nicht kleiner als 200 meter.
6293Kierujesz samochodem ciężarowym. Który z wymienionych czynników jesteś zobowiązany uwzględnić, aby zachować bezpieczny odstęp od poprzedzającego pojazdu?Prędkość pojazdów.Moc silnika.Szerokość pojazdów.ACpjm293.wmvpjm293a.wmvpjm293b.wmvpjm293c.wmvYou are driving a lorry. Which of the following factors should you take into account to keep a safe distance from the vehicle in front?Speed of the vehicles.Power of the engine.Width of the vehicles.Sie fahren einen LKW. Welchen der genannten Faktoren haben Sie zu berücksichtigen, damit ein sicherer Abstand zu dem vorausfahrenden Fahrzeug gehalten wird?Die Geschwindigkeit der Fahrzeuge.Die Motorleistung.Die Breite der Fahrzeuge.
7352Czy na jezdni oznaczonej tym znakiem wolno Ci zawrócić?NieIMG_4251orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm352.wmvAre you allowed to make a U-turn on a roadway with this sign?Darfst du auf der mit diesem Zeichen gekennzeichneten Fahrbahn wenden?Чи дозволяється розворот Вашого транспортного засобу, якщо проїжджа частина позначена цим знаком?
8469Czy w tej sytuacji powinieneś oczekiwać, że następnym sygnałem będzie światło zielone?Tak3106D15_a_org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm469.wmvIn the presented situation, should you expect that the next light will be green?Soll man in der dargestellten Situation erwarten, dass als nächstes Signal das grüne Licht kommt?Чи у цій ситуації слід очікувати, що наступним сигналом буде зелене світло світлофора?
9475Czy w tej sytuacji wolno Ci skręcić w prawo bez zatrzymania się przed sygnalizatorem?Nie0118D14MM_a_org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm475.wmvIn the presented situation are you allowed to turn right without stopping before the traffic lights?Darf man in der dargestellten Situation rechts abbiegen, ohne vor der Ampel angehalten zu haben?Чи можна в цій ситуації повертати вправо, не зупиняючись перед світлофором?
10477Czy w tej sytuacji sygnał świetlny nadawany dla Twojego pasa ruchu zezwala Ci na zawracanie?Nie2064D14MM_a_org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm477.wmvDoes the light signal for you lane allow for making a U-turn in this situation?Erlaubt in der dargestellten Situation das Lichtsignal, das für Ihre Fahrspur gesendet wird, zu wenden?Чи у цій ситуації сигнал світлофора для Вашої смуги руху дозволяє Вам на розворот транспортного засобу?
11478Czy w tej sytuacji nadawany sygnał świetlny oznacza, że podczas jazdy w prawo nie występuje kolizja z innymi uczestnikami ruchu?Tak066D16_a_org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm478.wmvDoes the traffic light displayed in this situation denote that when turning right there is no collision with other road users?Bedeutet das in der dargestellten Situation gegebene Leuchtsignal, dass es bei der Fahrt nach rechts keine Gefahr mehr gibt, mit anderen Verkehrsteilnehmern zu kollidieren?Чи у цій ситуації сигнал світлофора означає, що Ви не зіткнетеся з іншими учасниками дорожнього руху, якщо будете повертати вправо?
12480Czy w tej sytuacji nadawany sygnał świetlny zezwala Ci na wjazd za sygnalizator?NieIMG_0325_9550d5_a_org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm480.wmvDoes the traffic light displayed in this situation allow you to drive beyond the traffic light post?Erlaubt das gegebene Leuchtsignal die Weiterfahrt hinter der Ampel?Чи дозволяє в цій ситуації сигнал світлофора в'їжджати на перехрестя за світлофор?
13486Czy w tej sytuacji wolno Ci skręcić w prawo, jeśli nie spowodujesz tym utrudnienia ruchu?Nie0084D18_a_org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm486.wmvAre you allowed to turn right in this situation if you do not cause impediments to traffic?Darf man in der dargestellten Situation rechts abbiegen, sofern man den Straßenverkehr nicht behindert?Чи дозволяється Вам повернути вправо у цій ситуації, за умови, що Ви не створюєте перешкоду для інших транспортних засобів?
14544Czy w tej sytuacji wolno Ci zmienić zajmowany pas ruchu, gdy zamierzasz jechać na wprost?TakIMG_9324_org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm544.wmvAre you allowed in this situation to change the lane you are taking when you intend to go straight?Darf man in der dargestellten Situation die von dir besetzte Fahrbahn wechseln, wenn man die Absicht hat, geradeaus zu fahren?Чи можете Ви в цій ситуації змінити смугу руху, якщо маєте намір їхати прямо?
15589Czy na tej drodze możesz spodziewać się rowerzystów nadjeżdżających z przeciwka?Tak4152D15Xorg.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm589.wmvCan you expect cyclists coming from the opposite direction on this road?Kannst du auf dieser Straße damit rechnen, dass aus entgegengesetzter Richtung Fahrradfahrer kommen?Чи можна на цій дорозі сподіватися велосипедистів з протилежного напрямку?
16591Czy w tej sytuacji wolno Ci wjechać na pas ruchu po lewej stronie?Nie4170D15_a_org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm591.wmvAre you allowed in this situation to drive onto the lane on the left?Darf man in der dargestellten Situation auf die Fahrbahn auf der linken Seite einfahren?Чи дозволяється Вам у цій ситуації в'їхати на смугу руху зліва?
17595Czy ten znak poziomy wyznacza miejsce bezwzględnego zatrzymania się, nawet w sytuacji, gdy z żadnej ze stron nie nadjeżdża pojazd?TakD16_01_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm595.wmvDoes this horizontal sign define a place of obligatory stop, even if there is no vehicle approaching from either side?Bestimmt dieses horizontale Zeichen die Stelle, wo obligatorisch anzuhalten ist, sogar in einer solchen Situation, in der aus keiner Richtung ein Fahrzeug kommt?Чи визначає цей горизонтальний знак місце обов’язкової зупинки, навіть якщо з жодної зі сторін не наближається транспортний засіб?
18599Czy w tej sytuacji widoczna linia przerywana wyznacza Ci miejsce zatrzymania w związku ze znakiem "stop"?NieD16_05_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm599.wmvDoes this dashed line in this situation indicate a place to stop because of the "stop" sign?Bestimmt in der dargestellten Situation die sichtbare gestrichelte Linie die Stelle, wo das Fahrzueg im Zusammenhang mit dem Zeichen "Stopp" angehalten werden soll?Чи у цій ситуації переривчата лінія визначає місце Вашої зупинки у зв’язку зі знаком STOP?
19600Czy ta linia ciągła wyznacza Ci miejsce zatrzymania pojazdu w związku ze znakiem "stop"?TakD16_06_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm600.wmvDoes this solid line in this situation indicate a place to stop because of the "stop" sign?Bestimmt die durchgezogene Linie die Stelle, wo das Fahrzeug im Zusammenhang mit dem Zeichen "Stopp" angehalten werden soll?Чи ця суцільна лінія визначає місце Вашої зупинки у зв’язку зі знаком STOP?
20610Zamierzasz zawrócić na tym skrzyżowaniu. Czy zajmujesz właściwy pas ruchu?TakMM_D14_15_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm610.wmvYou intend to make a U-turn at this intersection. Are you taking the proper lane?Sie haben vor, an dieser Kreuzung zu wenden. Befinden Sie sich auf der richtigen Fahrspur?Ви збираєтеся розвернутися на цьому перехресті. Чи правильно Ви вибрали смугу руху?
21612Skręcasz w lewo na skrzyżowaniu. Czy po wjechaniu na jezdnię poprzeczną znaki poziome pozwalają Ci zająć pas ruchu przy prawej krawędzi jezdni?TakMM_D14_17_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1You are turning left at the intersection. After entering the crosswise road, do the horizontal signs allow you to take the lane by the right edge of the roadway?Sie biegen in der Kreuzung links ab. Erlauben die Fahrbahnmarkierungen, nachdem Sie auf die Querfahrbahn eingefahren sind, die rechte Fahrspur an der Fahrbahnkante in Anspruch zu nehmen?Ви повертаєте ліворуч на перехресті. Чи після того, як Ви здійснили маневр повороту вліво, горизонтальна розмітка дозволяє Вам зайняти праву крайню смугу?
22617Czy w tym miejscu wolno Ci skręcić w lewo i wjechać na stację paliw?NieMM_D14_24_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm617.wmvAre you allowed in this place to turn left and drive into the petrol station?Darf man an dieser Stelle links abbiegen und auf die Tankstelle einfahren?Чи Вам можна у цьому місці повернути вліво і в'їхати на заправку?
23621Czy widoczna linia złożona z trójkątów wskazuje Ci miejsce zatrzymania pojazdu w celu ustąpienia pierwszeństwa?TakMM_D14_29_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm621.wmvDoes the line composed of triangles indicate the place to stop your vehicle in order to give the right of way?Zeigt die dargestellte, aus Dreiecken bestehende Linie die Stelle an, wo man anhalten muss, um die Vorfahrt zu gewähren?Чи розмітка у вигляді трикутників позначає місце, де Ви повинні зупинитися у разі потреби і дати дорогу транспортним засобам, що мають перевагу у русі перед Вами?
24623Czy w tym miejscu możesz skręcić w lewo, na parking?NieMM_D14_34_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you allowed to turn left to the parking space in the place marked in such a way?Darf man an der so markierten Stelle links, auf den Parkplatz abbiegen?Чи дозволено Вам повернути вліво на парковку в цьому місці?
25624Zamierzasz odpocząć. Czy w tym miejscu możesz skręcić w lewo, na parking?NieMM_D14_38_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm624.wmvYou intend to take a rest. Are you allowed in this place to turn left to the parking space?Sie haben vor, zu rasten. Darf man an dieser Stelle links, zum Parkplatz abbiegen?Ви збираєтеся відпочити. Чи Ви можете повернути тут вліво, на парковку?
26626Czy w tej sytuacji wolno Ci skręcić w lewo z zajmowanego przez Ciebie pasa ruchu?NieMM_D14_42_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm626.wmvAre you allowed to turn left from the lane you are occupying?Darf man an dieser Stelle von dem in Anspruch genommenen Fahrstreifen links abbiegen?Чи дозволено Вам повертати ліворуч зі своєї смуги в даній ситуації?
27627Czy w tym miejscu wolno Ci wjechać na pas ruchu przeznaczony dla pojazdów jadących w przeciwnym kierunku?Nie0445D14MM_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm627.wmvAre you allowed to drive onto the lane designated to vehicles driving in the opposite direction?Darf man an dieser Stelle auf den Fahrstreifen kommen, der für Fahrzeuge bestimmt ist, die in der entgegengesetzten Richtung fahren?Чи у цьому місці Ви можете в'їхати на смугу для транспортних засобів, що рухаються в протилежному напрямку?
28630Czy w tym miejscu, bezpośrednio przed przejściem dla pieszych, wolno Ci zmienić pas ruchu?NieD10MM_3org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm630.wmvAre you allowed in this place, directly in front of the pedestrian crossing to, change the lane?Darf man an der Stelle, die zu sehen ist, direkt vor dem Fußgängerübergang, die Fahrspur wechseln?Чи у цьому місці, безпосередньо перед пішохідним переходом, Вам дозволяється змінити смугу руху?
29632Czy widoczny znak poziomy w kształcie trójkąta potwierdza ostrzeżenie o skrzyżowaniu z drogą z pierwszeństwem?TakD10MM_10org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm632.wmvDoes this horizontal triangular sign confirm the warning of an intersection with the main road?Bestätigt die gezeigte Fahrbahnmarkierung in Form eines Dreiecks die Warnung vor einer Kreuzung mit Vorfahrtsstraße?Чи горизонтальна розмітка у вигляді трикутника попереджає про перехрестя з дорогою з пріоритетним рухом (з головною дорогою)?
30637Czy w tej sytuacji wolno Ci wjechać na sąsiedni prawy pas ruchu?TakD10MM_22org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm637.wmvAre you allowed in this situation to drive onto the adjacent right lane?Darf man in der dargestellten Situation auf die benachbarte rechte Fahrspur einfahren?Чи можна в цій ситуації виїжджати на сусідню праву смугу руху?
31639Czy widoczna poprzeczna linia przerywana wyznacza miejsce warunkowego zatrzymania pojazdu?TakD10MM_7org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm639.wmvDoes this crosswise dashed line indicate the place for conditional stopping of the vehicle?Bestimmt die sichtbare gestrichelte Querlinie die Stelle, wo das Fahrzeug bedingt angehalten werden soll?Чи поперечна переривчаста лінія горизонтальної розмітки означає місце умовної зупинки транспортного засобу?
32748Czy w tej sytuacji masz prawo wyprzedzać samochód ciężarowy?Tak048D15_a_org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you allowed to overtake the articulated vehicle in this situation?Darf man in dieser Situation den LkW überholen?Чи дозволяється Вам обганяти вантажівку в цій ситуації?
33770Planujesz skręcić w lewo, a kierujący pojazdem z przeciwka ma zamiar jechać na wprost. Czy masz przed nim pierwszeństwo?NieKW_D22_417_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm770.wmvYou plan to turn left and the driver of the oncoming vehicle intends to follow the road ahead. Have you got priority over them?Sie planen, links abzubiegen und das entgegenkommende Fahrzeug hat es vor, geradeaus zu fahren. Haben Sie die Vorfahrt vor ihm?Ви плануєте повернути ліворуч, а зустрічний водій має намір їхати прямо. Чи Ви маєте перевагу в русі перед ним?
34771Zamierzasz skręcić w lewo. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa wszystkim pojazdom znajdującym się na skrzyżowaniu?TakKW_D22_418_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm771.wmvYou intend to turn left. Are you obliged to yield the right-of-way to all vehicles at the junction?Sie haben es vor, links abzubiegen. Sind Sie dazu verpflichtet, allen Fahrzeugen, die sich auf der Kreuzung befinden, Vorfahrt zu geben?Ви маєте намір повернути ліворуч. Чи зобов'язані Ви дати дорогу всім транспортним засобам, що знаходяться на перехресті?
35773Zamierzasz jechać na wprost, a motocyklista chce skręcić w lewo. Czy masz obowiązek ustąpić mu pierwszeństwa?TakKW_D22_419_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm773.wmvYou are intend to go straight on and the motorcyclist intends to turn left. Do you have to yield the right of way to him?Sie planen, geradeaus zu fahren und der Kraftradführer hat es vor, links abzubiegen. Haben Sie die Pflicht, ihm die Vorfahrt zu geben?Ви маєте намір їхати прямо, а мотоцикліст хоче повернути ліворуч. Чи зобов'язані Ви уступити йому дорогу?
36774Zamierzasz jechać na wprost, a kierujący pojazdem, jadącym z naprzeciwka, chce skręcić w lewo. Czy masz przed nim pierwszeństwo?NieKW_D22_419_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm774.wmvYou intend to go straight on and the driver of the oncoming vehicle intends to turn left. Do you have the right of way over him?Sie planen, geradeaus zu fahren und das entgegenkommende Fahrzeug hat es vor, links abzubiegen. Haben Sie die Vorfahrt vor ihm?Ви збираєтеся їхати прямо, а водій транспортного засобу, що рухається з протилежного боку, хоче повернути вліво. Чи маєте Ви перевагу у русі перед ним ?
37788Zostałeś właśnie wyprzedzony przez pojazd widoczny przed Tobą. Czy bezpośrednio po wyprzedzeniu wolno Ci zwiększyć prędkość?NieD26_026org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm788.wmvYou have just been overtaken by the vehicle in front of you. Are you allowed to increase your speed immediately after being overtaken?Sie wurden bereits durch das vorausfahrende Fahrzeug überholt. Dürfen Sie direkt, nachdem Sie überholt wurden, die Geschwindigkeit erhöhen?Вас щойно обігнав транспортний засіб, який Ви зараз бачите перед собою. Чи одразу після обгону Ви маєте право збільшити швидкість?
38799Czy w tej sytuacji, wykonując manewr omijania, masz obowiązek zatrzymać się w razie potrzeby?TakD24_AK110org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm799.wmvAre you obliged to stop when the need be while passing the stationary obstacle?Soll man in dieser Situation beim Umfahren je nach Bedarf anhalten?Чи в цій ситуації, виконуючи маневр об'їзду (обминання), Ви зобов’язані затриматися у разі потреби?
39809Czy w tej sytuacji, podczas omijania, masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?TakD24_AK120org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm809.wmvDo you have to exercise particular caution when passing a stationary object in this situation?Soll man in dieser Situation beim Umfahren besonders vorsichtig sein?Чи в цій ситуації, під час маневру об'їзду (обминання), Ви повинні бути особливо обережними?
40869Czy widoczna linia wskazuje miejsce obowiązkowego zatrzymania się przed wjazdem na skrzyżowanie?TakD16_01_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Does this line indicate the place you must stop before entering the intersection?Zeigt diese Linie diese Stelle an, an der obligatorisch vor dem Einfahren in die Kreuzung anzuhalten ist?Чи вказує лінія, яку Ви бачите, місце де Ви повинні зупинитися перед в'їздом на перехрестя?
41870Czy widoczna linia wskazuje miejsce zatrzymania, które zapewnia Ci najlepszą widoczność na skrzyżowaniu?TakD16_01_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Does this line indicate the stop spot that ensures the best visibility at the intersection?Zeigt die dargestellte Linie diese Anhaltstelle an, woher man die besten Sichtverhältnisse in der Kreuzung hat?Чи вказує лінія, яку Ви бачите, на місце зупинки, яке забезпечить Вам найкращу оглядовість на перехресті?
42872Czy masz obowiązek zatrzymać się w wyznaczonym linią miejscu, nawet wtedy, gdy upewniłeś się, że drogą z pierwszeństwem przejazdu nie poruszają się inne pojazdy?TakD16_01_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you obliged to stop in the indicated place even when you have made sure that there are no other vehicles driving on the main road?Hat man die Pflicht an der markierten Stelle sogar dann anzuhalten, wenn man sich vergewissert hast, dass sich auf der Vorfahrtsstraße keine anderen Fahrzeuge bewegen?Чи зобов'язані Ви зупинитися в місці, позначеному лінією, навіть якщо Ви переконалися, що на дорозі з першочерговим рухом немає інших транспортних засобів?
43874Czy w miejscu wyznaczonym przez widoczną linię przystankową wolno zatrzymywać się pojazdom przewożącym dzieci do szkół i przedszkoli?TakW4(23,54,80)org.wmvD,D1Are vehicles, which carry children to schools and pre-schools allowed to stop in the place marked by this bus stop line?Dürfen an der Stelle, die mit der sichtbaren Haltestellelinie abgesteckt ist, Fahrzeuge anhalten, die Kinder in die Schulen und Kindergärten befördern?
44884Czy w tej sytuacji wolno Ci wjechać na pas ruchu przy prawej krawędzi jezdni?TakMM_D14_09_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you allowed in this situation to drive onto the lane by the right edge of the road?Darf man in der dargestellten Situation auf die Fahrspur einfahren, die sich am rechten Straßenrand befindet?Чи можна Вам у цій ситуації в'їхати на крайню праву смугу руху?
45891Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o zbliżaniu się do jednego niebezpiecznego zakrętu w prawo?TakIMG_0345d8org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you warned in this situation of a single dangerous bend to the right?Wirst du in der dargestellten Situation vor einer gefährlichen Einzelkurve rechts gewarnt?Чи у наведеній ситуації Вас попереджують про те, що Ви наближаєтеся до одного небезпечного повороту вправо?
46892Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o kilku niebezpiecznych zakrętach w lewo?Nie1814D15org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm892.wmvAre you warned in this situation of a few dangerous bends to the left?Wirst du in der dargestellten Situation vor mehreren Linkskurven gewarnt?Чи у наведеній ситуації Вас попереджують про те, що Ви наближаєтеся до декількох небезпечних поворотів вліво?
47893Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o dwóch niebezpiecznych zakrętach?NieA-3 zT-4org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm893.wmvAre you warned in this situation of two dangerous bends?Wirst du in der dargestellten Situation vor zwei gefährlichen Kurven gewarnt?Чи у наведеній ситуації Вас попереджають про два небезпечні повороти?
48894Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o dwóch niebezpiecznych zakrętach, z których pierwszy jest w lewo?TakA-4 (5)org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm894.wmvAre you warned in this situation of two dangerous bends, the first to the left?Wirst du in der dargestellten Situation vor zwei gefährlichen Kurven, von denen die erste eine Linkskurve ist, gewarnt?Чи у наведеній ситуації Вас попереджують про два небезпечні повороти, перший з яких - вліво?
49898Czy w tej sytuacji jesteś ostrzegany o zbliżaniu się do skrzyżowania, na którym pierwszeństwo przejazdu nie jest określone przy pomocy znaków drogowych?TakA-5 (3)org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm898.wmvAre you warned in this situation of an intersection where there are no right of way signs?Wirst du in der dargestellten Situation vor einer Kreuzung gewarnt, auf der die Vorfahrtskennzeichnung ausbleibt?Чи у наведеній ситуації Вас попереджують про те, що Ви наближаєтесь до перехрестя, першочерговість проїзду якого не визначена дорожніми знаками?
50904Czy w tej sytuacji należy rozpocząć hamowanie?TakD24_20org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm904.wmvShould you begin braking your vehicle in this situation?Soll man in der dargestellten Situation mit dem Ausbremsen des Fahrzeuges anfangen?Чи потрібно починати гальмувати в цій ситуації?
51916Czy w trakcie prowadzenia pojazdu, wraz z upływem czasu, poprawia się Twoja zdolność dostrzegania znaków i sygnałów drogowych?NieIMG_9599org.jpgBpjm916.wmvWhen driving a vehicle, does your ability to perceive road signs and signals improve with time?Verbessert sich beim Fahrzeuglenken mit dem Ablauf der Zeit Ihre Fähigkeit, Verkehrszeichen- und Signale wahrzunehmen?Чи під час поїздки Ваша здатність реагувати на дорожні знаки та сигнали покращується з часом?
52918Kierujesz pojazdem z prędkością 30 km/h. Czy w tej sytuacji powinieneś zatrzymać pojazd przed sygnalizatorem?TakAK_D18_07org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm918.wmvYou are driving a vehicle at the speed of 30 km/h. Should you stop the vehicle before the traffic lights in this situation?Sie fahren das Fahrzeug mit der Geschwindigkeit von 30 km/h. Sollen Sie das Fahrzeug in dieser Situation vor der Verkehrampel anhalten?Ви керуєте транспортним засобом зі швидкістю 30 км/год. Чи потрібно в цій ситуації зупинятися перед сигналом світлофора?
53919Czy gdy prowadzisz w stanie pobudzenia emocjonalnego, to maleje Twoja zdolność koncentracji uwagi?TakGND30__4_org.wmvBpjm919.wmvWhen driving in a state of emotional arousal, does your ability to concentrate decrease?Wenn Sie das Fahrzeug im gereizten Zustand lenken, verringert sich Ihre Konzentrationsfähigkeit?Чи знижується Ваша здатність концентрувати увагу, коли Ви перебуваєте за кермом у стані емоційного збудження?
54941Zamierzasz skręcić w lewo. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi nadjeżdżającemu z prawej strony?Nie513_D27KW_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm941.wmvYou intend to turn left. Do you have to yield the right of way to the vehicle approaching from the right?Sie möchten links abbiegen. Sollen Sie dem von rechts kommenden Fahrzeug die Vorfahrt geben?Ви збираєтеся повернути вліво. Чи зобов'язані Ви дати дорогу транспортному засобу, що наближається справа?
55942Zamierzasz jechać na wprost. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi nadjeżdżającemu z prawej strony?Tak514_D27KW_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm942.wmvYou intend to go straight on. Do you have to yield the right of way to the vehicle approaching from the right?Sie haben vor, geradeaus zu fahren. Haben Sie die Pflicht, dem von rechts kommenden Fahrzeug den Vorrang zu geben?Ви маєте намір їхати прямо. Чи зобов'язані Ви дати дорогу транспортному засобу, що наближається справа?
56947Zamierzasz jechać na wprost. Czy masz pierwszeństwo przed motocyklistą?NieKW_D22_419_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm947.wmvYou intend to go straight on. Do you have the right of way over the motorcyclist?Sie haben vor, geradeaus zu fahren. Haben Sie die Vorfahrt vor dem Kraftradfahrer?Ви збираєтеся їхати прямо. Чи маєте Ви перевагу у русі перед мотоциклістом?
57974Czy umieszczony na tablicy znak ostrzega Cię o miejscu na drodze, w którym występuje lub może występować niebezpieczeństwo?Tak3436D15org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm974.wmvDoes the sign on this board inform you of a place on the road where there is, or there might be a danger?Warnt dich das auf diesem Schild lokalisierte Zeichen vor einer Stelle auf der Straße, die gefährlich ist oder die gefährlich sein kann?Чи попереджає встановлений знак, який Ви бачите, про місце на дорозі, де є або може бути небезпека?
58975Czy w przedstawionej sytuacji masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?TakD20_0061org.jpgA,B,C,D,A1,A2,B1,C1,D1pjm975.wmvDo you have to exercise particular caution in the presented situation?Bist du in der dargestellten Situation dazu verpflichtet, besonders vorsichtig zu sein?Чи зобов'язані Ви бути особливо обережними в наведеній ситуації?
59978Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o zbliżaniu się do skrzyżowania z jednokierunkową drogą podporządkowaną?TakA-6eorg.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm978.wmvIn the presented situation, are you warned of an intersection with a one-way minor road?Wirst du in der dargestellten Situation vor einer Kreuzung mit einer untergeordneten Einbahnstraße gewarnt?Чи попереджає Вас знак, який Ви бачите, про те, що Ви наближаєтеся до перехрестя з другорядною дорогою з одностороннім рухом?
60980Czy tabliczka umieszczona pod znakiem wskazuje rzeczywisty przebieg drogi z pierwszeństwem przejazdu?TakIMG_4003org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1In the presented situation, you are warned of an intersection with a major road. Does the plate under the sign indicate its actual route?In der dargestellten Situation wirst du vor einer Kreuzung mit einer Vorfahrtsstraße gewarnt. Zeigt das unter dem Zeichen angebrachte Schild ihren tatsächlichen Verlauf?Чи вказує табличка під знаком на фактичний напрямок руху з пріоритетом?
61985Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o zbliżaniu się do przejazdu kolejowego wyposażonego w zapory, lub w półzapory?Tak0876D18org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you warned in this situation of a level crossing with full barriers or half-barriers?Wirst du in der abgebildeten Situation vor einem Bahnübergang gewarnt, der weder mit Schranken noch mit Halbschranken ausgestattet ist?Чи у наведеній ситуації попереджають Вас про наближення до переїзду, обладнаного шлагбаумами або напівшлагбаумами?
62986Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o przejeździe kolejowym wyposażonym w zapory lub półzapory?NieA-10 (2)org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm986.wmvAre you warned in this situation of a level crossing with full barriers or half-barriers?Wirst du in der abgebildeten Situation vor einem Bahnübergang gewarnt, der mit Schranken oder Halbschranken ausgestattet ist?Чи в зображеній ситуації Вас попереджають про залізничний переїзд, обладнаний шлагбаумами або напівшлагбаумами?
63987Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o przejeździe kolejowym wyposażonym w półzapory?Nie1070D18org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you warned in this situation of a level crossing with half-barriers?Wirst du in der abgebildeten Situation vor einem Bahnübergang gewarnt, der mit Halbschranken ausgestattet ist?Чи в зображеній ситуації Вас попереджають про залізничний переїзд з напівшлагбаумами?
64988Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o poprzecznej nierówności jezdni?TakIMG_9274d8org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you warned in this situation of a transverse unevenness of the roadway?Wirst du in der abgebildeten Situation vor einer Querunebenheit der Fahrbahn gewarnt?Чи знак, який Ви бачите, попереджає Вас про наявність у дорожньому полотні вибоїн?
65990Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o nierównościach na drodze, występujących na odcinku 1,2 km za znakiem?TakIMG_9528d8org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm990.wmvAre you warned in this situation of a 1.2 km-long rough roadway beyond this sign?Wirst du in der abgebildeten Situation vor Straßenunebenheiten gewarnt, die auf einer Strecke von 1,2 km hinter dem Zeichen auftreten?Чи попереджає Вас знак, який Ви бачите, про нерівну дорогу на відрізку 1,2 км за знаком?
66991Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o wypukłości jezdni zastosowanej w celu spowolnienia ruchu?NieIMG_9274d8org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you warned in this situation of a hump on the road intended to slow down the traffic?Wirst du in der abgebildeten Situation vor einer Bremsschwelle zwecks Verlangsamung des Verkehrs gewarnt?Чи у наведеній ситуації Вас попереджають про штучну дорожню нерівність («лежачий поліцейський»), яка застосовується для уповільнення руху?
67992Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o wypukłości na jezdni zastosowanej w celu spowolnienia ruchu?TakIMG_8384org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you warned in this situation of hump on the roadway intended to slow down the traffic?Wirst du in der abgebildeten Situation vor einer Bremsschwelle zwecks Verlangsamung des Verkehrs gewarnt?Чи у наведеній ситуації Вас попереджають про штучну дорожню нерівність («лежачий поліцейський»), яка застосовується для уповільнення руху?
68994Czy umieszczona pod znakiem ostrzegawczym widocznym na zdjęciu tabliczka, wskazuje jego odległość od miejsca niebezpiecznego?TakIMG_8384org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Does the board placed under this warning sign indicate the sign's distance from a dangerous spot?Zweigt das unter dem abgebildeten Warnzeichen angebrachte Schild die Entfernung von der gefährlichen Stelle an?Чи вказує табличка під попереджувальним знаком, зображеним на фотографії, відстань до небезпечної зони?
69996Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o zwężeniu jezdni, które może powodować utrudnienia ruchu?TakIMG_0816d8org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm996.wmvAre you warned in this situation of road narrowing which may cause impediments to the traffic?Wirst du in der abgebildeten Situation vor einer Fahrbahnverengung gewarnt, die den Straßenverkehr behindern kann?Чи попереджають Вас у наведеній ситуації про звуження проїжджої частини, яке може спричинити утруднення руху?
70997Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o wlocie drogi z prawej strony?NieIMG_6630d8org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm997.wmvAre you warned in this situation of a junction with the road on the right?Wirst du in der abgebildeten Situation vor einer von rechts einmündenden Straße gewarnt?Чи попереджають Вас у наведеній ситуації про прилягання дороги з правого боку?
711000Czy w przedstawionej sytuacji należy spodziewać się utrudnień ruchu?TakIMG_7184_1org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1000.wmvDo you need to be prepared for impediments to traffic in this situation?Sollst du in der abgebildeten Situation mit Straßenverkehrsbehinderungen rechnen?Чи в наведеній ситуації варто очікувати утруднень руху?
721001Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o zbliżaniu się do wyznaczonego na drodze przejścia dla pieszych?Tak843D15org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1001.wmvAre you warned in this situation of a pedestrian crossing marked on the road?Wirst du in der abgebildeten Situation vor einem auf der Strasse markierten Fußgängerüberweg gewarnt?Чи попереджають Вас у зображеній ситуації, що Ви наближаєтесь до визначеного на дорозі пішохідного переходу?
731003Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o miejscu na drodze szczególnie często uczęszczanym przez dzieci lub o bliskości takiego miejsca?TakA-17 (2)org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1003.wmvAre you warned in this situation of a place on the road frequently attended by children or of proximity of such a place?Wirst du in der abgebildeten Situation vor einer Stelle auf der Straße gewarnt, die besonders oft von Kindern besucht wird bzw. davor, dass sich eine solche Stelle in der Nähe befindet?Чи попереджають Вас у зображеній ситуації про появу дітей біля проїжджої частини, або про близькість такого місця?
741004Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o możliwości napotkania na drodze zwierząt gospodarskich?TakIMG_1101d8org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1004.wmvAre you warned in this situation of a possible encounter with farm animals on the road?Wirst du in der abgebildeten Situation vor der Möglichkeit gewarnt, den Haustieren auf der Straße zu begegnen?Чи попереджають Вас у зображеній ситуації про ділянку дороги, на якій можлива поява худоби?
751005Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o możliwości napotkania na drodze dzikich zwierząt?TakJAZDA NOCĄorg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you warned in this situation of a possible encounter with wild animals on the road?Wirst du in der abgebildeten Situation vor Gefahren gewarnt, die sich aus der Möglichkeit ergeben, Wildtieren auf der Straße zu begegnen?Чи попереджають Вас у зображеній ситуації про ділянку дороги, на якій можлива поява диких тварин?
761009Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o zbliżaniu się do miejsca, w którym rozpoczyna się ruch dwukierunkowy?Tak1498D15org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1009.wmvAre you warned in this situation of a place where two-way traffic begins?Wirst du in der abgebildeten Situation vor einer Stelle gewarnt, wo Zweibahnverkehr beginnt?Чи попереджають Вас у зображеній ситуації про наближення до місця, де розпочинається двосторонній рух?
771015Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o zbliżaniu się do stromego podjazdu?Nie0805D14MMorg.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1015.wmvAre you warned in this situation of a steep uphill road?Wirst du in der abgebildeten Situation vor einer steilen Auffahrt gewarnt?Чи попереджають Вас у зображеній ситуації про наближення до крутого підйому?
781018Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o miejscu, w którym rowerzyści wjeżdżają na jezdnię lub przez nią przejeżdżają?Tak0989D18org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1018.wmvAre you warned in this situation of a place where cyclists emerge onto the road or cross it?Wirst du in der abgebildeten Situation vor einer Stelle gewarnt, an der Fahradfahrer auf die Fahrbahn entweder kommen oder sie überqueren?Чи попереджають Вас у зображеній ситуації про місце, де велосипедисти виїжджають на проїжджу частину або перетинають її?
791025Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o drodze pokrytej żwirem, który może być wyrzucany spod kół jadących pojazdów?TakIMG_9333d8org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1025.wmvAre you warned in this situation of a road covered with gravel which may be discarded from under the wheels of moving vehicles?Wirst du in der abgebildeten Situation vor einer Straße gewarnt, die mit Kies bedeckt ist, der durch die fahrenden Autos ausgeschleudert wird?Чи попереджають Вас у наведеній ситуації про дорогу, вкриту гравієм, який може вилетіти з-під коліс транспортних засобів, що рухаються?
801028Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o skrzyżowaniu, na którym ruch jest kierowany za pomocą sygnalizacji świetlnej?TakIMG_9157d8org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you warned in this situation of a place where the traffic is directed by traffic lights?Wirst du in der abgebildeten Situation vor einer Stelle gewarnt, wo der Straßenverkehr durch die Ampeln geregelt wird?Чи попереджають вас у зображеній ситуації про перехрестя, на якому рух регулюється світлофором?
811033Czy w przedstawionej sytuacji, wjeżdżając na pobocze, powinieneś zrobić to ostrożnie i znacznie zmniejszyć prędkość?TakIMG_1387d8org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1033.wmvIn the presented situation, when pulling over, should you do it carefully and slow down significantly if the need be?Hast du in der abgebildeten Situation beim Befahren des Seitenstreifens besonders vorsichtig zu sein und bei Bedarf die Geschwindigkeit wesentlich zu reduzieren?Чи у зображеній ситуації, виїжджаючи на узбіччя дороги, потрібно робити це обережно і значно зменшивши швидкість?
821035Czy na odcinku drogi za widocznym znakiem będziesz ostrzegany o każdym występującym na niej zakręcie?NieIMG_7630d8org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1035.wmvWill you be warned beyond this sign of every single bend on the road?Wirst du auf der Strecke hinter dem abgebildeten Zeichen vor jeder Kurve gewarnt, die es auf dieser Straße gibt?Чи на ділянці дороги за зображеним знаком, Вас кожного разу попереджуватимуть про небезпечний поворот?
831052Czy w tej sytuacji czerwone punktowe elementy odblaskowe wyznaczają prawą krawędź jezdni?TakIMG_9751org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1052.wmvIn this situation, do the red reflective point elements define the right edge of the roadway?Markieren in der abgebildeten Situation die roten Rückstrahlpunkte den rechten Straßenrand?Чи у зображеній ситуації червоні пунктові світловідбивачі позначають правий край проїжджої частини?
841055Czy w tej sytuacji, za linią złożoną z punktowych elementów odblaskowych barwy czerwonej znajduje się pas ruchu?NieIMG_9757aorg.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1055.wmvIn the presented situation, is there a lane behind the line composed of red reflective road studs?Befindet sich in der dargestellten Situation hinter der aus roten Punktrückstrahler bestehenden Linie eine Fahrspur?Чи у зображеній ситуації за лінією, що складається з червоних пунктових світловідбивачів знаходиться смуга руху?
851056Czy w tej sytuacji, bezpośrednio za widoczną po prawej stronie drogi linią złożoną z punktowych elementów odblaskowych barwy białej jest pobocze?NieIMG_9746org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1056.wmvIn the presented situation, is there a hard shoulder directly behind the line on the right, composed of white reflective road studs?Befindet sich in der dargestellten Situation direkt hinter der auf der rechten Straßenseite sichtbaren, aus weißen Punktrückstrahlern bestehenden Linie der Randstreifen?Чи у зображеній ситуації безпосередньо за лінією з білих пунктових світловідбивачів знаходиться узбіччя?
861058Czy w tej sytuacji, umieszczone po prawej stronie jezdni punktowe elementy odblaskowe barwy białej informują Cię o krawędzi jezdni?NieIMG_9746org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1058.wmvIn the presented situation, do the white reflective road studs placed on the right side of the road inform you of the edge of the roadway?Informieren in der dargestellten Situation die auf der rechten Fahrbahn angebrachten weißen Punktrückstrahler über die Fahrbahnkante?Чи в зображеній ситуації білі пунктові світловідбивачі, розташовані з правої сторони, інформують Вас про край проїжджої частини?
871068Czy w przedstawionej sytuacji masz obowiązek zachować odstęp nie mniejszy niż 1 metr od wyprzedzanego rowerzysty?TakD17PWCz_1org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1068.wmvAre you obliged to maintain a distance of at least 1 metre from the overtaken cyclist in this situation?Haben Sie in der dargestellten Situation die Pflicht, von dem zu überholenden Radfahrer einen Abstand von nicht weniger als 1 m zu halten?Чи зобов'язані Ви в цій ситуації дотримуватися дистанції не менше 1 метра від велосипедиста, якого Ви обганяєте?
881081Czy na tak oznakowanym skrzyżowaniu masz prawo wyprzedzać pojazdy poruszające się innymi pasami?TakD29WCzorg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you allowed to overtake vehicles on other lanes at a junction marked in such a way?Dürfen Sie auf einer so gekennzeichneten Kreuzung die auf anderen Spuren fahrenden Fahrzeuge überholen?Чи на перехресті, позначеному таким чином, Ви маєте право обганяти транспортні засоби, що рухаються по інших смугах?
891090Czy w tej sytuacji możesz wyprzedzać?NieD38WCz_2org.wmvBpjm1090.wmvCan you overtake in this situation?Dürfen Sie in dieser Situation überholen?Чи можете Ви здійснити обгін у цій ситуації?
901091Czy w przedstawionej sytuacji zakaz wyrażony znakiem obowiązuje od miejsca jego ustawienia?Tak526D21org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1091.wmvIn the presented situation, is the prohibition expressed by this sign binding from the place of its erection?Gilt in der dargestellten Situation das durch dieses Zeichen eingeführte Verbot ab der Stelle, auf der dieses Zeichen aufgestellt ist?Чи в наведеній ситуації заборона, виражена знаком, діє від місця розташування знака?
911092Czy umieszczona pod tym znakiem zakazu tabliczka określa długość odcinka jezdni, na którym zakaz ten obowiązuje?Tak1005D15org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1092.wmvDoes the plate under this prohibition sign indicate the length of the road section where the prohibition is binding?Zeigt das unter diesem Verkehrzeichen angebrachte Schild die Länge des Fahrbahnabschnittes an, für den dieses Verbot gilt?Чи табличка під цим заборонним знаком визначає довжину ділянки проїжджої частини, на яку поширюється заборона?
921107Czy w tej sytuacji masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi nadjeżdżającemu z lewej strony?Tak511_D27KW_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1107.wmvAre you obliged in this situation to yield the right of way to the vehicle approaching from the left?Haben Sie in dieser Situation die Pflicht, dem von links angefahren kommenden Fahrzeug, die Vorfahrt zu geben?Чи зобов'язані Ви у цій ситуації уступити дорогу транспортному засобу, що наближається зліва?
931109Zamierzasz kontynuować jazdę na wprost. Czy masz pierwszeństwo przed pojazdem nadjeżdżającym z prawej strony?Nie518_D27KW_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1109.wmvYou intend to continue going straight on. Do you have the right of way over the vehicle approaching from the right?Sie möchten die Fahrt geradeaus fortsetzen. Haben Sie die Vorfahrt vor dem von rechts kommenden Fahrzeug?Ви маєте намір продовжити рух прямо. Чи маєте Ви перевагу перед транспортним засобом, що наближається справа?
941111Czy w tej sytuacji masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi, który nadjeżdża z lewej strony?TakKW_D16_354org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1111.wmvIn this situation, do you have to yield the right of way to the vehicle approaching from the left?Sind Sie in der dargestellten Situation dazu verpflichtet, dem von links kommenden Fahrzeug die Vorfahrt zu geben?Чи зобов'язані Ви в цій ситуації уступити дорогу транспортному засобу, що наближається зліва?
951112Czy w tej sytuacji masz pierwszeństwo przed pojazdem wjeżdżającym z lewej strony na pas ruchu?NieKW_D16_355org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1In this situation, do you have priority over the vehicle driving from the left into the traffic lane?Haben Sie in der dargestellten Situation Vorfahrt vor dem Fahrzeug, das von der linken Seite auf die Fahrspur einfährt?Чи у зображеній ситуації Ви маєте право на першочерговий рух перед транспортним засобом, що в'їжджає в смугу руху зліва?
961114Zamierzasz skręcić w prawo. Czy masz obowiązek ustąpienia pierwszeństwa pojazdowi, który nadjeżdża z lewej strony?NieKW_D16_352org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1114.wmvYou intend to turn right. Do you have to yield the right of way to the vehicle approaching from the left?Sie möchten rechts abbiegen. Sind Sie dazu verpflichtet, dem von links kommenden Fahrzeug Vorfahrt zu geben?Ви збираєтеся повернути вправо. Чи зобов'язані Ви уступити дорогу транспортному засобу, що наближається зліва?
971120Zamierzasz skręcić w lewo. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa rowerzyście?TakKW_D16_253org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1120.wmvYou intend to turn left. Do you have to yield the right of way to the cyclist?Sie möchten links abbiegen. Sind Sie dazu verpflichtet, dem Fahrradfahrer Vorfahrt zu lassen?Ви збираєтеся повернути вліво. Чи зобов'язані Ви уступити дорогу велосипедисту?
981121Czy w tej sytuacji, jadąc na wprost, masz pierwszeństwo przed pojazdem nadjeżdżającym z prawej strony?TakKW_D16_357org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1121.wmvYou intend to continue driving straight on. In this situation do you have the right of way over the vehicle approaching from the right?Sie möchten geradeaus fahren. Haben Sie in dieser Situation Vorfahrt vor dem von rechts kommenden Fahrzeug?Чи у наведеній ситуації, якщо Ви їдете прямо, Ви маєте перевагу перед транспортним засобом, що наближається справа?
991127Czy w tej sytuacji należy zrezygnować z rozpoczęcia wyprzedzania?TakD26_395org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1127.wmvShould you resign from overtaking in this situation?Ist in der dargestellten Situation auf das Überholmanöver zu verzichten?Чи слід утриматися від обгону в цій ситуації?
1001133Czy w przedstawionej sytuacji w obszarze zabudowanym, masz obowiązek zmniejszyć prędkość, aby umożliwić kierującemu autobusem włączenie się do ruchu?Tak705.D34KWorg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you obliged in this situation to slow down in the built-up area to allow the bus driver to join the traffic?Soll man in der dargestellten Situation in geschlossener Ortschaft die Geschwindigkeit reduzieren, um dem Busfahrer die Möglichkeit zu verschaffen, sich in den Verkehr einzufädeln?Чи у наведеній ситуації, в населеному пункті, Ви зобов'язані зменшити швидкість, щоб дати можливість водієві автобуса влитися в транспортний потік?
1011134Skręcasz w lewo na najbliższym skrzyżowaniu. Czy masz pierwszeństwo przed nadjeżdżającym pojazdem?Nie706.D34KWorg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1134.wmvYou are turning left at the nearest junction. Do you have the right of way over the approaching vehicle?Sie biegen in der nächsten Kreuzung links ab. Haben Sie Vorfahrt vor dem kommenden Fahrzeug?Ви повертаєте вліво на найближчому перехресті. Чи маєте Ви перевагу по відношенню до транспортного засобу, що наближається?
1021138Czy kierując autobusem komunikacji miejskiej na obszarze zabudowanym, powinieneś upewnić się, że wyjazd z zatoki nie spowoduje zagrożenia bezpieczeństwa ruchu drogowego?Tak717.D35KWorg.wmvD,D1You are driving a public transport bus in the built-up area. Should you make sure that emerging from the lay-by will not pose a threat to road safety?Sie fahren einen Stadtbus in geschlossener Ortschaft. Sollen Sie sichvergewissern, dass das Verlassen der Haltebucht den Straßenverker nicht gefährdet?
1031139Czy kierując autobusem komunikacji miejskiej poza obszarem zabudowanym masz pierwszeństwo podczas włączania się do ruchu z przystanku?Nie717.D35KWorg.wmvD,D1You are driving a public transport bus outside the built-up area. Do you have priority in this situation when joining the traffic from the bus stop?Sie fahren einen Stadtbus außerhalb geschlossener Ortschaft. Haben Sie in der dargestellten Situation beim Einorden in den Verkehr von der Haltestelle die Vorfahrt?
1041142Czy w tej sytuacji, jadąc na wprost, jesteś włączającym się do ruchu?TakD42_8org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1142.wmvYou intend to go straight ahead. Are you joining the traffic in this situation?Sie möchten geradeaus fahren. Sind Sie in der dargestellten Situation Derjenige, der sich in den Verkehr einordnet?У цій ситуації, їдучи прямо, Ви вливаєтеся у транспортний потік (розпочинаєте рух)?
1051143Czy masz pierwszeństwo przed pojazdem nadjeżdżającym z lewej strony?Nie537.D28KW_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1143.wmvHave you got priority over the vehicle approaching from the left?Haben Sie die Vorfahrt vor dem von links kommenden Fahrzeug?Чи маєте Ви перевагу перед транспортним засобом, що наближається зліва?
1061144Czy w tej sytuacji zachowanie pieszego wymaga, abyś użył sygnału dźwiękowego?Nie538.D28KW_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1144.wmvDoes the behaviour of the pedestrian require you to use the horn?Erfordert die Verhaltensweise des Fußgängers in der dargestellten Situation, dass man die Hupe benutzt?Чи поведінка пішохода у цій ситуації вимагає від Вас застосування звукового сигналу?
1071145Zamierzasz skręcić w lewo. Czy w tej sytuacji masz pierwszeństwo przed pojazdem nadjeżdżającym z prawej strony?Nie540.D28KW_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1145.wmvYou intend to turn left. Do you have the right of way over the vehicle approaching from the right in this situation?Sie möchten links abbiegen. Haben Sie in dieser Situation die Vorfahrt vor dem von rechts kommenden Fahrzeug?Ви збираєтеся повернути вліво. Чи маєте Ви в цій ситуації перевагу перед транспортним засобом, що наближається справа?
1081146Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi szynowemu, który wyjeżdża z pętli?Nie544.D28KW_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1146.wmvA rail vehicle is emerging onto the road from a terminus. Are you obliged to yield the right of way?Ein Schienenfahrzeug kommt aus der Wendeschleife auf die Fahrbahn heraus. Sind Sie dazu verpflichtet, ihm Vorrang zu geben?Чи зобов'язані Ви уступити дорогу рейковому транспортному засобу, який виїжджає з розворотного кільця?
1091148Zamierzasz jechać na wprost, a kierujący tramwajem planuje skręcić w lewo. Czy masz przed nim pierwszeństwo?Nie546.D28KW_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1148.wmvYou intend to drive straight ahead and the tram driver intends to turn left. Have you got priority over him?Sie haben vor, geradeaus zu fahren und der Straßenbahnführer plant, links abzubiegen. HabenSie die Vorfahrt vor der Straßenbahn?Ви маєте намір їхати прямо, а водій трамвая планує повернути вліво. Чи маєте Ви перевагу у русі перед ним?
1101153Zamierzasz skręcić w lewo. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi nadjeżdżającemu z prawej strony?Tak607.D29org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1153.wmvYou intend to turn left. Are you obliged to yield the right of way to the vehicle approaching from the right?Sie haben vor, links abzubiegen. Haben Sie die Pflicht, dem von rechts kommenden Fahrzeug die Vorfahrt zu geben?Ви збираєтеся повернути вліво. Чи зобов'язані Ви уступити дорогу транспортному засобу, що наближається справа?
1111157Kierujesz pojazdem na obszarze zabudowanym. Czy w tej sytuacji użycie sygnału dźwiękowego jest zabronione?Nie610.D29GMorg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1157.wmvYou are driving a vehicle in the built-up area. Is it prohibited in the presented situation to use the horn?Sie lenken ein Fahrzeug in geschlossener Ortschaft. Ist es in dieser Situation verboten, die Hupe zu benutzen?Ви керуєте транспортним засобом у населеному пункті. Чи заборонено в цій ситуації застосовувати звуковий сигнал?
1121158Zamierzasz jechać na wprost. Czy masz pierwszeństwo przed pojazdem szynowym skręcającym w prawo do zajezdni ?Nie614.D29GMorg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1158.wmvYou intend to continue driving straight on. Do you have the right of way over a rail vehicle turning right, into the depot?Sie möchten weiter geradeaus fahren und das Schienenfahrzeug biegt rechts zum Straßenbahndepot ab. Haben Sie vor dem Schienenfahrzeug die Vorfahrt?Ви їдете прямо. Чи маєте Ви перевагу у русі перед рейковим транспортним засобом, що повертає вправо у депо?
1131162Zamierzasz wjechać na drogę twardą skręcając w prawo. Czy masz pierwszeństwo przed pojazdem nadjeżdżającym z lewej strony?Nie627.D33_2org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1162.wmvYou intend to drive into a hardened road by turning right. Do you have the right of way over the vehicle approaching from the left?Sie möchten beim Abbiegen nach rechts auf eine befestigte Straße kommen. Haben Sie den Vorrang vor dem Fahrzeug, das von links kommt?Ви маєте намір виїхати на дорогу з твердим покриттям, повертаючи вправо. Чи Ви маєте перевагу перед транспортним засобом, що наближається зліва?
1141163Zamierzasz jechać na wprost. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi nadjeżdżającemu z lewej strony?Tak774. RONDO_12org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1163.wmvYou intend to go straight ahead. Are you obliged to yield the right of way to the vehicle approaching from the left?Sie haben vor, geradeaus zu fahren. Haben Sie die Pflicht, dem von links kommenden Fahrzeug die Vorfahrt zu geben?Ви маєте намір їхати прямо. Чи Ви зобов'язані дати дорогу транспортному засобу, що наближається зліва?
1151169Zamierzasz skręcić w lewo. Czy masz pierwszeństwo przed pojazdem szynowym nadjeżdżającym z przeciwka?Nie635.D33_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1169.wmvYou intend to turn left. Do you have the right of way before the rail vehicle approaching from the opposite direction?Sie möchten nach links abbiegen. Haben Sie die Vorfahrt vor dem entgegenkommenden Schienfahrzeug?Ви збираєтеся повернути вліво. Чи маєте Ви перевагу перед рейковим транспортним засобом, що рухається з зустрічного напрямку?
1161171Zamierzasz skręcić w prawo. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi nadjeżdżającemu z lewej strony?Tak636.D33org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1171.wmvYou intend to turn right. Are you obliged to yield the right of way to the vehicle approaching form the left?Sie haben vor, rechts abzubiegen. Haben Sie die Pflicht, dem von links kommenden Fahrzeug die Vorfahrt zu geben?Ви збираєтеся повернути вправо. Чи зобов'язані Ви дати дорогу транспортному засобу, що наближається зліва?
1171172Zamierzasz jechać na wprost. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi nadjeżdżającemu z prawej strony?Nie638.D33org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1172.wmvYou intend to go straight ahead. Are you obliged to yield the right of way to the vehicle approaching from the right?Sie haben vor, geradeaus zu fahren. Haben Sie die Pflicht, dem von rechts kommenden Fahrzeug die Vorfahrt zu geben?Ви маєте намір їхати прямо. Чи зобов'язані Ви дати дорогу транспортному засобу, що наближається з правого боку?
1181178Czy w tej sytuacji masz pierwszeństwo przed zawracającym pojazdem?Nie640.D33org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1178.wmvHave you got priority over the vehicle making a U-turn in this situation?Haben Sie in der dargestellten Situation vor dem wendenden Fahrzeug die Vorfahrt?Чи у зображеній ситуації Ви маєте перевагу перед транспортним засобом, що розвертається?
1191179Czy w tej sytuacji masz pierwszeństwo przed pojazdem jadącym na wprost przez skrzyżowanie?Nie641.D33org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1179.wmvHave you got priority in this situation before the vehicle going ahead across the junction?Haben Sie in dieser Situation die Vorfahrt vor dem Fahrzeug, das geradeaus die Kreuzung überquert?Чи маєте Ви в цій ситуації перевагу перед транспортним засобом, що рухається прямо через перехрестя?
1201181Czy w tej sytuacji, poza obszarem zabudowanym, dozwolone jest wyprzedzenie z prawej strony jadącego przed Tobą pojazdu?TakD26_144org.jpgA,B,C,D,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1181.wmvYou are outside a built-up area. Are you allowed in this situation to overtake the preceding vehicle from the right?Ist außerhalb geschlossener Ortschaft das Überholen rechts des vor Ihnen fahrenden Fahrzeugs erlaubt?Чи в даній ситуації, поза населеним пунктом, Ви маєте право на обгін з правого боку транспортного засобу, що рухається попереду?
1211202Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o opadach śniegu?NieIMG_6220d8org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1202.wmvAre you warned in this situation of a snowfall?Wirst du in der abgebildeten Situation vor dem Schneefall gewarnt?Чи попереджають Вас про снігопад у наведеній ситуації?
1221203Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o częstym występowaniu zablokowania ruchu pojazdów (korka)?TakA-33 (5)org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1203.wmvAre you warned in this situation of frequent occurrence of traffic jams?Wirst du in der abgebildeten Situation davor gewarnt, dass der Fahrzeugverkehr oft blockiert wird (Stauvorkommen)?Чи попереджають Вас у наведеній ситуації про часті затори в дорожньому русі?
1231252Kierując motocyklem, uczestniczysz w wypadku drogowym, w którym jest ranny. Czy obowiązuje Cię zakaz usuwania pojazdu z miejsca wypadku?Takimg_4604zz.jpgA,A1,A2When riding a motorcycle you participate in a road accident in with a person got injured. Do you need to abide by the prohibition to remove the vehicle from the scene of the accident?Als Motorradfahrer sind Sie an einem Verkehrsunfall beteiligt, in dem es einen Verletzten gibt. Gilt für Sie das Verbot, das Fahrzeug von der Unfallstelle zu entfernen?
1241258Czy w tej sytuacji masz obowiązek przesunąć uszkodzony motocykl na pobocze drogi?Tak0590D14MM_motocyklorgbm.jpgA,A1,A2Should you move the damaged motorcycle onto the hard shoulder in this situation?Ist in dieser Situation das beschädigte Motorrad auf den Randstreifen zu schieben?
1251259Czy w tej sytuacji masz obowiązek przesunąć na pobocze motocykl, który uległ awarii?Tak0357D14MM_motocyklorgbm.jpgA,A1,A2Should you move the motorcycle which broke down onto the hard shoulder in this situation?Ist das kaputte Motorrad in dieser Situation auf den Straßenrand zu schieben?
1261262Czy w tej sytuacji masz obowiązek przesunąć uszkodzony motocykl na pas awaryjny?Tak1444D15_Amotocyklorgbm.jpgA,A1,A2Are you obliged to move the motorcycle which got damaged in this place, to the emergency lane?Soll man das Motorrad, das an diese Stelle kaputt gegangen ist, auf den Notstreifen schieben?
1271264Czy w tej sytuacji masz obowiązek przestawić uszkodzony motocykl na pas awaryjny?Tak410D15_motocyklorgbm.jpgA,A1,A2Are you obliged to move the motorcycle which got damaged in this place, to the emergency lane?Soll man das Motorrad, das an diese Stelle kaputt gegangen ist, auf den Notstreifen schieben?
1281278Czy w tej sytuacji masz obowiązek sygnalizować postój uszkodzonego ciągnika rolniczego?Tak1001D14_traktor_z2orgbm.jpgTAre you obliged in this situation to signal parking of the damaged agricultural tractor?Sollen Sie in der dargestellten Situation das Parken des beschädigten landwirtschaftlichen Schleppers signalisieren?
1291292Czy w tej sytuacji widoczny sygnał zezwala Ci na wjazd za sygnalizator, jeżeli nie utrudnisz tym ruchu pojazdom nadjeżdżającym z przeciwka?Nie0566D18_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1292.wmvIn this situation, does the light displayed allow you to drive beyond the traffic light post if you do not cause impediments to traffic for oncoming vehicles?Erlaubt in der dargestellten Situation das sichtbare Signal das Einfahren hinter den Signalgeber, sofern dadurch keine Behinderung für den Gegenverkehr entsteht?Чи дозволяє в даній ситуації сигнал світлофора проїхати за світлофор, за умови, що Ви не будете перешкодою для зустрічного руху?
1301319Czy w tej sytuacji masz obowiązek używać świateł mijania lub świateł do jazdy dziennej?TakB.1.6.3.Bzdorg.wmvBpjm1319.wmvAre you obliged in this situation to use the low beam lights or daytime running lights?Hat man in der dargestellten Situation die Pflicht, das Abblendlicht oder das Tagesfahrlicht zu benutzen?Чи зобов'язані Ви в цій ситуації мати увімкнене ближнє світло фар або денні ходові вогні?
1311323Czy w warunkach zmniejszonej przejrzystości powietrza wolno Ci jechać z włączonymi światłami do jazdy dziennej?NieB.1.6.7.Bzorg.wmvBpjm1323.wmvAre you allowed to drive with the daytime running lights on in decreased air clarity?Darf man bei verminderter Luftdurchsichtigkeit mit Tagesfahrlicht fahren?Чи можна рухатися з увімкненими денними ходовими вогнями в умовах недостатньої прозорості повітря?
1321336Czy w tej sytuacji masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi, który nadjeżdża z prawej strony?TakD42_19org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1336.wmvAre you obliged in this situation to yield the right of way to the vehicle approaching from the right?Haben Sie in der dargestellten Situation die Pflicht, die Vorfahrt dem von der rechten Seite angefahren kommenden Fahrzeug Vorfahrt zu geben?Чи зобов'язані Ви в такій ситуації дати дорогу транспортному засобу, що наближається справа?
1331337Czy w sytuacji, gdy zamierzasz jechać na wprost, masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi nadjeżdżającemu z prawej strony?TakD42_2org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1337.wmvYou intend to go straight ahead. Are you obliged to yield the right of way to the vehicle approaching from the right?Sie möchten geradeaus fahren. Haben Sie in der dargestelltenen Situation die Pflicht, dem von der rechten Seite angefahren kommenden Fahrzeug Vorfahrt zu geben?У ситуації, коли Ви маєте намір їхати прямо, чи зобов'язані Ви дати дорогу транспортному засобу, що наближається справа?
1341338Czy włączając się do ruchu po zabraniu pasażera, masz pierwszeństwo przed nadjeżdżającym pojazdem, który skręca w lewo na stanowisko postojowe?NieD42_5org.wmvA,B,C,D,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1338.wmvYou are joining the traffic after picking up a passenger. Do you have priority over the oncoming vehicle turning left into the parking space?Hat man sich beim Einordnen in den Verkehr nach der Aufnahme eines Passagiers Vorrang vor dem kommenden Fahrzeug, welches auf den Parkplatz abbiegt? Коли Ви вливаєтеся в транспортний потік (розпочинаєте рух) після того, як забрали пасажира, чи маєте Ви перевагу перед транспортним засобом, що наближається, який повертає вліво на місце для паркування?
1351339Rozpoczynasz jazdę. Czy w tej sytuacji masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi widocznemu w lusterku?TakD42_16org.wmvBpjm1339.wmvYou start driving. Are you obliged in this situation to yield the right of way to the vehicle visible in the mirror?Sie fahren gerade an. Haben Sie in der dargestellten Situation die Pflicht, dem Fahrzeug, das im Spiegel zu sehen ist, die Vorfahrt zu geben?Ви розпочинаєте рух. Чи зобов'язані Ви в цій ситуації дати дорогу транспортному засобу, який Ви бачите в дзеркалі?
1361344Czy w tej sytuacji masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi widocznemu w lusterku?TakD42_12org.wmvBpjm1344.wmvAre you obliged in this situation to yield the right of way to the vehicle visible in the mirror?Haben Sie in der dargesellten Situation die Pflicht, dem Fahrzeug, das im Spiegel zu sehen ist, Vorfahrt zu geben?Чи зобов'язані Ви в цій ситуації дати дорогу транспортному засобу, який бачите у своєму дзеркалі?
1371366Czy znak ustawiony na prawej jezdni oznacza zakaz ruchu w obu kierunkach?TakD20_0079org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1366.wmvDoes the sign placed on the right roadway mean "no traffic" in both directions?Bedeutet das auf der rechten Fahrbahn aufgestellte Zeichen ein Verkehrsverbot für beide Fahrtrichtungen?Чи знак, встановлений на правій проїжджій частині, означає що рух заборонено в обох напрямках?
1381368Czy możesz skorzystać z tej drogi, chcąc wjechać do myjni?NieIMG_0004borg.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1368.wmvAre you allowed to drive into the car wash through this road?Darfst du über die gezeigte Einfahrt in die Waschanlage einfahren?Чи можна використати цю дорогу, щоб в'їхати на автомийку?
1391369Czy w przedstawionej sytuacji wolno Ci skręcić w prawo?NieIMG_0486d5org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1369.wmvAre you allowed to turn right in this situation?Darfst du in der dargestellten Situation rechts abbiegen?Чи у зображеній ситуації Вам дозволяється повертати вправо?
1401395Czy w tej sytuacji masz prawo kontynuować manewr wyprzedzania?TakWC_D17_25org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1395.wmvAre you allowed in this situation to continue overtaking?Darf man in der dargestellten Situation das Überholmanöver fortsetzen?Чи у цій ситуації Ви можете продовжувати обгін?
1411399Czy w tej sytuacji masz prawo wyprzedzić skręcający pojazd?TakW12(14)org.wmvA,AM,A1,A2,B1Are you allowed in this situation to overtake the vehicle?Darf man in der dargestellten Situation das Fahrzeug überholen?
1421400Czy w tej sytuacji wolno Ci wyprzedzić pojazd z prawej strony?NieWC_D17_30_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1400.wmvAre you allowed in this situation to overtake the vehicle from the right?Darf man in der dargestellten Situation das Fahrzeug rechts überholen?Чи у цій ситуації Ви маєте право обігнати транспортний засіб з правої сторони?
1431401Czy w tej sytuacji masz prawo wyprzedzić pojazd?NieWC_D17_33org.wmvA,B,C,D,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1401.wmvAre you allowed in this situation to overtake the vehicle?Darf man in der dargestellten Situation das Fahrzeug überholen?Чи у цій ситуації Ви маєте право обігнати транспортний засіб?
1441403Czy w tej sytuacji, na obszarze zabudowanym, wolno Ci wyprzedzić pojazd z prawej strony?TakWC_D17_36org.wmvA,B,C,D,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1403.wmvAre you allowed in this situation, in the built-up area, to overtake the vehicle from the right?Darf man in der dargestellten Situation, in geschlossener Ortschaft, das Fahrzeug rechts überholen?Чи в даній ситуації, у населеному пункті, Ви маєте право обігнати транспортний засіб з правої сторони?
1451404Czy w tej sytuacji wolno Ci wyprzedzić pojazd?TakWC_D17_38org.wmvA,B,C,D,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1404.wmvAre you allowed in this situation to overtake the vehicle?Darf man in der dargestellten Situation das Fahrzeug überholen?Чи маєте Ви право обганяти транспортний засіб у цій ситуації?
1461410Czy w tej sytuacji należy powstrzymać się od wyprzedzenia pojazdu?TakWC_D17_09org.wmvB,C,D,C1,D1pjm1410.wmvShould you refrain from overtaking the vehicle in this situation?Soll man in der dargestellten Situation vom Überholen des Fahrzeuges absehen?Чи слід утриматися від обгону транспортного засобу в цій ситуації?
1471413Czy w tej sytuacji masz prawo kontynuować manewr wyprzedzania?TakWC_D17_15_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1413.wmvAre you allowed in this situation to continue overtaking?Darf man in der dargestellten Situation das Überholmanöver fortsetzen?Чи маєте Ви право продовжувати обгін у цій ситуації?
1481416Czy w tej sytuacji masz prawo wyprzedzić pojazd?NieWC_D17_23_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1416.wmvAre you allowed in this situation to overtake the vehicle?Darf man in der dargestellten Situation das Fahrzeug überholen?Чи маєте Ви право обганяти транспортний засіб у цій ситуації?
1491421Czy w przedstawionej sytuacji zbliżasz się do drogi z pierwszeństwem przejazdu?TakIMG_1229d6org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1421.wmvAre you approaching a major road in the presented situation?Näherst du dich in der dargestellten Situation einer Vorfahrtsstraße?Чи у зображеній ситуації Ви наближаєтеся до дороги з пріоритетним рухом (головної)?
1501423Czy w przedstawionej sytuacji jesteś obowiązany do zatrzymania się przed znakiem?NieD20_0181org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1423.wmvAre you obliged to stop at this sign in the presented situation?Bist du in der dargestellten Situation dazu verpflichtet, vor diesem Zeichen anzuhalten?Чи у зображеній ситуації Ви зобов'язані зупинитися перед знаком?
1511427Czy w przedstawionej sytuacji wolno Ci skręcić w lewo?NieIMG_1645d6org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you allowed to turn left in this situation?Darfst du in der abgebildeten Situation links abbiegen?Чи у зображеній ситуації Вам дозволяється повертати вліво?
1521428Czy na widocznym skrzyżowaniu wolno Ci zawrócić?NieIMG_1701d6org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you allowed to make a U-turn at this intersection?Darfst du auf der abgebildeten Kreuzung wenden?Чи на зображеному перехресті Вам дозволяється розвертатися?
1531430Czy ten znak zakazu umieszczony w obrębie skrzyżowania dotyczy tylko jezdni, przy której jest ustawiony?TakIMG_4362org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1430.wmvDoes this sign placed in the area of an intersection refer only to the roadway by which it has been placed?Bezieht sich das abgebildete Verbotsverkehrszeichen, das sich im Kreuzungsbereich befindet, nur auf die Fahrbahn, an der es aufgestellt worden ist?Чи цей заборонний знак, розміщений на перехресті, стосується лише проїжджої частини, біля якої він встановлений?
1541431Czy w tej sytuacji masz prawo zatrzymać pojazd na poboczu?NieIMG_1451orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1431.wmvIs it allowed in this situation to pull over?Ist es in der dargestellten Situation erlaubt, das Fahrzeug auf dem Seitenstreifen anzuhalten?Чи в такій ситуації Ви маєте право зупинити транспортний засіб на узбіччі?
1551433Czy na najbliższym skrzyżowaniu wolno Ci oczekiwać na możliwość zawrócenia w obrębie pasa dzielącego jezdnie?Tak1.5.1.-3 IMG_0720orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1433.wmvAre you allowed to wait at the nearest junction for the possibility of making a U-turn within the lane dividing the roadways?Können Sie erwarten, dass Sie in der nächsten Kreuzung die Möglichkeit haben, innerhalb des die Fahrbahnen trennenden Streifens zu wenden?Чи на найближчому перехресті Ви можете очікувати на можливість розвороту в межах смуги, що розділяє проїжджу частину?
1561435Czy w tej sytuacji zajmujesz właściwy pas ruchu?NieMD_D6_03_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1435.wmvAre you taking the proper lane in this situation?Befinden Sie sich in der dargestellten Situation auf der richtigen Fahrspur?Чи у цій ситуації Ви займаєте ту що потрібно смугу руху?
1571439Czy w tej sytuacji, zajmując prawy pas ruchu, będziesz mógł poprawnie wykonać skręt w lewo?NieIMG_1707d8orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1439.wmvWill you be able in this situation to turn left properly from the right lane you are taking?Können Sie in dieser Situation, wenn Sie auf der rechten Spur fahren, richtig links abbiegen?Чи в цій ситуації, займаючи праву смугу руху, Ви зможете правильно виконати поворот вліво?
1581448Czy w tej sytuacji, zamierzając skręcić w prawo, powinieneś jechać dalej zajmowanym pasem ruchu i zmienić go bezpośrednio przed skrzyżowaniem?NieIMG_6706_1orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1448.wmvIf you intend to turn right in this situation, should you continue further on the lane you are occupying and change it immediately before the junction?Soll man in dieser Situation, wenn man beabsichtigt, rechts abzubiegen, auf dem Fahrstreifen weiterfahren, auf dem man sich gerade befindet, und ihn direkt vor der Kreuzung wechseln?Чи у ситуації, коли Ви маєте намір повернути вправо, Ви повинні продовжувати рух по займаній смузі і змінити смугу безпосередньо перед перехрестям?
1591451Czy w tej sytuacji, gdy zamierzasz jechać do Gdańska, należy zmienić pas ruchu na lewy?NieIMG_9314orgbm.jpgA,B,C,D,A1,A2,C1,D1pjm1451.wmvIf in this situation you intend to go to Gdańsk, should you change the lane to the left one?Sollen Sie in der Situation, wenn Sie nach Gdańsk wollen, auf die linke Spur wechseln?Чи у цій ситуації Вам потрібно перелаштуватися в лівий ряд, якщо Ви маєте намір їхати до Гданська?
1601452Czy w tej sytuacji możesz jechać na wprost dowolnym pasem ruchu, gdy w tunelu nie ma innych pojazdów?NieIMG_028d9orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1452.wmvIn this situation, can you go straight on to any lane if there are no other vehicles in the tunnel?Dürfen Sie in dieser Situation, wenn es im Tunnel keine anderen Fahrzeuge mehr gibt, auf jedem beliebigen Fahrstreifen geradeaus fahren?Чи у цій ситуації Ви маєте право їхати прямо по будь-якій смузі, якщо в тунелі немає інших транспортних засобів?
1611459Czy masz prawo zatrzymać pojazd w odległości 11m za tym znakiem drogowym?NieIMG_8614orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1459.wmvIs it allowable to stop the vehicle 11 metres beyond this road sign?Ist es zulässig, das Fahrzeug in einem Abstand von 11 m hinter dem dargestellten Verkehrszeichen anzuhalten?Чи Ви маєте право зупинитися на відстані 11 м за цим дорожнім знаком?
1621460Czy w tej sytuacji masz prawo zatrzymać pojazd na pasie między jezdniami?NieIMG_9870orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1460.wmvIs it allowed in this situation to stop the vehicle on the lane between the roadways?Darfst Du in dieser Situation das Fahrzeug auf dem Trennstreifen zwischen den Fahrbahnen anhalten?Чи в даній ситуації Ви маєте право зупинити транспортний засіб на смузі між проїзними частинами?
1631461Czy wolno Ci zaparkować pojazd w tej zatoce?NieIMG_3136aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1461.wmvAre you allowed to park the vehicle in the presented lay-by?Dürfen Sie das Fahrzeug in der sichtbaren Bucht parken?Чи Ви маєте право запаркувати транспортний засіб у цій «кишені»?
1641462Czy w tej sytuacji wolno Ci zaparkować pojazd na poboczu?NieIMG_1451orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1462.wmvAre you allowed in this situation to park the vehicle on the hard shoulder?Dürfen Sie in dieser Situation das Fahrzeug auf dem Seitenstreifen parken?Чи можна в такій ситуації паркувати транспортний засіб на узбіччі?
1651464Czy bezpośrednio za tym znakiem masz prawo zatrzymać pojazd na poboczu, jeżeli nie utrudni to ruchu innych pojazdów?NieIMG_0296d8org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1464.wmvAre you allowed in this situation to stop your vehicle on the hard shoulder immediately behind this sign if it does not impede the movement of other vehicles?Dürfen Sie in dieser Situation das Fahrzeug auf dem Seitenstreifen parken, insofern dadurch der Straßenverkehr nicht behindert wird?Чи Ви маєте право зупинити свій транспортний засіб на узбіччі безпосередньо за цим знаком, якщо це не буде перешкоджати руху інших транспортних засобів?
1661466Zamierzasz zmienić pas ruchu na lewy. Czy masz pierwszeństwo przed pojazdami poruszającymi się tym pasem?Nie2845D15orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1466.wmvYou intend to change into the left lane. Do you have the right of way over the vehicles driving in this lane?Sie haben vor, auf die linke Spur zu wechseln. Haben Sie Vorrang vor Fahrzeugen, die auf dieser Spur fahren?Ви збираєтеся перелаштуватися в лівий ряд. Чи маєте Ви перевагу перед транспортними засобами, що рухаються по цій смузі?
1671471Czy z zajmowanego pasa ruchu wolno Ci skręcić w lewo?NieIMG_3170orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1471.wmvAre you allowed to turn left from the lane you are taking?Darf man aus dem gerade gefahrenen Streifen links abbiegen?Чи дозволяється Вам повертати вліво зі смуги, в якій Ви перебуваєте?
1681473Czy z zajmowanego pasa ruchu wolno Ci zawrócić?NieIMG_7233orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1473.wmvAre you allowed to make a U-turn from the lane you are taking?Darf man aus dem gerade gefahrenen Streifen wenden?Чи дозволяється Вам розвертатися зі смуги, в якій Ви перебуваєте?
1691474Czy z zajmowanego pasa ruchu wolno Ci zawrócić?NieIMG_9975orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1474.wmvAre you allowed to make a U-turn from the lane you are taking?Darf man aus dem gerade gefahrenen Streifen wenden?Чи дозволяється Вам розвертатися зі смуги, в якій Ви перебуваєте?
1701480Czy w tej sytuacji, na autostradzie, wolno Ci kontynuować wyprzedzanie pojazdu z prawej strony ?TakD26_286org.jpgA,B,C,D,A1,A2,C1,D1pjm1480.wmvAre you allowed in this situation to continue overtaking from the right on the motorway?Dürfen Sie in der dargestellten Situation auf der Autobahn das Überholen des Fahrzeugs rechts fortsetzen?Чи у цій ситуації на автомагістралі (А) Ви можете продовжувати обгін справа?
1711482Czy w tej sytuacji wyprzedzanie jest zabronione?TakD26_488org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1482.wmvIs overtaking forbidden in this situation?Ist in der dargestellten Situation das Überholen verboten?Чи заборонено обгін в даній ситуації?
1721484Czy w tej sytuacji, rozpoczynając manewr wyprzedzania, możesz spowodować wypadek?TakD26_501org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1484.wmvYou are in the middle of overtaking. May you cause an accident in this situation?Sie sind gerade dabei, zu überholen. Können Sie in dieser Situation zum Unfallverursacher werden?Чи у цій ситуації Ви можете створити аварійну ситуацію, почавши обгін?
1731490Czy na tak oznakowanej drodze wolno Ci zawrócić?NieIMG_7683d8orgbm.jpgA,B,C,D,A1,A2,C1,D1pjm1490.wmvAre you allowed to make a U-turn on the road marked in such a way?Dürfen Sie auf einer so gekennzeichneten Straße wenden?Чи дозволено здійснювати розворот на дорозі з таким знаком?
1741491Czy wolno Ci zawrócić na widocznym odcinku drogi?Nie0589orgbm.jpgA,B,C,D,A1,A2,C1,D1pjm1491.wmvAre you allowed to make a U-turn on this section of the road?Dürfen Sie auf diesem Straßenabschnitt wenden?Чи дозволено Вам розвертатися на ділянці дороги, яку Ви бачите?
1751492Czy wolno Ci zawrócić na moście?Nie2934D15orgbm.jpgA,B,AM,A1,A2,B1pjm1492.wmvAre you allowed to make a U-turn on the bridge?Darfst du auf der Brücke wenden?Чи дозволяється розвертатися на мосту?
1761496Czy w tej sytuacji wolno Ci zmienić pas ruchu i skręcić w prawo?NieIMG_6729_1orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1496.wmvAre you allowed in this situation to change the traffic lane and turn right?Dürfen Sie in dieser Situation den Fahrstreifen wechseln und rechts abbiegen?Чи дозволяється в цій ситуації перелаштуватися в інший ряд і повернути вправо?
1771497Zamierzasz wjechać na lewy pas ruchu. Czy masz pierwszeństwo przed pojazdami, które się nim poruszają?NieIMG_6737_1org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1497.wmvYou intend to drive into the left lane. Do you have the right of way over the vehicles driving in it?Sie möchten auf die linke Spur einfahren. Haben Sie Vorrang vor den auf dieser Spur bereits fahrenden Fahrzeugen?Ви збираєтеся в'їхати в лівий ряд. Чи маєте Ви пріоритет перед транспортними засобами, що рухаються по ньому?
1781498Czy masz obowiązek użyć kierunkowskazu, jeśli zamierzasz wjechać na prawy pas?TakIMG_7431_1orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1498.wmvYou intend to drive into the right lane of the roadway. Are you obliged to use an indicator?Sollen Sie den Blinker gebrauchen, wenn Sie die rechte Spur befahren möchten?Чи зобов'язані Ви подати сигнал покажчиком повороту, якщо маєте намір в'їхати в праву смугу?
1791500Czy masz obowiązek sygnalizować zamiar zmiany pasa ruchu, jeśli w tej sytuacji jedziesz przy prawej krawędzi jezdni?TakIMG_7431aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1500.wmvWhen driving by the right edge of the roadway in this situation should you signal the intention to change the lane?Sollen Sie in dieser Situation die Absicht signalisieren, Spur zu wechseln, wenn Sie in der Situation an der rechten Fahrbahnkante fahren?Чи зобов'язані Ви подавати сигнал про намір перестроїтися в інший ряд, якщо в цій ситуації Ви рухаєтеся правою крайньою смугою?
1801503Czy w tej sytuacji masz obowiązek użycia kierunkowskazu, jeśli zamierzasz zmienić pas ruchu?TakIMG_8826orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1503.wmvYou intend to change the lane. Are you obliged to use an indicator?Sollen Sie hier Blinker gebrauchen, wenn Sie die Spur wechseln wollen?Чи в цій ситуації Ви зобов'язані подати сигнал покажчиком повороту, якщо маєте намір змінити смугу руху?
1811504Czy w tej sytuacji, wjeżdżając na sąsiedni pas ruchu, masz pierwszeństwo?NieIMG_9335orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1504.wmvWhen entering the adjoining lane in this situation do you have the right of way?Hast du in dieser Situation beim Wechsel auf die Nebenspur den Vorrang?Чи маєте Ви пріоритет у цій ситуації при виїзді на сусідню смугу?
1821505Czy w tej sytuacji wolno Ci jeszcze skręcić w prawo?NieIMG_8169orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1505.wmvAre you still allowed to turn right in this situation?Dürfen Sie in dieser Situation noch rechts abbiegen?Чи маєте Ви право повернути ще вправо у цій ситуації?
1831510Czy w tym miejscu wolno Ci zmienić pas ruchu?Nie1.5.2.-32 IMG_0571orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1510.wmvAre you allowed to change the lane in this place?Dürfen Sie an dieser Stelle den Fahrstreifen wechseln?Чи у цьому місці Вам дозволяється перелаштуватися (змінити смугу руху)?
1841512Czy na tej drodze wolno Ci zrezygnować z sygnalizowania zamiaru skrętu w prawo, jeśli nikt za Tobą nie jedzie?NieIMG_6703_1orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1512.wmvThere are no other vehicles behind you on the road. Are you allowed in this situation to resign from signalling your intention to turn right?Auf der Straße hinter Ihrem Fahrzeug bewegen sich keine anderen Fahrzeuge mehr. Dürfen Sie in dieser Situation abbiegen, ohne diese Absicht zu signalisieren?Чи можна не подавати сигнал про намір повернути праворуч на цій дорозі, якщо позаду Вас нікого немає?
1851514Czy na tym skrzyżowaniu wolno Ci zawrócić?Tak0255d8orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1514.wmvAre you allowed to make a U-turn at this junction?Dürfen Sie in dieser Kreuzung wenden?Чи дозволено Вам розвертатися на цьому перехресті?
1861516Czy w przedstawionej sytuacji wolno Ci skręcić w prawo w najbliższą jezdnię?NieIMG_2071d8org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1516.wmvAre you allowed in this situation to turn right onto the closest roadway?Darfst du in der abgebildeten Situation rechts in die nächstgelegene Fahrbahn abbiegen?Чи у показаній ситуації Вам дозволяється повертати вправо в найближчу дорогу?
1871517Czy w przedstawionej sytuacji obowiązuje Cię zakaz zawracania od miejsca ustawienia znaku do najbliższego skrzyżowania włącznie?Tak1805D14MMorg.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1517.wmvAre you prohibited from making a U-turn from the sign to the closest intersection inclusive?Gilt für dich in der abgebildeten Situation das Wendeverbot ab der Stelle, wo das Zeichen aufgestellt ist, bis zur einschließlich der nächstgelgenen Krezung?Чи заборонено Вам у наведеній ситуації розвертатися від місця розміщення знака до найближчого перехрестя включно?
1881518Czy w tej sytuacji wolno Ci skręcić w lewo na najbliższym skrzyżowaniu?TakIMG_4300org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you allowed in this situation to turn left at the next intersection?Darfst du in der abgebildeten Situation auf der nächstfolgenden Kreuzung links abbiegen?Чи в даній ситуації Вам дозволено повертати вліво на найближчому перехресті?
1891520Czy w tej sytuacji masz prawo rozpocząć wyprzedzanie?NieD26_601org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you allowed to start overtaking in the presented situation?Darf man in der dargestellten Situation das Überholen beginnen?Чи маєте Ви право розпочати обгін у цій ситуації?
1901523Czy w tej sytuacji masz prawo wyprzedzić motocykl jednośladowy, jeśli kierujesz motocyklem wielośladowym?TakIMG_8905d8Dorg.jpgA,A1,A2Are you allowed in this situation to overtake a single-track motorcycle if you are driving a multi-track motorcycle?Darfst du in der dargestellten Situation ein einspuriges Motorrad überholen, wenn du ein mehrspuriges Motorrad lenkst?
1911524Czy w tej sytuacji, kierując samochodem ciężarowym o dopuszczalnej masie całkowitej 12 ton, masz prawo wyprzedzić samochód osobowy?NieD38_5661org.jpgCYou are driving a lorry of gross vehicle weight rating of 12 tones. Are you allowed in this situation to overtake the passenger car?Du lenkst einen LKW mit der zulässigen Gesamtmasse von 12 t. Darfst du in der dargestellten Situation einen PKW überholen?
1921526Kierujesz samochodem ciężarowym o dopuszczalnej masie całkowitej nie przekraczającej 3,5 tony. Czy w przedstawionej sytuacji wolno Ci wyprzedzić samochód osobowy?TakD38_5661org.jpgBpjm1526.wmvYou are driving a lorry of gross vehicle weight rating not exceeding 3.5 tonnes. Are you allowed in this situation to overtake the passenger car?Du lenkst einen LKW mit einer zulässigen Gesamtmasse von weniger als 3,5 t. Darfst du in der dargestellten Situation einen PKW überholen?Ви керуєте вантажівкою з максимальною дозволеною масою 3,5 т. Чи в представленій ситуації Ви маєте право обганяти легковий автомобіль?
1931527Czy w tej sytuacji kierując autobusem wolno Ci wyprzedzić samochód osobowy?TakD38_5661org.jpgD,D1You are driving a bus. Are you allowed in this situation to overtake the passenger car?Du lenkst einen Autobus. Darfst du in der dargestellten Situation einen PKW überholen?
1941531Czy w tej sytuacji wolno Ci wjechać na zwężony odcinek jezdni, jeżeli nie zmusisz tym nadjeżdżającego z przeciwka do zatrzymania się?TakIMG_6248d8.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you allowed to drive into the narrowed part of the road, if you do not force the oncoming vehicle to stop?Darfst du auf den verengten Abschnitt der Fahrbahn auffahren, wenn du dadurch den aus der entgegengesetzen Richtung Kommenden zum Anhalten nicht zwingst?Чи дозволено Вам у цій ситуації в'їхати на звужену ділянку дороги, за умови, що Ви не змушуєте водія зустрічного транспортного засобу зупинитися?
1951533Czy w przedstawionej sytuacji umieszczona pod znakiem tabliczka wskazuje odległość znaku od miejsca, w którym masz obowiązek zatrzymania się?TakIMG_7019d8org.jpgA,B,C,D,A1,A2,B1,C1,D1Does the plate placed under the sign in this situation indicate the distance from the place where you are obliged to stop?Zeigt in der dargestellten Situation das unter dem Zeichen angebrachte Schild die Entfernung des Zeichens von der Stelle an, wo du die Pflicht hast, anzuhalten?Чи вказує табличка під знаком, у наведеній ситуації, відстань знака до місця, в якому Ви зобов’язані зупинитися?
1961540Czy zakaz określony tym znakiem obowiązuje Cię do najbliższego skrzyżowania?TakIMG_0524d5org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Do you have to abide by the prohibition expressed in this sign till the nearest intersection?Gilt das mit dem gezeigten Zeichen ausgesprochene Verbot für dich bis zur nächsten Kreuzung?Чи заборона, визначена цим знаком, діє у Вашому випадку до найближчого перехрестя?
1971541Czy na drodze za tym znakiem wolno Ci zatrzymać pojazd na czas do 1 minuty?NieIMG_4011org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you allowed to stop the vehicle for 1 minute beyond this sign?Darfst du auf der Strasse hinter diesem Zeichen dein Fahrzeug für die Dauer von einer Minute anhalten?Чи дозволяється зупинка транспортного засобу на дорозі за цим знаком на час до 1 хвилини?
1981542Czy na widocznym skrzyżowaniu wolno Ci skręcić wyłącznie w lewo?Tak1472D14MMorg.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1542.wmvAre you only allowed to turn left at this intersection?Darfst du auf der abgebildeten Kreuzung ausschließlich links abbbiegen?Чи на перехресті, яке Ви бачите, Вам дозволяється повертати лише вліво?
1991558Czy w tej sytuacji wolno Ci jechać pojazdem z włączonymi światłami przeciwmgłowymi?Nie642.D33org.wmvA,B,C,D,A1,A2,B1,C1,D1Can you drive your vehicle in such conditions with the fog lights switched on?Darf man in dieser Situation das Fahrzeug mit eingeschaltetem Fernlicht lenken?Чи в цій ситуації Вам дозволяється керувати транспортним засобом з увімкненими протитуманними фарами?
2001561Czy w tej sytuacji masz prawo kontynuować jazdę bez zwracania uwagi na zachowanie pieszego?Nie634.D33_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1561.wmvAre you allowed to continue driving in this situation, not paying attention to the behaviour of the pedestrian?Darf man in der dargestellten Situation die Fahrt fortsetzen, ohne das Verhalten des Fußgängers zu beachten?Чи можна в цій ситуації продовжувати рух, не звертаючи уваги на поведінку пішохода?
2011578Czy za tym znakiem masz prawo zaparkować pojazd na 5 minut ?Nie2697D15orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1578.wmvAre you allowed to park your vehicle for 5 minutes beyond this sign?Dürfen Sie das Fahrzeug hinter dem gezeigten Zeichen 5 Minuten parken?Чи дозволяється Вам запаркувати свій транспортний засіб на 5 хвилин за цим знаком?
2021585Czy masz prawo zatrzymać pojazd na widocznym moście w celu wysadzenia pasażerów?Nie2962D15orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1585.wmvAre you allowed to stop your vehicle on this bridge, in order to drop off passengers?Dürfen Sie das Fahrzeug auf der gezeigten Brücke anhalten, um die Passagiere abzusetzen?Чи дозволяється Вам зупинити транспортний засіб на мосту, який Ви бачите,щоб висадити пасажирів?
2031590Czy masz prawo zatrzymać pojazd bezpośrednio za tym przejściem dla pieszych?Nie3462D15orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1590.wmvAre you allowed to stop the vehicle directly behind this pedestrian crossing?Dürfen Sie das Fahrzeug direkt hinter dem gezeigten Fußgängerüberweg anhalten?Чи дозволяється Вам зупинити свій транспортний засіб одразу після цього пішохідного переходу?
2041591Czy w tej sytuacji masz prawo zaparkować pojazd za tym znakiem, jeżeli pozostawisz odpowiednią ilość miejsca dla pieszych i pojazdów?Nie3475D15orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1591.wmvAre you allowed to park the vehicle beyond this sign if you leave enough space for pedestrians and vehicles?Dürfen Sie das Fahrzeug hinter dem gezeigten Zeichen parken, soweit genügend Platz für die Fußgänger und Fahrzeuge bleibt?Чи дозволено Вам у цій ситуації паркувати свій транспортний засіб за цим знаком, якщо Ви залишите достатньо місця для пішоходів і інших транспортних засобів?
2051592Czy masz prawo zaparkować pojazd na chodniku przed tymi znakami?Nie3825D15orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1592.wmvAre you allowed to park the vehicle on the pavement in front of these signs?Dürfen Sie auf dem Bürgersteig vor dem gezeigten Zeichen parken?Чи маєте Ви право запаркувати транспортний засіб на тротуарі перед цими знаками?
2061600Czy za tym znakiem masz obowiązek zająć lewy pas ruchu?Nie2175D15orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1600.wmvAre you obliged in this situation to take the left lane beyond this sign?Haben Sie in der dargestellten Situation die Pflicht, hinter dem gezeigten Zeichen die linke Fahrspur zu fahren?Чи зобов'язані Ви зайняти ліву смугу руху після цього знака?
2071603Czy w sytuacji, gdy wszystkie pasy do jazdy na wprost są wolne, masz obowiązek zająć lewy pas ruchu?Nie3963D15orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1603.wmvWhere all the lanes for driving straight ahead are free, are you obliged to take the left lane?Sollen Sie in der gezeigten Situation linke Spur fahren, wenn alle Spuren zum Geradeausfahren frei sind?Чи зобов'язані Ви займати ліву смугу в ситуації, коли всі смуги для руху прямо вільні?
2081614Czy w tej sytuacji wolno Ci pozostać na lewym pasie ruchu, gdy prawy jest wolny?NieMD_D5_10_ff_loorg_2.wmvA,B,C,D,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1614.wmvAre you allowed in this situation to stay on the left lane, when there are no vehicles driving on the right lane?Dürfen Sie in dieser Situation auf der linken Spur bleiben, wenn die rechte Spur frei ist?Чи в цій ситуації Ви можете залишатися на лівій смузі руху, коли права смуга вільна?
2091616Czy bezpośrednio za tym znakiem masz prawo zaparkować pojazd?NieD15b_05-7_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1616.wmvAre you allowed to park your vehicle directly behind this sign?Dürfen Sie direkt hinter dem Zeichen parken?Чи маєте Ви право запаркувати транспортний засіб безпосередньо за цим знаком?
2101621Czy masz prawo zaparkować w tym miejscu na moście?NieD15b_19-12_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1621.wmvAre you allowed to park on the bridge in this place?Dürfen Sie an dieser Stelle auf der Brücke parken?Чи Ви маєте право запаркувати транспортний засіб на мосту в цьому місці?
2111632Czy w przedstawionej sytuacji należy zmienić pas ruchu na lewy, pozostawiając pas prawy wolniej jadącym pojazdom?NieMD_D15a_11_org.wmvA,B,C,D,A1,A2,C1,D1pjm1632.wmvShould you change into the left lane in this situation, leaving the right lane for slower vehicles?Soll man in dieser Situation auf die linke Spur wechseln und die rechte Spur für langsamere Fahrzeuge überlassen?Чи повинні Ви перелаштуватися на ліву смугу в наведеній ситуації, залишивши праву смугу для транспортних засобів, що рухаються повільніше?
2121634Czy w tej sytuacji postąpiłeś właściwie, zmieniając pas ruchu?TakMD_D5_07_ff_lo_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1634.wmvWas it proper to change lanes in this situation?Haben Sie sich in dieser Situation richtig verhalten, wenn Sie die Spur gewechselt haben?Чи правильно Ви вчинили, змінивши смугу руху в цій ситуації?
2131647Czy w tej sytuacji musisz przewidywać, że zza tramwaju wyjedzie rowerzysta?Tak3287D15orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1647.wmvShould you take into account that the cyclist may emerge from behind the tram in this situation?Soll man in dieser Situation voraussehen, dass hinter der Straßenbahn ein Radfahrer rausfährt?Чи потрібно в цій ситуації передбачати появу велосипедиста, який може виїхати з-за трамвая?
2141651Czy w tej sytuacji możesz podjąć próbę wyprzedzania rowerzysty?Nie3352D15orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1651.wmvCan you attempt to overtake a cyclist in this situation?Darf man in dieser Situation versuchen, den Fahrradfahrer zu überholen?Чи можна спробувати обігнати велосипедиста в цій ситуації?
2151660Czy w tej sytuacji, powstrzymanie się od wyprzedzenia rowerzysty jest prawidłowe?TakMD_D15b_10org.wmvBpjm1660.wmvWas refraining from overtaking the cyclist proper in this situation?Soll man in der dargestellten Situation auf das Überholen des Fahrradfahrers verzichten?Чи правильно в цій ситуації утриматися від обгону велосипедиста?
2161672Czy w tej sytuacji powinieneś zmniejszyć prędkość?Tak4221D15orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1672.wmvShould you slow down in this situation?Soll man in dieser Situation die Geschwindigkeit verringern?Чи потрібно зменшити швидкість у цій ситуації?
2171674Czy w tej sytuacji powinieneś oddalić się od prawej krawędzi jezdni?Tak3039orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1674.wmvShould you move away from the right edge of the roadway?Soll man sich in dieser Situation von der rechten Fahrbahnkante entfernen?Чи потрібно в цій ситуації від'їхати дещо від правого краю проїжджої частини?
2181676Czy w tej sytuacji, jadąc na wprost, musisz mieć stale włączony lewy kierunkowskaz, ponieważ omijasz zaparkowane pojazdy?Nie3067D15org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1676.wmvAre you obliged to have the left indicator permanently switched on when driving straight ahead due to passing of parked vehicles.Muss man, wenn man auf derselben Fahrspur fährt, ununterbrochen den linken Fahrtrichtungsanzeiger im Hinblick darauf eingeschaltet haben, dass man stets an eingeparkten Fahrzeugen vorbeifährt?Чи у цій ситуації, рухаючись прямо, Ви повинні мати постійно увімкнутий лівий поворотник, оскільки Ви об'їжджаєте припарковані транспортні засоби?
2191678Czy w tej sytuacji masz obowiązek wcześniej zasygnalizować, że zamierzasz zmienić pas ruchu?Tak4015D15org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1678.wmvYou intend to change the lane. Are you obliged in this situation to signal it earlier?Sollen Sie in der Situation früher signalisieren, dass Sie die Spur wechseln möchten?Чи потрібно в цій ситуації заздалегідь подавати сигнал про те, що Ви маєте намір змінити смугу руху?
2201680Czy zmieniając nieznacznie tor jazdy pojazdu w obrębie dotychczas zajmowanego pasa ruchu, masz obowiązek sygnalizować to wcześniej kierunkowskazem?Nie4446D15org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1680.wmvWhen slightly changing your path within the lane you are taking, are you obliged to signal it earlier with an indicator?Wenn Sie die Fahrtrichtung des Fahrzeugs innerhalb der bis jetzt besetzten Fahrspur unwesentlich ändern, sollen Sie dies vorher mit dem Blinker signalisieren?Якщо Ви лише трохи змінюєте траєкторію руху транспортного засобу в межах зайнятої смуги руху, чи зобов'язані Ви заздалегідь повідомляти про це поворотником?
2211685Zamierzasz kontynuować jazdę drogą z pierwszeństwem. Czy powinieneś użyć kierunkowskazu?Tak3397D15org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1685.wmvYou intend to continue driving on the priority road. Should you use an indicator?Sie möchten die Fahrt auf der Vorfahrtstraße fortsetzen. Sollen Sie den Fahrtrichtungsanzeiger benutzen?Ви маєте намір продовжувати рух по дорозі з пріоритетом (головній). Чи Ви повинні повідомити про це сигналом поворотника?
2221686Czy w tej sytuacji wolno Ci zrezygnować z użycia kierunkowskazu zanim zmienisz pas ruchu?NieMD_D3_03_loorg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1686.wmvAre you allowed in this situation to resign from using an indicator?Dürfen Sie in der dargestellten Situation auf die Benutzung des Fahrtrichtungsanzeigers verzichten?Чи можете Ви в цій ситуації утриматися від увімкнення покажчика повороту аж поки Ви, не перестроїтеся?
2231688Czy w tej sytuacji masz prawo zmienić pas ruchu na prawy, jeśli kierujesz pojazdem, który nie wykonuje odpłatnego przewozu osób na regularnych liniach?NieMD_D4_01_ff_loorg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1688.wmvYou are driving a vehicle which does not perform payable transport of passengers on regular lines. Are you allowed in this situation to change into the right lane?Sie fahren ein Fahrzeug, welches keine kostenpflichtige Personenbeförderung als Linienfahrzeug ausübt. Dürfen Sie in der dargestellten Situation auf die rechte Fahrspur wechseln?Чи маєте Ви право в цій ситуації перелаштуватися в правий ряд, якщо керуєте транспортним засобом, який не здійснює регулярних пасажирських перевезень на умовах найму або за винагороду?
2241690Czy w tej sytuacji masz obowiązek użycia kierunkowskazu?Tak3746D15org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1690.wmvAre you obliged in this situation to use an indicator?Haben Sie in der dargestellten Situation die Pflicht, den Fahrtrichtungsanzeiger zu benutzen?Чи у цій ситуації Ви зобов'язані увімкнути покажчик повороту?
2251691Czy w tej sytuacji wolno Ci zawrócić na widocznym skrzyżowaniu?Tak3935D15org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1691.wmvAre you allowed in this situation to make a U-turn at this intersection?Dürfen Sie in der dargestellten Situation in dieser Kreuzung wenden?Чи в цій ситуації Вам дозволено розвернутися на перехресті, яке Ви бачите?
2261695Czy na tym skrzyżowaniu będzie Ci wolno zawrócić, gdy zapali się sygnał zielony?Nie4640D15org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1695.wmvWill you be allowed to make a U-turn at this intersection after the light turns green?Darf man in dieser Kreuzung wenden, wenn grüne Ampel kommt?Чи на цьому перехресті Вам дозволяється розвернутися, коли загориться зелений сигнал світлофора?
2271696Czy na tej drodze wolno Ci zawracać?Nie4675D15org.jpgA,B,C,D,A1,A2,C1,D1pjm1696.wmvAre you allowed to make a U-turn on this road?Dürfen Sie auf der dargestellten Straße wenden?Чи Вам дозволяється розвертатися на цій дорозі?
2281698Zamierzasz skręcić w prawo. Czy masz obowiązek włączyć kierunkowskaz?TakD15b_09org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1698.wmvYou intend to turn right. Are you obliged to use an indicator?Sie haben es vor, rechts abzubiegen. Haben Sie die Pflicht, den Blinker einzuschalten?Ви збираєтеся повернути праворуч. Чи Ви повинні ввімкнути покажчик повороту?
2291699Czy skręcając w lewo na tym skrzyżowaniu zachowałeś właściwy tor jazdy?TakD15b_11org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1699.wmvTurning left at this junction, did you maintain the proper driving path?War in der dargestellten Situation die Bahn Ihres links abbiegenden Fahrzeugs richtig?Повертаючи ліворуч на цьому перехресті, чи правильно Ви вибрали курс?
2301702Czy skręcając na tym skrzyżowaniu w lewo, zachowałeś właściwy tor jazdy?TakW11(40)org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1702.wmvTurning left at this junction, did you maintain the proper driving path?War in der dargestellten Situation die Bahn Ihres links abbiegenden Fahrzeugs richtig?Повертаючи вліво на цьому перехресті, чи Ви дотримувалися правильної траєкторії руху?
2311704Czy przed tym skrzyżowaniem zająłeś właściwy pas ruchu, jeśli zamierzasz skręcić w lewo?TakD15b_24org.wmvBIntending to turn left at this junction, have you assumed the proper traffic lane?Haben Sie in der dargestellten Situation die für das Linksabbiegen richtige Spur genommen?Чи правильно Ви вибрали смугу руху перед цим перехрестям, якщо маєте намір повернути вліво?
2321705Czy z pasa ruchu, który zajmujesz, masz prawo zawrócić?NieMD_D3_06_ff_loorg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1705.wmvCan you make a U-turn from the lane you are taking?Dürfen Sie aus der gerade besetzten Spur wenden?Чи маєте Ви право розвертатися зі смуги, яку Ви займаєте?
2331706Czy z pasa ruchu, który zajmujesz, będziesz miał prawo skręcić wyłącznie w lewo?TakMD_D3_07_ff_loorg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1706.wmvAre you allowed to only turn left from the lane you are taking?Dürfen Sie von der gerade besetzten Spur ausschließlich links abbiegen?Чи Ви маєте право повертати тільки вліво зі смуги, яку займаєте?
2341707Czy masz obowiązek włączyć lewy kierunkowskaz, jeśli zamierzasz jechać przez to skrzyżowanie na wprost?NieMD_D5_03_ff_loorg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1707.wmvYou intend to go straight across the intersection. Are you obliged to use the left indicator?Haben Sie die Pflicht, den linken Blinker einzuschalten, wenn Sie über diese Kreuzung geradeaus fahren wollen?Чи Ви зобов'язані увімкнути лівий покажчик повороту, якщо маєте намір проїхати перехрестя прямо?
2351708Czy po wykonaniu manewru skrętu w prawo na tym skrzyżowaniu, masz obowiązek wyłączyć kierunkowskaz?TakMD_D5_04b_ff_loorg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1708.wmvAfter performing a manoeuvre to the right at this intersection, are you obliged to switch off the indicator?Sollen Sie nach dem Rechtsabbiegen in dieser Kreuzung den Blinker ausschalten?Чи зобов'язані Ви вимкнути покажчик повороту після виконання маневру повороту вправо на цьому перехресті?
2361709Czy tym pasem ruchu wolno Ci jechać na wprost?NieMD_D5_11_ff_loorg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1709.wmvAre you allowed to continue going straight in the lane you are now taking?Dürfen Sie diese Spur geradeaus fahren?Чи дозволено Вам їхати прямо по цій смузі руху?
2371710Czy skręcając w lewo, wybrałeś właściwy tor jazdy?TakMD_D15c_10org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1710.wmvWhen turning left, was the path you chose proper?Haben Sie beim Linksabbiegen die richtige Bahn gewählt?Чи правильно Ви вибрали шлях руху при повороті вліво?
2381725Czy chcąc wysadzić pasażera, masz prawo zatrzymać się bezpośrednio za tym przejazdem?Nie2698D15orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1725.wmvAre you allowed to stop directly beyond this level crossing to drop off a passenger?Dürfen Sie direkt hinter diesem Bahnübergang anhalten, um einen Passagier abzusetzen?Чи маєте Ви право зупинитися безпосередньо за цим переїздом, якщо хочете висадити пасажира?
2391728Czy skręcając w lewo na tym skrzyżowaniu wybrałeś właściwy tor jazdy?TakW11(49,50)org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1728.wmvWas the path of your car proper when you turned left at the intersection?Haben Sie beim Linksabbiegen in der Kreuzung die richtige Fahrbahn eingehalten?Чи правильно Ви вибрали шлях руху для повороту вліво на цьому перехресті?
2401729Czy w tej sytuacji zabronione jest opuszczenie skrzyżowania prawym pasem ruchu?NieW11(49,50)org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1729.wmvWas leaving the intersection in the right lane forbidden in the presented situation?Ist es in der dargestellten Situation verboten, die Kreuzung über den rechten Fahrstreifen zu verlassen?Чи заборонено виїжджати з перехрестя по правій смузі руху в даній ситуації?
2411732Czy w tej sytuacji powinieneś był upewnić się, że możesz bezpiecznie zmienić pas ruchu?TakW11(52)org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1732.wmvWas it necessary before changing lanes at the intersection to make sure that it was safe?Sollen Sie sich in der Situation vergewissert haben, dass Sie die Spur sicher wechseln können?Чи в даній ситуації Вам потрібно було переконатися, що Ви можете безпечно перелаштуватися (змінити смугу руху)?
2421737Czy na tym skrzyżowaniu masz obowiązek włączyć kierunkowskaz, zanim skręcisz w prawo?TakMD_D15c_20org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1737.wmvIs using an indicator necessary before turning right at the intersection?Soll man an der Kreuzung vor dem Rechtsabbiegen den Fahrtrichtungsanzeiger benutzen?Чи на цьому перехресті Ви повинні увімкнути покажчик повороту перед поворотом вправо?
2431738Czy zmieniając pas ruchu z lewego na środkowy, miałeś pierwszeństwo przed pojazdem wjeżdżającym na ten pas z prawej strony?NieIMG_0846b_org.jpgBpjm1738.wmvYou are changing from the left lane to the middle lane. Did you have the right of way over the vehicle entering the lane from the right in this situation?Haben Sie in der dargestellten Situation beim Spurenwechsel von links auf die mittlere Spur Vorrang vor dem diese Spur von rechts befahrenden Fahrzeug?При перестроюванні з лівої смуги в середню смугу, чи мали Ви перевагу перед транспортним засобом, що в'їжджав у цю смугу з правого боку?
2441770Czy w tej sytuacji masz prawo użyć sygnału dźwiękowego, by uprzedzić rowerzystę, że zamierzasz go wyprzedzić?Nie712.D35KWorg.wmvC,D,C1,D1Should you use the horn in the presented situation, in order to warn the cyclist of your intention to overtake?Darf man in der dargestellten Situation Tonsignal benutzen, um den Fahradfahrer darüber zu informieren, dass wir die Absicht haben, ihn zu überholen?
2451793Czy w tej sytuacji jadąc na obszarze zabudowanym, w razie potrzeby, masz obowiązek zatrzymać się aby umożliwić włączenie się autobusu do ruchu?Tak705.D34KWorg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you obliged in this situation in the built-up area to stop if the need be, in order to allow the bus to join the traffic?Haben Sie in der dargestellten Situation in geschlossener Ortschaft die Pflicht, sofern es notwendig ist, anzuhalten, damit der Bus sich in den Verkehr einordnen kann?У даній ситуації, при русі в населеному пункті, чи зобов'язані Ви призупинитися, якщо необхідно пропустити автобус, який розпочинає рух?
2461824Zamierzasz jechać na wprost, a kierujący pojazdem nadjeżdżającym z przeciwka planuje skręcić w lewo. Czy masz obowiązek ustąpienia mu pierwszeństwa?Nie713.D35KWorg.wmvC,D,C1,D1pjm1824.wmvYou intend to go straight ahead, and the driver of the oncoming vehicle intends to turn left. Are you obliged to yield the right of way to him?Sie haben es vor, geradeaus zu fahren und das entgegenkommende Fahrzeug plant, links abzubiegen. Haben Sie die Pflicht, ihm die Vorfahrt zu geben?
2471829Zamierzasz jechać na wprost. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi nadjeżdżającemu z lewej strony?Nie716.D35KWorg.wmvC,D,C1,D1pjm1829.wmvYou intend to go straight ahead. Are you obliged to yield the right of way to the vehicle approaching from the left?Sie haben vor, geradeaus zu fahren. Haben Sie die Pflicht, dem von links kommenden Fahrzeug die Vorfahrt zu geben?
2481830Zamierzasz skręcić w lewo, a kierujący pojazdem nadjeżdżającym z przeciwka planuje jechać na wprost. Czy masz przed nim pierwszeństwo?Tak718.D35KWorg.wmvC,D,C1,D1pjm1830.wmvYou intend to turn left and the driver of the oncoming vehicle intends to go straight ahead. Have you got priority before him?Sie haben vor, links abzubiegen und das entgegenkommende Fahrzeug hat es vor, geradeaus zu fahren. Haben Sie vor ihnen die Vorfahrt?
2491831Zamierzasz jechać na wprost, a kierujący pojazdem nadjeżdżającym z przeciwka planuje skręcić w lewo. Czy masz obowiązek ustąpić mu pierwszeństwa?Tak719.D35KWorg.wmvC,D,C1,D1pjm1831.wmvYou intend to go straight ahead, and the driver of the oncoming vehicle intends to turn left. Are you obliged to yield the right of way to him?Sie haben es vor, geradeaus zu fahren und das entgegenkommende Fahrzeug plant, links abzubiegen. Haben Sie die Pflicht, ihm die Vorfahrt zu geben?
2501864Jakiej kategorii prawo jazdy jest wymagane, gdy chcesz kierować czterokołowcem innym niż lekki?B1.A.AM.AB,B1pjm1864.wmvpjm1864a.wmvpjm1864b.wmvpjm1864c.wmvWhat category driving license should you have when driving a four-wheeled vehicle other than a light one?B1.A.AM.Welcher Kategorie Führerschein soll man haben, wenn man ein anderes als leichtes Vierrad-Fahrzeug lenkt?B1.A.AM.Яка категорія водійських прав вимагається для керування квадро циклом (чотириколісним мікроавтомобілем), який не є легким квадроциклом?B1.A.AM.
2511866Który z obowiązków dotyczy właściciela samochodu osobowego?Poddawanie pojazdu okresowym badaniom technicznym.Zawarcie umowy ubezpieczenia NW.Zawarcie umowy ubezpieczenia Autocasco.ABpjm1866.wmvpjm1866a.wmvpjm1866b.wmvpjm1866c.wmvWhat obligation do you have as the owner of a passenger car?Submitting the vehicle to regular technical inspections.Concluding the accident insurance.Concluding the motor hull insurance.Wozu ist man als PKW-Besitzer verfplichtet?Das Fahrzeug muss periodischen technischen Untersuchungen unterzogen werden.Zum Abschlus einer Unfallversicherung.Zum Abschluss eines Kraftfahrzeug-Kaskoversicherungsvertrages.Який обов'язок покладається на власника легкового автомобіля?Проходження періодичного технічного огляду автомобіля.Укладення договору страхування від нещасних випадків.Укладення договору страхування Каско.
2521876Kiedy powinieneś sprawdzać ciśnienie w ogumieniu samochodu osobowego?Bezpośrednio przed rozpoczęciem podróży.Po zakończeniu jazdy.Co najmniej dobę przed zaplanowaną podróżą.ABWhen should you check the pressure in tires of a passenger car?Before the beginning of a journey.After finishing driving.At least 24 hours before the planned journey.Wann soll man den Reifenluftdruck in einem PKW überprüfen?Direkt vor dem Reisebeginn.Nach der Beendigung der Fahrt.Mindestens 24 Stunden vor der eingeplanten Reise.Коли потрібно перевіряти тиск в шинах легкового автомобіля?Безпосередньо перед початком поїздки.Після закінчення поїздки.Принаймні за 24 години до запланованої поїздки.
2531877W jaki sposób wolno Ci przewozić ładunek w przyczepie ciągniętej przez samochód osobowy?Ładunek może zasłaniać niektóre światła przyczepy.Ładunek nie może naruszać stateczności pojazdu.Ładunek nie musi być zabezpieczony przed zmianą położenia.BBpjm1877.wmvpjm1877a.wmvpjm1877b.wmvpjm1877c.wmvHow can you carry a load on a trailer pulled by a passenger car?The load may cover some lights of the trailer.The load must not disturb the steerability of the vehicle.The load does not have to be secured against the change of position.Auf welche Art und Weise darf man eine Ladung in einem Anhänger transportieren, der von einem PKW gezogen wird?Die Ladung darf manches Licht des Anhängers verdecken.Die Ladung darf nicht die Stabilität des Fahrzeuges verletzen.Die Ladung muss nicht gegen die Lageänderung abgesichert sein.Як можна перевозити вантаж у причепі легкового автомобіля?Вантаж може закривати деякі фари причепа.Вантаж не повинен впливати на стійкість автомобіля.Вантаж не потрібно фіксувати від зміни положення.
2541878W jaki sposób przewieziesz ładunek w przyczepie ciągniętej przez samochód osobowy?Zabezpieczę go przed przemieszczaniem.Umieszczę ładunek luźno na przyczepie.Nie zabezpieczę ładunku przed przemieszczaniem, jeżeli będę jechał wolno.ABpjm1878.wmvpjm1878a.wmvpjm1878b.wmvpjm1878c.wmvHow will you carry a load on a trailer pulled by a passenger car?I will secure it against moving around.I will place the load loosely on a trailer.I will not secure the load against moving around if I drive slowly.Auf welche Art und Weise wird eine Ladung im Anhänger transportiert, der von einem PKW gezogen wird?Ich sichere die Ladung vor der Verlagerung ab.Ich unterbringe die Ladung unverpackt auf dem Anhänger.Ich sichere die Ladung vor der Verlagerung nicht ab, sofern ich langsam fahren will.Як Ви перевезете вантаж у причепі, який тягне за собою легковий автомобіль?Я зафіксую його від переміщення.Я просто покладу вантаж на причіп без фіксації.Я не мушу забезпечувати вантаж від переміщення, якщо буду їхати повільно.
2551879Jak przewieziesz ładunek sypki w przyczepie ciągniętej przez samochód osobowy?Niezasłonięty - umieszczony poniżej wysokości burt.Nie przekraczajac prędkości 30 km/h.Zasłonięty w szczelnej skrzyni ładunkowej.CBpjm1879.wmvpjm1879a.wmvpjm1879b.wmvpjm1879c.wmvHow will you carry a loose load on a trailer pulled by a passenger car?Not covered - placed below the height of the side boards.Not exceeding the speed of 30 km/h.Covered in a tight load-carrying platform.Auf welche Art und Weise wird das Schüttgut in einem Anhänger transportiert, der von einem PKW gezogen wird?Nicht zugedeckt - untergebracht unterhalb der Ladebordwand..Ohne die Geschwindigkeit von 30 km/h zu überschreiten.In einer dichten Ladekiste verschlossen.Як Ви перевезете сипучий вантаж у причепі, який тягне за собою легковий автомобіль?Неприкритим розміщеним нижче висоти бортів.Не перевищуючи швидкість 30 км/год.Прикритим у щільному кузові.
2561880Jak powinieneś zabezpieczyć urządzenie, którym zamocowałeś ładunek w przyczepie ciągniętej przez samochód osobowy?Tak, żeby mocowanie nie rozluźniło się.Może swobodnie zwisać z przyczepy.Nie musi być zabezpieczone przed spadnięciem podczas jazdy.ABpjm1880.wmvpjm1880a.wmvpjm1880b.wmvpjm1880c.wmvHow should the device used for fixing the load on a trailer pulled by a passenger car be secured?It should be secured against loosening.It may hang down freely.It does not have to be secured against falling down during driving.Wie soll die Einrichtung gesichert sein, mit der eine Ladung auf dem Anhänger befestigt wurde, der durch einen PKW gezogen wird?Sie ist davor zu sichern, dass sie nicht locker wird.Sie kann locker von dem Anhäger herunterhängen.Sie muss nicht davor gesichert sein, dass sie während der Fahrt herunterfällt.Як потрібно забезпечити систему кріплення, за допомогою якої Ви зафіксували вантаж у причепі, що тягнеться легковим автомобілем?Так, щоб кріплення не розслабилося.Може вільно звисати з причепа.Не потрібно фіксувати від падіння під час руху.
2571881W jaki sposób powinien być umieszczony ładunek na samochodzie osobowym?Może nieznacznie zasłaniać tablice rejestracyjne.Może zasłaniać tylne światło przeciwmgłowe.Nie może ograniczać widoczności drogi.CBpjm1881.wmvpjm1881a.wmvpjm1881b.wmvpjm1881c.wmvHow should a load be placed on a passenger car?It may slightly cover the registration plates.It may cover the rear fog light.It must not limit the visibility of the road.Auf welche Art und Weise ist eine Ladung auf einem PKW zu verstauen?Die Ladung darf geringfügig die Nummernschilder verdecken.Die Ladung darf das Rücknebellicht verdecken.Die Ladung darf die Sicht nicht verdecken.Як слід розмістити вантаж у легковому автомобілі?Він може трохи закривати номерні знаки.Він може закривати задні протитуманні фари.Він не повинен обмежувати оглядовість дороги.
2581882Jak umieścisz bagaż w samochodzie osobowym?Najcięższe bagaże włożę najgłębiej i najniżej, w centralnej części bagażnika.W dowolny sposób.Najcięższe bagaże włożę w górnej części bagażnika, nad lżejszymi.ABpjm1882.wmvpjm1882a.wmvpjm1882b.wmvpjm1882c.wmvHow will you place luggage in a passenger car?I will place the heaviest luggage deepest and lowest, in the central part of the boot.Whatever way.I will place the heaviest luggage in the upper part of the boot, over the lighter one.Wie verstaut man das Gepäck in einem PKW?Die schwersten Gepäckstücke lege ich möglichst tief und möglichst niedrig in den zentralen Teil des Kofferraumes hinein.Auf beliebige Art und Weise.Die schwersten Gepäckstücke verstaue ich im oberen Teil des Kofferraumes, über leichteren Gepäckstücken.Як Ви будете розміщувати багаж у легковому автомобілі?Найважчий багаж я покладу в найглибше і найнижче положення в центральній частині багажника.Довільним чином.Найважчий багаж покладу у верхню частину багажника, над легшим.
2591883W jaki sposób umieścisz ładunek na przyczepie samochodu osobowego?Tak, aby nie zasłaniał świateł przyczepy.Umieszczę go po jednej stronie przyczepy.Umieszczę go zawsze w tylnej części przyczepy.ABpjm1883.wmvpjm1883a.wmvpjm1883b.wmvpjm1883c.wmvHow will you place a load on a trailer of a passenger car?So that it does not cover the lights of the trailer.I will put it only on one side of the trailer.I will always place it at the rear of the trailer.Auf welche Art und Weise verstaut man die Ladung in einem PKW-Anhänger?So, dass sie die Anhängerlichter nicht verdeckt.Ich verstaue sie nur auf einer Anhängerseite.Ich verstaue sie immer im hinteren Teil des Anhängers.Як Ви розмістите вантаж на причепі легкового автомобіля?Щоб він не закривав фари причепа.Я покладу його з одного боку причепа.Я завжди буду розміщувати його в задній частині причепа.
2601888Czego nie możesz robić kierując samochodem osobowym?Ciągnąć za pojazdem osoby na sankach.Korzystać z radia CB.Przewozić dziecka w foteliku ochronnym na przednim siedzeniu.ABWhat must not you do when driving a passenger car?Pull a person on sleights behind the car.Use the CB radio.Carry a child in a child safety seat placed in the front seat.Was darf man beim Lenken eines PKW nicht machen?Hinter dem Fahrzeug einen Schlitten mit Personen ziehen.CB-Radio benutzen.Ein Kind im Kindersitz auf dem Beifahrersitz befördern.Чого не можна робити під час керування легковим автомобілем?Тягнути людей на санях, причеплених до автомобіля.Використовувати CB- радіо.Перевоити дитину в спеціальному дитячому автокріслі на передньому сидінні.
2611891Czy umieszczona pod znakiem zakazu tabliczka wskazuje długość odcinka jezdni, na którym zakaz obowiązuje?Tak1005D15org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1891.wmvDoes the board under the prohibitory sign indicate the length of the road on which the prohibition is binding?Zeigt das unter diesem Verbotszeichen angebrachte Schild die Länge des Straßeabschnittes, auf dem es gilt?Чи вказано на табличці, розміщеній під заборонним знаком, протяжність ділянки дороги, на якій діє заборона?
2621898Zamierzasz skręcić w lewo. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdom jadącym z naprzeciwka?TakD26MM_1org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm1898.wmvYou intend to turn left. Do you have to yield the right of way to the vehicles coming from the opposite direction?Sie möchten links abbiegen. Sollen Sie den im Gegenverkehr kommenden Fahrzeugen die Vorfahrt gewähren?Ви збираєтеся повернути вліво. Чи зобов'язані Ви дати дорогу транспортним засобам, що рухаються з протилежного напрямку?
2631905Który z wymienionych sposobów przewożenia gaśnicy w samochodzie osobowym jest właściwy?Gaśnica umieszczona jest na tylnej półce.Gaśnica umieszczona jest luźno między siedzeniami.Gaśnica zamocowana pod fotelem pasażera.CBpjm1905.wmvpjm1905a.wmvpjm1905b.wmvpjm1905c.wmvWhich of the listed ways of carrying the extinguisher in a passenger car is proper?The extinguisher is placed on the rear shelf.The extinguisher is placed loosely between the seats.The extinguisher is mounted under the passenger seat.Welche der genannten Arten, einen Feuerlöscher in einem PKW zu transportieren, ist richtig?Der Feuerlöscher ist auf der Hutablage untergebracht.Der Feuerlöscher befindet sich unbefestigt zwischen den Sitzen.Der Feuerlöscher ist unter dem Passagiersitz befestigt.Який із наведених способів перевезення вогнегасника в легковому автомобілі є правильним?Вогнегасник розміщений на задній полиці.Вогнегасник лежить незафіксований між сидіннями.Вогнегасник закріплений під пасажирським сидінням.
2642025Jaki jest cel stosowania układu ASR w samochodzie osobowym?Przeciwdziałanie poślizgowi podczas hamowania silnikiem.Zapobieganie blokowaniu kół hamowanych.Przeciwdziałanie poślizgowi kół podczas ruszania.CBpjm2025.wmvpjm2025a.wmvpjm2025b.wmvpjm2025c.wmvWhat is the purpose of using the ASR system in a passenger car?Preventing skidding while engine braking.Preventing blocking of the braked wheels.Preventing skidding while moving off.Welchem Zweck dient das ASR-System im PKW?Entgegenwirken dem Ausrutschen beim Bremsen mit dem Motor.Es beugt dem Blockieren von gebremsten Rädern.Es wirkt dem Wegrutschn von Rädern beim Anfahren entgegen.З якою метою використовують систему ASR в легковому автомобілі?Запобігання пробуксовці під час гальмування двигуном.Запобігання блокуванню гальмованих коліс.Запобігання пробуксовці коліс при рушанні з місця.
2652026Jaki jest cel stosowania układu ESP w samochodzie osobowym?Przeciwdziałanie poślizgowi kół podczas hamowania silnikiem.Zapobieganie blokowaniu kół hamowanych.Stabilizowanie ruchu pojazdu podczas jazdy po łuku drogi.CBWhat is the purpose of using the ESP system in a passenger car?Preventing skidding of the wheels while engine braking.Preventing blocking of the braked wheels.Stabilizing the movement of the vehicle when driving along the curve.Welchem Zweck dient das ESP-System im PKW?Es wirkt dem Wegrutschen der Räder beim Motorbremsen entgegen.Es beugt dem Blockieren von gebremsten Rädern vor.Es stabilisiert die Fahrzeugbewegung bi der Fahrt in der Straßenkurve.З якою метою використовують систему ESP в легковому автомобілі?Запобігання пробуксовці коліс при гальмуванні двигуном.Запобігання блокуванню гальмованих коліс.Стабілізація руху автомобіля під час руху на поворотах дороги (контроль бічної динаміки).
2662127Jedziesz na wprost przez skrzyżowanie. Czy masz pierwszeństwo przed pojazdem jadącym z przeciwka, który zamierza skręcić w lewo?TakD26MM_28org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2127.wmvYou are going straight through the junction. Do you have the right of way over the oncoming vehicle turning left?Sie fahren über die Kreuzung geradeaus. Haben Sie die Vorfahrt vor dem entgegenkommenden Fahrzeug, das links abbiegt?Ви їдете прямо через перехрестя. Чи маєте Ви перевагу перед зустрічним автомобілем, який збирається повернути вліво?
2672128Zamierzasz skręcić w lewo na skrzyżowaniu. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi jadącemu z przeciwnego kierunku na wprost?TakD26MM_29org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2128.wmvYou intend to turn left at the intersection. Are you obliged in this situation to give way to the oncoming vehicle going straight ahead?Sie möchten in der Kreuzung links abbiegen. Sollen Sie in der dargestellten Situation die Vorfahrt dem geradeaus fahrenden Fahrzeug im Gegenverkehr gewähren?Ви збираєтеся повернути вліво на перехресті. Чи зобов'язані Ви дати дорогу транспортному засобу, що їде прямо з зустрічного напрямку?
2682129Zamierzasz skręcić w lewo na skrzyżowaniu. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa autobusowi jadącemu z przeciwka na wprost?TakD26MM_4org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2129.wmvYou intend to turn left at the junction. Do you have to yield the right of way to the oncoming bus going straight?Sie möchten in der Kreuzung links abbiegen. Sollen Sie dem im Gegenverkehr geradeaus fahrenden Bus die Vorfahrt geben?Ви збираєтеся повернути вліво на перехресті. Чи зобов'язані Ви дати дорогу автобусу, який їде прямо зі зустрічного напрямку?
2692143Jak często należy obracać poszkodowanego nieurazowego na drugi bok po ułożeniu go w pozycji bezpiecznej?Co 60 minut.Co 30 minut.Co 15 minut.BR_101org.jpgPTHow often should you turn a non-traumatic victim to the other side after laying him in the recovery position?Every 60 minutes.Every 30 minutes.Every 15 minutes.Wie oft soll man einen symptomlosen Betroffenen auf die andere Körperseite nach dem Legen in stabiler Seitenlage drehen?jede 60 Minutenjede 30 Minutenjede 15 Minuten
2702145Stwierdzasz brak oddechu u dziecka. Nie masz nikogo do pomocy. Które z wymienionych działań należy podjąć?Wezwać pomoc, a następnie prowadzić sztuczne oddechy i uciśnięcia klatki piersiowej.Przez 1 minutę prowadzić sztuczne oddechy i uciśnięcia klatki piersiowej, po czym wezwać pomoc.Przez 15 minut prowadzić sztuczne oddechy i uciśnięcia klatki piersiowej, po czym wezwać pomoc.BR_110org.jpgPTYou notice shortness of breath in a child. There is no one around to help. Which of the following actions should be taken?Call for help, and then perform artificial breathing and chest compressions.Perform artificial breathing and chest compressions for 1 minute and then call for help.Perform artificial breathing and chest compressions for 15 minutes and then call for help.Sie stellen einen Atemstillstand bei einem Kind fest und haben niemand zu Hilfe. Was sollen Sie tun?Hilfe rufen, dann künstliche Beatmung und Herzmassage realisieren1 Min. künstliche Beatmung und Herzmassage realisieren, dann Hilfe rufen15 Min. künstliche Beatmung und Herzmassage realisieren, dann Hilfe rufen
2712161Jak zabezpieczysz krwawienie z rany przy braku jałowego opatrunku?Wstrzymam się z opatrywaniem.Użyję do opatrunku odzieży poszkodowanego.Poczekam, aż ktoś użyczy swojej apteczki.BB,B1pjm2161.wmvpjm2161a.wmvpjm2161b.wmvpjm2161c.wmvIn case of a wound hemorrhage and lack of sterile dressing you should:put off dressing the wound.use the clothing of an injured person as dressing.wait until somebody lends you the first aid kit.Bei einer Blutung aus der Wunde und wenn kein steriler Verband dabei ist,soll man sich mit dem Verbinden zurückhalten.ist für den Verband die Kleidung des Geschädigten zu benutzen.ist abzuwarten, bis uns jemand seinen Erste-Hilfe-Kasten ausleiht.Як запобігти кровотечі з рани без стерильної пов’язки?Я не буду перев'язувати рану.Я використаю одяг пораненого, щоб перев'язати його.Почекаю, поки хтось позичить свою аптечку.
2722163Co należy zrobić w przypadku krwotoku z nosa?Ucisnąć skrzydełka nosa i pochylić głowę do przodu.Nie tamować i poczekać, aż krew przestanie płynąć.Ucisnąć skrzydełka nosa i odchylić głowę do tyłu.AR_132.jpgPTWhat should you do in the case of nose bleeding?Squeeze the wings of the nose and lean your head forward.Do not stem and wait until the blood stops flowing.Squeeze the wings of the nose and lean your head back.Was soll man bei einer Nasenblutung machen?Die Nase zusammenpressen und den Kopf nach vorn beugenDie Blutung nicht blockieren und abwarten, bis kein Blut mehr fließtDie Nase zusammenpressen und den Kopf nackenwärts biegen
2732164Kiedy należy założyć opatrunek uciskowy?W przypadku zmiażdżenia kończyny.W przypadku wycieku krwistej wydzieliny z ucha.W przypadku krwotoku.CB,B1pjm2164.wmvpjm2164a.wmvpjm2164b.wmvpjm2164c.wmvCompression dressing should be applied in the case of:crushing of a limb.bloody ear drainage.haemorrhage.Ein Druckverband ist dann anzulegen, wenn:eine Extremität zerquetscht ist.wenn es eine blutige Ausscheidung aus dem Ohr gibt.es eine Blutung gibt.Коли слід накладати компресійну пов'язку?При розтрощенні кінцівки.При витіканні кров'янистих виділень з вуха.У разі кровотечі.
2742165Jak długo należy prowadzić uciskanie klatki piersiowej i sztuczne oddychanie u osoby z nagłym zatrzymaniem krążenia?Do momentu przyjazdu zespołu ratownictwa medycznego.Przez 15 minut.Dopóki ciało poszkodowanego zachowuje właściwą ciepłotę.AR_144org.jpgB,B1pjm2165.wmvpjm2165a.wmvpjm2165b.wmvpjm2165c.wmvHow long should you continue to give chest compressions and artificial respiration in a person with a cardiac arrest?Until the medical rescue team arrives.For 15 minutes.Until the body of the injured person maintains proper temperature.Wie lange ist bei einer Person mit einem plötzlichen Kreislaufstillstand der Brustkorb zu drücken und künstliche Beatmung durchzuführen?Bis das medizinische Rettungsteam gekommen ist.15 Minuten lang.Solange der Körper des Verunglückten die richtige Körpertemperatur aufrecht erhält.Як довго потрібно робити масаж серця та штучне дихання людині, у якої раптово зупинилося серце?До приїзду бригади екстреної медичної допомоги.Протягом 15 хвилин.Поки тіло постраждалого зберігає належну температуру.
2752177Czym należy poprzedzić uciskanie klatki piersiowej u niemowlęcia, które zostało ułożone na stole lub podłodze?Podłożeniem pod jego plecy pieluchy czy ręczniczka, tak by czoło, broda i klatka piersiowa dziecka znajdowały się w jednej linii.Uniesieniem nóg dziecka do góry, tak by krew napłynęła do serca.Podłożeniem poduszki pod głowę dziecka.AR_105org.jpgPTWhat should be preceded by chest compressions in an infant that has been placed on a table or the floor?Place diapers or a towel under the child's back, so that the forehead, chin and chest are in one line.Raise the child's leg up so that blood is rushed to the heart.Place a pillow under the child's head.Was soll man vor dem Drücken des Brustkorbs bei einem Säugling tun, welcher auf einem Tisch oder Fußboden gelegt wurde?unter seinen Rücken eine Windel bzw. ein Tuch legen, damit die Stirn, das Kinn und der Brustkorb des Kindes in einer Linie bleibendie Beine des Kindes hochheben, damit Blut ins Herz fließtunter den Kopf des Kindes ein Kissen legen
2762180Który z objawów wskazuje na złamanie żeber u poszkodowanego zachowującego przytomność?Poszkodowany skarży się na ból, który nasila się przy głębokim oddychaniu i poruszaniu się.Poszkodowany kuleje na lewą nogę.Poszkodowany skarży się na ból brzucha.AR_132.jpgPTWhich of these symptoms indicate rib fracture in a conscious victim?The victim complains of pain that intensifies with deep breathing and movement.The victim limps on his left leg.The victim complains of stomach pain.Welches Symptom verweist auf den Rippenbruch bei dem Betroffenen beim Bewusstsein?Der Betroffene klagt über sich verstärkende Schmerzen beim tiefen Atmen und bei Bewegungen.Der Betroffene hinkt am linken Bein.Der Betroffene hat Bauchschmerzen.
2772183Jak długo należy ręcznie stabilizować głowę poszkodowanego z podejrzeniem urazu kręgosłupa szyjnego?Aż zacznie nią poruszać.Do przejęcia stabilizacji przez członka zespołu ratownictwa medycznego.Do czasu stwierdzenia ruchomości jego nóg.BR_030org.jpgB,B1pjm2183.wmvpjm2183a.wmvpjm2183b.wmvpjm2183c.wmvHow long should you stabilize the head of a trauma patient manually?Until they start to move.Until it is taken over by a member of medical rescue team.Until you ascertain the motility of their legs.Wie lange muss der Kopf eines traumatisierten Patienten mit dem Beschädigungsverdacht der Halswirbelsäule manuell stabilisiert werden?Bis der Patient anfängt, diesen zu bewegen.Bis die Stabilisierung von einem Mitglied des Rettungstams übernommem wird.Bis man festgestellt hat, dass sich seine Beine bewegen.Як довго потрібно вручну стабілізувати голову потерпілого, якщо є підозра травми шийного відділу хребта?Поки він не почне нею рухати.Поки член бригади екстреної медичної допомоги не займеться стабілізацією.Поки ноги не почнуть рухатися.
2782188Poszkodowany ma złamanie zamknięte kończyny dolnej i skarży się na silny ból. Czeka na przyjazd zespołu ratownictwa medycznego. Jakie działania powinien podjąć świadek zdarzenia?Zachęcać poszkodowanego, aby się nie ruszał.Podać środki przeciwbólowe.Postarać się ułożyć kończynę powyżej serca.AR_132.jpgPTA victim has a closed fracture of the lower limb and complains of severe pain. He is waiting for the arrival of the medical rescue team. What actions should be taken by a witness to the incident?Encourage the victim not to move.Administer analgesics.Try to position the limb higher than the heart.Der Betroffene hat einen geschlossenen Beinbruck und beschwert sich über starke Schmerzen. Er wartet auf die Ankunft des Nottteams. Welche Schritte soll der Zeuge des Vorfalls unternehmen?den Betroffenen auffordern, sich nicht zu bewegenSchmerzmittel verabreichenversuchen, die Extremität oberhalb des Herzniveaus zu legen
2792190Co należy zrobić w przypadku podejrzenia urazu kręgosłupa szyjnego oraz braku oddechu u poszkodowanego w wypadku drogowym?Przygiąć głowę poszkodowanego do klatki piersiowej.Włożyć poszkodowanemu pod głowę coś miękkiego, np. zwiniętą kurtkę.Rozpocząć resuscytację krążeniowo - oddechowąCR_018org.jpgPTWhat should you do if you suspect a cervical spine injury and lack of breath in the victim of a road accident?Bend the victim's head to his chest.Place something soft under the victim's head, e.g. a rolled up jacket.Begin cardiopulmonary resuscitation (CPR).Was soll man beim Verdacht der Beschädigung der Halswirbelsäule und beim ausbleibenden Atem beim Betroffenen im Verkehrsunfall tun?Kopf des Betroffenen an den Brustkorb drückenUnter den Kopf des Betroffenen etwas Weiches unterschieben, z.B. eine gerollte JackeKreislauf-Atem-Belebung anfangen
2802199W jakim przypadku u poszkodowanego nie zastosujesz automatycznego defibrylatora zewnętrznego (AED)?Gdy nastąpiło zatrzymanie krążenia.Gdy nastąpiło zatrzymanie krążenia, a AED zaleca wyładowanie.Gdy poszkodowany ma mokre ubranie lub leży w kałuży.CR_182org.jpgPTIn which situation, do you not use an automatic external defibrillator (AED) on a victim?When there is a cardiac arrest.When there is a cardiac arrest and AED recommends discharge.Where the victim has wet clothes or is lying in a puddle.In welchem Fall verwendet man bei einem Betroffenen keinen automatischen AED-Defibrillator?Wenn es zu einem Kreislaufstillstand kam.Wenn es zu einem Kreislaufstillstand kam und AED eine Entladung empfiehlt.Wenn der Betroffene nasse Kleidung anhat, bzw. in einer Pfütze liegt.
2812212Czy w tej sytuacji wolno Ci użyć ostrzegawczego sygnału dźwiękowego?Tak609.D29org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2212.wmvAre you allowed in this situation to use a warning sound signal?Darf man in der dargestellten Situation das Warntonsignal benutzen?Чи у цій ситуації Вам дозволяється застосувати попереджувальний звуковий сигнал?
2822215Czy w przedstawionej sytuacji należy rozpocząć hamowanie pojazdu?TakD24_21org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2215.wmvShould you begin braking in the presented situation?Soll man in der dargestellten Situation das Ausbremsen des Fahrzeugs anfangen?Чи слід розпочати гальмування у представленій ситуації?
2832219Czy w tej sytuacji masz prawo kontynuować jazdę bez żadnej reakcji na zachowanie pieszego?NieGND30_1aorg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you allowed to continue driving without any reaction to the behaviour of the pedestrian?Darf man in der dargestellten Situation die Fahrt ohne jegliche Reaktion fortsetzen?Чи у цій ситуації Ви маєте право продовжувати рух, не реагуючи на поведінку пішохода?
2842239Czy w przedstawionej sytuacji masz prawo skręcić w lewo?Tak146D11orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2239.wmvAre you allowed to turn left in this situation?Darfst du in der dargestellten Situation links abbiegen?Чи у наведеній ситуації Ви маєте право повернути вліво?
2852241Czy w przedstawionej sytuacji wolno Ci skręcić w prawo?Tak004D11orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2241.wmvAre you allowed to turn right in this situation?Darfst du in der dargestellten Situation rechts abbiegen?Чи у наведеній ситуації Ви маєте право повернути вправо?
2862243Czy w przedstawionej sytuacji wolno Ci skręcić w prawo?Nie022D11orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2243.wmvAre you allowed to turn right in this situation?Darfst du in der dargestellten Situation rechts abbiegen?Чи у наведеній ситуації Ви маєте право повернути вправо?
2872246Czy w tej sytuacji masz prawo ominąć przeszkodę wykorzystując część jezdni przeznaczoną dla jadących z przeciwka?TakAK_D07_11_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Can you pass the stationary obstacle by using the part of the road intended only for the oncoming vehicles?Darf man in dieser Situation am Hindernis vorbeifahren, so dass einTeil der Fahrbahn für den Gegenverkehr befahren wird?Чи у наведеній ситуації Ви маєте право оминути перешкоду частиною дороги, призначеною для зустрічного руху?
2882254Czy w tej sytuacji zmniejszenie prędkości jest uzasadnione?TakAK_D19_13org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2254.wmvIs slowing down justifiable in this this situation?Ist in dieser Situation die Geschwindigkeitsreduzierung begründet?Чи виправдане зниження швидкості в цій ситуації?
2892255Czy w tej sytuacji właściwie przygotowujesz się do wymijania?TakAK_D19_14org.wmvB,C,D,T,C1,D1pjm2255.wmvAre you properly preparing to drive past in this situation?Bereiten Sie sich in dieser Situation vorschriftsmäßig auf das Umfahren vor?Чи в цій ситуації Ви належним чином готуєтеся до уникнення зіткнення з зустрічним транспортним засобом?
2902258Czy w tej sytuacji masz obowiązek zatrzymać pojazd na czas przejazdu pojazdu jadącego z przeciwka?TakAK_D19_21_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Should you stop your vehicle when the oncoming vehicle is passing?Ist in dieser Situation das Fahrzeug für die Zeit anzuhalten, in der das entgegenkommende Fahrzeug vorbeifährt?Чи у цій ситуації Ви зобов’язані зупинити свій транспортний засіб на час проїзду зустрічного транспортного засобу?
2912260Czy przed ominięciem widocznej przeszkody masz obowiązek ocenić sytuację za pojazdem na pozostałych pasach ruchu?Tak006D16_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2260.wmvAre you obliged to assess the situation behind the vehicle on the remaining lanes before passing this stationary obstacle?Soll man vor dem Umfahren des Hindernisses die Situation auf anderen Fahrspuren auswerten?Чи повинні Ви оцінити ситуацію позаду свого транспортного засобу на інших смугах руху, перш ніж обминати перешкоду, яку бачите?
2922268Czy w tej sytuacji, poruszając się jezdnią jednokierunkową poza obszarem zabudowanym, możesz wyprzedzać z prawej strony?TakD26_122org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2268.wmvYou are driving outside a built-up area on a one-way road. Can you overtake the vehicle on the right?Darf man in dieser Situation auf einer Einbahnstraße außerhalb geschlossener Ortschaft das Fahrzeug rechts überholen?Чи можна в цій ситуації, рухаючись по дорозі з одностороннім рухом поза населеним пунктом, здійснювати обгін з правої сторони?
2932270Czy na tym odcinku jezdni jednokierunkowej wolno Ci wyprzedzić pojazd z prawej strony?TakD26_163org.jpgA,B,C,D,A1,A2,C1,D1pjm2270.wmvAre you allowed to overtake a vehicle on the right in this section of the one-way road?Darf man auf diesem Abschnitt der Einbahnstraße das Fahrzeug rechts überholen?Чи дозволено Вам на цій ділянці дороги з одностороннім рухом здійснювати обгін транспортного засобу з правої сторони?
2942281Czy w tej sytuacji, włączając się do ruchu, masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?TakD36_44org.wmvBpjm2281.wmvWhen joining the traffic in this situation are you obliged to exercise particular caution?Hat man in der dargestellten Situation beim Einfädeln in den Verkehr die Pflicht, besonders vorsichtig zu sein?Чи повинні Ви бути особливо обережними в такій ситуації, долучаючись до дорожнього руху (розпочинаючи рух)?
2952286Czy w tej sytuacji, zjeżdżając z drogi do posesji, masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?TakD36_42org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2286.wmvAre you obliged in this situation to exercise particular caution when driving from the road into the property?Wenn man aus einem Anwesen auf eine Straße hinausfährt, ist man dazu verpflichtet, besonders vorsichtig zu sein?Чи повинні Ви бути особливо обережними в такій ситуації, з'їжджаючи з дороги на територію своєї власності?
2962287Czy wyjeżdżając z posesji na drogę, masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?TakD36_41org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2287.wmvWhen emerging from the property onto the road, are you obliged to exercise particular caution?Wenn man aus einem Anwesen auf eine Straße hinausfährt, ist man dazu verpflichtet, besonders vorsichtig zu sein?Чи повинні Ви бути особливо обережними, виїжджаючи з подвір'я власного дому на дорогу?
2972292Czy wjeżdżając z drogi gruntowej na drogę twardą, masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?TakD36_39org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2292.wmvWhen emerging from the dirt road onto the hard surface road, are you obliged to exercise particular caution?Ist man beim Ausfahren aus einem Landweg auf eine befestigte Straße verpflichtet, besonders vorsichtig zu sein?Виїжджаючи з ґрунтової дороги на дорогу з твердим покриттям, чи потрібно бути особливо обережним?
2982305Czy wtej sytuacji przy wjeżdżaniu na jezdnię należy zachować szczególną ostrożność?TakD34A_05JSorg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2305.wmvWhen entering the roadway in the presented situation should you exercise particular caution?Ist in der dargestellten Situation beim Hinausfahren auf die Fahrbahn besondere Vorsicht geboten?Чи потрібно бути особливо обережним при виїзді на проїжджу частину в такій ситуації?
2992308Czy wyjeżdżając z zatoki, masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?TakD36_32Borg.wmvBpjm2308.wmvWhen exiting the lay-by, are you obliged to exercise particular caution?Bist du beim Hinausfahren aus der Haltebucht dazu verpflichtet, besonders vorsichtig zu sein?Чи потрібно бути особливо обережним, покидаючи «кишеню»?
3002319Czy w tej sytuacji masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?TakD24_31org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you obliged to exercise particular caution when turning right in this situation?Muss man in dieser Situation, beim Rechtsabbiegen, besonders vorsichtig sein?Чи повинні Ви бути особливо обережним в цій ситуації?
3012325Czy w tej sytuacji masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?TakD17_4org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you obliged to exercise particular caution in this situation?Hast du in der dargestellten Situation die Pflicht, besonders vorsichtig zu sein?Чи повинні Ви бути особливо обережним в цій ситуації?
3022326Czy w tej sytuacji masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?TakD36_15org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you obliged to exercise particular caution in this situation?Hast du in dieser Situation besonders vorsichtig zu sein?Чи повинні Ви бути особливо обережним в цій ситуації?
3032327Czy w tej sytuacji masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?TakD10_01JSorg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you obliged to exercise particular caution in this situation?Hast du in dieser Situation die Pflicht, besonders vorsichtig zu sein?Чи повинні Ви бути особливо обережним в цій ситуації?
3042328Czy w tej sytuacji masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?TakD39_4Borg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you obliged to exercise particular caution in this situation?Hast du in dieser Situation die Pflicht, besonders vorsichtig zu sein?Чи повинні Ви бути особливо обережним в цій ситуації?
3052332Czy w tej sytuacji jesteś obowiązany do zachowania szczególnej ostrożności?TakD18_1org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2332.wmvAre you obliged to exercise particular caution in the presented situation?Sind Sie in der dargestellten Situation dazu verpflichtet, besonders vorsichtig zu sein?Чи повинні Ви бути особливо обережним в цій ситуації?
3062333Czy w tej sytuacji jesteś zwolniony z obowiązku zachowania szczególnej ostrożności?NieD18_1org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2333.wmvAre you exempt from the duty to exercise particular caution in the presented situation?Sind Sie in der dargestellten Situation der Pflicht entbunden, besonders vorsichtig zu sein?Чи звільнені Ви від обов’язку проявляти особливу обережність у цій ситуації?
3072335Czy kierując pojazdem we mgle masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?TakD33_1JSorg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you obliged to exercise particular caution when driving in the fog?Wenn Sie ein Fahrzeug im Nebel lenken, sind Sie dazu verpflichtet, besonders vorsichtig zu sein?Чи Вам потрібно проявляти особливу обережність під час руху в тумані?
3082339Czy wyprzedzając ten pojazd masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?TakD10_12JSorg.wmvA,B,C,D,AM,A1,A2,B1,C1,D1When passing the presented vehicle are you obliged to exercise particular caution?Bist du beim Vorbeifahren am gezeigten Fahrzeug dazu verpflichtet, besonders vorsichtig zu sein?Чи Вам потрібно бути особливо обережним, обганяючи цей транспортний засіб?
3092340Czy jadąc za tak oznakowanym pojazdem, masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?TakD39JS_3Borg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2340.wmvWhen driving behind the vehicle marked in such a way are you obliged to exercise particular caution?Wenn du hinter einem so gekennzeichneten Fahrzeug fährst, bist du dazu verpflichtet, besonders vorsichtig zu sein?Їдучи за транспортним засобом, ознакованим таким чином, чи повинні Ви проявити особливу обережність?
3102342Czy zbliżając się do miejsca postoju tak oznakowanego pojazdu, masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?TakGimbus_4org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2342.wmvDo you have to exercise particular caution when approaching the stopping place of a vehicle marked in such a way?Bist du dazu verpflichtet, besonders vorsichtig zu sein, wenn du dich dem Halteplatz des so gekennzeichneten Fahrzeugs näherst?Чи зобов’язані Ви бути особливо обережним, наближаючись до місця стоянки транспортного засобу, позначеного таким чином?
3112345Czy w tej sytuacji masz obowiązek zatrzymać pojazd?TakW15(21)org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2345.wmvAre you obliged to stop the vehicle in this situation?Sind Sie in dieser Situation dazu verpflichtet, das Fahrzeug anzuhalten?Чи повинні Ви зупинити транспортний засіб у цій ситуації?
3122346Czy omijając tak oznakowany pojazd masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?TakW15(22)org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2346.wmvAre you obliged to exercise particular caution when passing a vehicle marked in such a way?Bist dazu verpflichtet, besonders vorsichtig zu sein, wenn du an einem so gekennzeichneten Fahrzeug vorbeifährst?Чи повинні Ви бути особливо обережним, проїжджаючи повз транспортний засіб, позначений таким чином?
3132347Czy w tej sytuacji masz obowiązek zachować szczególną ostrożność i w razie potrzeby zatrzymać pojazd?TakD24_4org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2347.wmvAre you obliged to exercise particular caution in this situation and stop the vehicle if the need be?Ist in dieser Situation besondere Vorsicht zu wahren und ist gegebenenfalls das Fahrzeug anzuhalten?Чи повинні Ви бути особливо обережним та зупинити транспортний засіб у разі необхідності у цій ситуації?
3142357Czy w tej sytuacji powinieneś liczyć się z wtargnięciem pieszego na jezdnię?TakD24_11org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2357.wmvShould you anticipate the pedestrian bursting onto the road?Hast du in dieser Situation damit zu rechnen, dass ein Fußgänger plötzlich auf die Fahrbahn eindringt?Чи у цій ситуації треба враховувати ймовірність виходу пішохода на проїжджу частину?
3152361Czy w tej sytuacji masz obowiązek zrezygnować z wykonania manewru wyprzedzania?TakD17_7org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Should you refrain from overtaking this vehicle in the presented situation?Soll man in der dargestellten Situation, angesichts einer Person im Trunkenheitszustand, auf das Überholen des gezeigten Fahrzeugs verzichten?Чи повинні Ви в цій ситуації відмовитися від маневру обгону?
3162374Czy w tej sytuacji masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pieszym?TakD24_12org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1You intend to drive into the gate. Are you obliged to give the right of way to these pedestrians?Du hast es vor, in das Tor hineinzufahren. Hast du die Pflicht, die sichtbaren Fußgänger durchzulassen?Чи Ви зобов'язані у цій ситуації уступати дорогу пішоходам?
3172375Zamierzasz wjechać do bramy. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pieszym?TakD24_16org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2375.wmvYou intend to drive into the gate. Are you obliged to give the right of way to these pedestrians?Du hast es vor, in das Tor hineinzufahren. Hast du die Pflicht, die sichtbaren Fußgänger durchzulassen?Ви збираєтесь заїхати у ворота. Чи зобов'язані Ви спочатку пропустити пішоходів?
3182381Czy w tej sytuacji masz pierwszeństwo przed pieszymi?NieD36_21org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2381.wmvDo you have the right of way over pedestrians in this situation?Haben Sie in der dargestellten Situation den Vorrang vor den Fußgängern?Чи маєте Ви пріоритет перед пішоходами у цій ситуації?
3192384Czy jadąc na wprost, masz obowiązek jechać powoli?TakD36_21org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1When continuing driving in the place shown, are you obliged to drive slowly?Hast du die Pflicht, wenn du geradeaus fährst, langsam zu fahren?Коли ви їдете прямо, чи Ви зобов'язані їхати повільно?
3202387Czy w tej sytuacji masz obowiązek zatrzymać pojazd?TakD24_6org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you obliged to stop the vehicle in this situation?Hast du die Pflicht in der dargestellten Situation das Fahrzeug anzuhalten?Чи зобов'язані Ви зупинити транспортний засіб у цій ситуації?
3212391Czy w tej sytuacji masz obowiązek umożliwić pieszemu przejście przez jezdnię?TakD24_18org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2391.wmvAre you obliged to allow the pedestrian to cross the road?Hast du in der dargestellten Situation die Pflicht, dem Fußgänger die Möglichkeit zu verschaffen, die Straße zu überqueren?Чи зобов'язані Ви в даній ситуації дати пішоходу можливість перейти через дорогу?
3222392Czy w tej sytuacji masz obowiązek zatrzymać się, aby umożliwić przejazd osobie niepełnosprawnej?TakD24_25org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2392.wmvAre you obliged to stop in this situation to enable the disabled person to cross the road?Hast du in der dargestellten Situation die Pflicht, anzuhalten und die Durchfahrt einer behinderten Person zu ermöglichen?Чи зобов’язані Ви у цій ситуації зупинитися, щоб дати можливість проїхати особі з обмеженими можливостями (інваліду)?
3232395Czy w tej sytuacji masz prawo powoli kontynuować jazdę, uważając na pieszych?NieW16(20)org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2395.wmvAre you allowed to slowly continue driving in this situation, watching out for pedestrians?Darfst du in der dargestellten Situation die Fahrt mit Beachtung der Fußgänger fortsetzen?Чи маєте Ви право в такій ситуації продовжувати їхати повільно, звертаючи увагу на пішоходів?
3242397W tej sytuacji wolno Ci kontynuować jazdę?NieD10_10JSorg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1In the presented situation the tram has stopped at the tram stop. Are you allowed to continue driving?In der dargestellten Situation hat die Straßenbahn an der Haltestelle angehalten, Darfst du die Fahrt fortsetzen?Чи дозволено Вам продовжувати рух в цій ситуації?
3252402Czy wolno Ci wysiąść z pojazdu bez upewnienia się, że nie spowodujesz tym zagrożenia ruchu?NieSequence01_4org.wmvBpjm2402.wmvAre you allowed to get out of the vehicle without making sure that you will not cause danger to traffic?Darf man aus dem Fahrzeug aussteigen, ohne sich zuvor vergewissert zu haben, dass man dadurch den Straßenverkehr nicht gefährdet?Чи Ви можете вийти з транспортного засобу, не переконавшись, що Ви не загрожуєте дорожньому руху?
3262403Czy wolno Ci otworzyć drzwi pojazdu bez upewnienia się, że nie spowodujesz tym zagrożenia ruchu?NieSequence01_4org.wmvBpjm2403.wmvAre you allowed to open the door of the vehicle without making sure that you will not cause danger to traffic?Darf man die Tür des Fahrzeuges öffnen, ohne sich zuvor vergewissert zu haben, dass man dadurch den Straßenverkehr nicht gefährdet?Чи Ви можете відкрити двері автомобіля, не переконавшись, що це не загрожує руху?
3272409Czy pozostawiony tak pojazd może utrudniać ruch lub parkowanie innym kierującym?TakIMG_6190org.jpgBpjm2409.wmvMay a vehicle left as such, in this situation impede traffic or parking for other drivers?Kann in der dargestellten Situation das so stehengelassene Fahrzeug den Straßenverkehr oder andere Fahrer beim Einparken behindern?Чи може залишений таким чином транспортний засіб перешкоджати руху або паркуванню інших водіїв?
3282420Czy w tej sytuacji wolno Ci opuścić miejsce zdarzenia, bo uznałeś, że sprawca wypadku udzieli pomocy poszkodowanemu?NieR_1org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2420.wmvAre you allowed to leave the scene of the accident because you believe that the perpetrator of the accident will give first aid to the injured person? Dürfen Sie in dargestellten Situation den Unfallort verlassen, weil Sie davon ausgehen, dass der Täter dem Betroffenen Hilfe leistet?Чи Ви маєте право у такій ситуації залишити місце ДТП, оскільки вважаєте, що винуватець ДТП сам допоможе постраждалому?
3292429Czy w tej sytuacji masz obowiązek upewnić się, że z żadnej strony nie nadjeżdża pociąg?TakD18org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,B1,C1,D1pjm2429.wmvAre you obliged in this situation to make sure that there is no train coming from either side?Haben Sie in der dargestellten Situation die Pflicht, sich zu vergewissern, dass von keiner Seite ein Zug kommt?Чи Ви зобов’язані у такій ситуації переконатися, що з жодного боку не наближається поїзд?
3302430Wiesz, że wkrótce na miejsce zdarzenia przybędą służby ratunkowe. Czy powinieneś nakłaniać sprawcę, aby zawiózł poszkodowanego do szpitala?NieR_1org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1You know that the emergency services will arrive to the scene of the accident soon. Should you persuade the perpetrator to take the injured person to the hospital?Sie wissenm dass bald an den Unfallort Rettungsdienste kommen. Sollen Sie den Täter dazu bewegen, den Geschädigten ins Krankenhaus zu bringen?Ви знаєте, що незабаром на місце прибудуть служби екстреної допомоги. Чи Вам слід намовляти винуватця ДТП відвезти потерпілого до лікарні?
3312432Czy w tej sytuacji, dzwoniąc pod numer alarmowy, w pierwszej kolejności powinieneś określić miejsce zdarzenia?TakR_1org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2432.wmvWhen calling the emergency number in this situation should you first of all state the place of the incident?Sollen Sie in der dargestellten Situation während des Notrufs allererst den Vorfallort bestimmen?Чи у цій ситуації, телефонуючи на номер виклику служб екстреної допомоги, в першу чергу слід вказати місце події?
3322434Czy zbliżając się do widocznego przejazdu, masz obowiązek upewnić się, że w czasie, gdy będziesz przez niego przejeżdżał, nie nadjedzie pociąg?TakD18org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2434.wmvWhen approaching this level crossing, do you have to make sure that there will be no train coming when you are driving through it?Haben Sie die Pflicht, wenn Sie sich diesem Bahnübergang nähern, sich zu vergewissern, dass in der Zeit der Überquerung kein Zug kommt?Чи зобов’язані Ви, наближаючись до переїзду, який бачите перед собою, переконатися, що під час його переїзду, з жодного напрямку не над'їде потяг?
3332436Czy w sytuacji, kiedy zapory kolejowe są podniesione masz obowiązek upewnienia się, czy nie zbliża się pociąg?TakD18org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1When the barriers are lifted, are you obliged to make sure that there is no train approaching?Sollen Sie sich bei geöffneten Bahnübergangsschranken vergewissern, dass kein Zug kommt?Коли залізничні шлагбауми підняті, чи є у Вас обов'язок переконатися, що потяг не наближається?
3342438Czy widząc ludzi w płonącym samochodzie, masz obowiązek, jeśli jest to możliwe, udzielić im pierwszej pomocy i wezwać straż pożarną?TakR_2org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Seeing people in a burning car, are you obliged to administer first aid to them and inform the fire brigade?Sie sehen Menschen im brennenden Auto. Haben Sie die Pflicht, soweit es möglich ist, ihnen die erste Hilfe zu leisten und die Feuerwehr zu benachrichtigen?Якщо Ви побачили людей у ​​палаючій машині, чи зобов’язані Ви, якщо це можливо, надати їм першу медичну допомогу та викликати пожежників?
3352440Czy w tej sytuacji masz obowiązek zatrzymać pojazd przed przejazdem kolejowym?TakD17_3borg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2440.wmvAre you allowed in this situation to stop your vehicle before the level crossing?Sind Sie in der dargestellten Situation dazu verpflichtet, das Fahrzeug vor dem Bahnübergang anzuhalten?Чи зобов'язані Ви в цій ситуації зупинити транспортний засіб перед залізничним переїздом?
3362442Czy po ruszeniu pojazdu znajdującego się przed Tobą wolno Ci przejechać przez widoczny przejazd bez ponownego zatrzymania się?NieD17_3borg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2442.wmvCan you drive through the level crossing without stopping after the vehicle in front of you has started off?Darf man nach dem Anfahren des vorfahrenden Fahrzeugs über den sichtbaren Bahnübergang durchzufahren, ohne noch einmal angehalten zu haben?Після того, як транспортний засіб, що стоїть попереду, рушив, чи можете Ви проїхати через переїзд, який бачите, без повторної затримки?
3372443Czy wolno Ci wjechać na przejazd kolejowy, jeżeli półzapory zostały całkowicie podniesione, a sygnał czerwony jeszcze nie został wyłączony?Nied19_2org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2443.wmvAre you allowed to drive into a level crossing if the half-barriers have been fully lifted and the red signal has not yet been switched off?Darf man auf den Bahnübergang einfahren, wenn die Halbschranken ganz hochgehoben sind und das Rotlichtsignal noch nicht ausgeschaltet wurde?Чи дозволяється в'їзд на залізничний переїзд, якщо напівшлагбауми повністю підняті, а червоний сигнал ще не вимкнено?
3382445Czy w tej sytuacji, pamiętając o własnym bezpieczeństwie, powinieneś ewakuować poszkodowanego z dymiącego samochodu?TakR_2org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2445.wmvIn this situation, should you evacuate the injured person from the fuming car, bearing in mind your own safety?Sollen Sie in der dargestellten Situation, ohne eigene Sicherheit aufs Spiel zu setzen, den Geschädigten aus dem qualmenden Wagen herausholen?Чи в даній ситуації, пам’ятаючи про власну безпеку, Ви повинні евакуювати постраждалого з задимленого автомобіля?
3392448Czy w tej sytuacji, mając zamiar jechać w lewo za przejazdem kolejowym, możesz kontynuować jazdę?Nietram614,5_1JSorg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2448.wmvWhen intending to drive left beyond the level crossing in this situation, can you continue driving?Darf man in dieser Situation bei der Absicht, links nach dem Bahnübergang abzubiegen, die Fahrt fortsetzen?Чи в цій ситуації, якщо Ви збираєтеся повернути вліво після залізничного переїзду, чи можете Ви продовжити рух?
3402455Czy w tej sytuacji masz prawo odjechać i pozostawić leżącą osobę bez pomocy?NieR_3org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2455.wmvCan you drive away and leave the lying person without any intervention in this situation?Dürfen Sie in der dargestellten Situation wegfahren und die liegende Person ohne Hilfe liegen lassen?Чи у цій ситуації Ви маєте право від'їхати і залишити лежачу особу без допомоги?
3412457Czy w tej sytuacji masz obowiązek zatrzymać się, udzielić niezbędnej pomocy i powiadomić służby ratunkowe?TakR_3org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you obliged to stop and inform the emergency services in this situation?Sollen Sie in der dargestellten Situation anhalten, erste Hilfe leisten und entsprechende Rettungsdienste darüber in Kenntnis setzen?Чи зобов'язані Ви в цій ситуації зупинитися, надати необхідну допомогу та повідомити екстрену службу?
3422458Czy w przedstawionej sytuacji wolno Ci wjechać na widoczny przejazd kolejowy, jeżeli czerwone światło już zgasło, ale półzapory nie zostały jeszcze całkowicie podniesione?Nied19_1org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2458.wmvAre you allowed in this situation to enter the level crossing, if the red light has already gone out, but halfbarriers are yet the be fully raised?Dürfen Sie in der dargestellten Situation auf diesen Bahnübergang einfahren, wenn das Rotlicht bereits ausgegangen ist, aber die Halbschranken noch nicht ganz geöffnet worden sind?Чи можна в даній ситуації в'їхати на залізничний переїзд, якщо червоне світло вже згасло, але напівшлагбауми ще не повністю підняті?
3432461Czy w tej sytuacji, gdy jadą za Tobą inne pojazdy, masz prawo ostrożnie ominąć leżącego i oddalić się?NieR_3org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2461.wmvOther vehicles are driving behind you. Are you allowed to move away, carefully passing the lying person in this situation?Hinter Ihnen fahren andere Fahrzeuge. Dürfen Sie den Liegenden vorsichtig umfahren und sich entfernen?Чи у ситуації, коли за Вами їдуть інші транспортні засоби, Ви можете обережно об'їхати лежачу людину та поїхати геть?
3442465Czy wolno Ci wjechać na widoczny przejazd bezpośrednio po przejechaniu pociągu, niezależnie od wyświetlanego sygnału?NieD26JS_1org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you allowed to enter this level crossing directly after the passage of a train, regardless of the signal displayed?Darf man du auf diesen Bahnübergang direkt nach der Durchfahrt des Zuges, unabhängig von dem ausgestrahlten Lichtsignal, fahren?Чи дозволяється в'їхати на переїзд відразу після проїзду поїзда, незалежно від сигналізації на переїзді?
3452467Czy wolno Ci wjechać na widoczny przejazd bezpośrednio po podniesieniu zapór kolejowych bez upewnienia się, czy nie nadjeżdża pociąg?NieD18_7org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2467.wmvAre you allowed to drive onto this level crossing right after the barriers have been lifted without making sure that there is no train approaching?Dürfen Sie auf diesen Bahnübergang gleich nach dem Öffnen der Bahnschranken einfahren, ohne sich davor vergewissert zu haben, dass kein Zug kommt?Чи Ви можете в'їхати на переїзд відразу після підняття залізничних шлагбаумів, не переконавшись у відсутності поїзда, що наближається?
3462471Czy masz obowiązek zatrzymać się i zainteresować tą osobą?TakR_018org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2471.wmvIn the presented situation, are you obliged to stop and take an interest in this person?Sollen Sie in der dargestellten Situation anhalten und sich um diese Person kümmern?Чи зобов’язані Ви зупинитися та зацікавитися цією людиною?
3472472Czy przy niepełnym podniesieniu zapór wolno Ci wjechać na przejazd kolejowy?NieD18_7org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2472.wmvAre you allowed to drive onto the level crossing when the barriers are not fully lifted?Dürfen Sie auf den Bahnübergang einfahren, wenn die Schranken nicht ganz geöffnet sind?Чи дозволяється в’їжджати на залізничний переїзд, коли шлагбауми не повністю підняті?
3482475W tej sytuacji silnik nie daje się uruchomić i nie masz możliwości usunięcia pojazdu z torowiska. Czy jesteś zobowiązany ostrzec kierującego pojazdem szynowym o niebezpieczeństwie?TakSequence01_1org.wmvBIn the presented situation the engine will not start and you have no possibility of removing the vehicle from the track-way. Are you obliged to warn the driver of the rail vehicle of danger?In der dargestellten Situation startet der Motor nicht mehr und Sie haben keine Möglichkeit mehr, das Fahrzeug aus den Gleisen zu entfernen. Sind Sie dazu verpflichtet, den Fahrer des Schienenfahrzeugs davor zu warnen?У цій ситуації двигун не можна запустити і Ви не можете усунути транспортний засіб з колії. Чи зобов'язані Ви попередити водія рейкового транспортного засобу про небезпеку?
3492476Czy w tej sytuacji należy pozostawić poszkodowanego z twarzą zanurzoną w wodzie, ponieważ zmiana pozycji może spowodować uraz kręgosłupa?NieR_044org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2476.wmvIn the presented situation, seeing the injured person with his head submerged in the water, should you leave him unmoved for fear of injuring his spine?Soll man in dieser Situation den Geschädigten mit dem Gesicht im Wasser lassen, weil eine Änderung der Körperlage eine Wirbelsäulenverletzung verursachen kann?Чи можна в цій ситуації залишати пораненого із зануреним у воду обличчям, оскільки зміна положення може спричинити травму хребта?
3502478W tej sytuacji silnik nie daje się uruchomić. Czy masz obowiązek podjąć próbę usunięcia pojazdu z torowiska?TakSequence01_1org.wmvBpjm2478.wmvIn the presented situation the engine will not start. Are you obliged to try to remove the vehicle from the track-way?In der dargestellten Situation startet der Motor nicht mehr. Haben Sie die Pflicht, den Versuch zu unternehmen, das Fahrzeug aus den Gleisen zu entfernen?У цій ситуації запуск двигуна неможливий. Чи зобов'язані Ви спробувати прибрати транспортний засіб з колії?
3512480Czy zbliżając się do przejazdu tramwajowego, masz obowiązek być przygotowany do zatrzymania pojazdu?TakD34A_4org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Do you have to be prepared to stop your vehicle when approaching the tram crossing?Sie nähern sich dem Straßenbahnübergang. Sollen Sie auf das Anhalten des Fahrzeugs vorbereitet sein?Наближаючись до трамвайного переїзду, чи зобов’язані Ви бути готовими зупинити свій транспортний засіб?
3522482Czy w tej sytuacji masz obowiązek upewnić się, czy nie nadjeżdża tramwaj?TakD34A_4org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2482.wmvAre you obliged in this situation to make sure that there is no tram approaching?Sollen Sie sich in der dargestellten Situation vergewissern, ob keine Straßenbahn kommt?Чи у цій ситуації Ви зобов'язані переконатися, що не наближається трамвай?
3532486Czy w tej sytuacji jesteś obowiązany do upewnienia się, czy nie nadjeżdża tramwaj?TakD17_8org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2486.wmvAre you obliged in this situation to make sure that there is no tram approaching?Sind Sie in der dargestellten Situation dazu verpflichtet, sich zu vergewissern, dass keine Straßenbahn kommt?Чи у цій ситуації Ви зобов'язані переконатися, що не наближається трамвай?
3542490Czy w tej sytuacji możesz ominąć stojący pojazd?NieD26JS-1org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2490.wmvCan you pass the stationary vehicle in this situation?Darf man in dieser Situation an dem stehenden Fahrzeug vorbeifahren?Чи можна в цій ситуації обминути транспортний засіб, що стоїть?
3552491Czy w tej sytuacji powinieneś zatrzymać się za stojącym pojazdem?TakD26JS-1org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2491.wmvShould you stop behind the stationary vehicle in this situation?Soll man in dieser Situation hinter dem stehenden Fahrzeug anhalten?Чи в цій ситуації Ви повинні зупинитися позаду транспортного засобу, що стоїть?
3562492Czy w tej sytuacji masz obowiązek zatrzymać pojazd?TakD41_1org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2492.wmvAre you obliged to stop the vehicle in the presented situation?Hat man in der dargestellten Situation die Pflicht, das Fahrzeug anzuhalten?Чи зобов'язані Ви зупинити транспортний засіб у цій ситуації?
3572493Czy w tej sytuacji masz obowiązek zatrzymać pojazd?TakD41_15org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2493.wmvAre you obliged to stop the vehicle in the presented situation?Hat man in der dargestellten Situation die Pflicht, das Fahrzeug anzuhalten?Чи зобов'язані Ви зупинити транспортний засіб у цій ситуації?
3582495Czy opuszczając ten pas ruchu, masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?Takpowolny pas_2aorg.wmvA,B,C,D,A1,A2,C1,D1When leaving the slow traffic lane, are you obliged to exercise particular caution?Ist man beim Verlassen der Kriechspur dazu verpflichtet, besonders vorsichtig zu sein?Чи потрібно бути особливо обережним, виїжджаючи з цієї смуги руху?
3592501Czy cofając masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?TakD41_26org.wmvBpjm2501.wmvAre you obliged to exercise particular caution when reversing?Ist man beim Rückwärtsfahren dazu verpflichtet, besonders vorsichtig zu sein?Чи зобов'язані Ви бути особливо обережним при русі заднім ходом?
3602509Czy w przedstawionej sytuacji masz prawo wjechać na skrzyżowanie?Nie121D11orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2509.wmvAre you allowed to enter the junction in this situation?Darfst du in der dargestellten Situation in die Kreuzung einfahren?Чи в представленій ситуації Ви маєте право в'їхати на перехрестя?
3612511Czy za chwilę będzie dawany sygnał zakazujący wjazdu?Tak181D11orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2511.wmvWill a signal be displayed in a moment prohibiting entry?Kommt gleich ein Signal, welches die Einfahrt verbietet?Чи слідуючим буде сигнал про заборону в'їзду?
3622513Czy znaki ostrzegawcze zobowiązują kierującego tramwajem do zachowania szczególnej ostrożności?Tak002TRAM2org.jpgPTDo warning signs oblige the tram driver to exercise particular caution?Verpflichten die Warnzeichen den Straßenbahnfahrer zur besonderen Vorsicht?
3632514Czy kierujący tramwajem jest obowiązany do stosowania się do znaków ostrzegawczych?Tak003TRAM2org.jpgPTIs the tram driver obliged to adhere to the warning signs?Ist der Straßenbahnfahrer verpflichtet, die Warnzeichen zu befolgen?
3642519Czy w tej sytuacji wolno Ci skręcić w lewo?Tak008TRAM1org.jpgPTIn this situation, are you allowed to turn left?Dürfen Sie in dieser Situation links abbiegen?
3652524Czy w tej sytuacji masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa przejazdu pojazdom poruszającym się drogą poprzeczną?Nie013TRAM2org.wmvPTIn this situation, do you have an obligation to yield the right of way to vehicles moving on the transverse road?Sollen Sie in dieser Situation den auf der Querstraße fahrenden Fahrzeugen die Vorfahrt gewähren?
3662526Czy w tej sytuacji włączasz się do ruchu?Nie015TRAM1org.wmvPTAre you joining the traffic in this situation?Gliedern Sie sich in diesem Fall in den Verkehr ein?
3672527Czy w tej sytuacji kierujący tramwajem jest zobowiązany do zachowania szczególnej ostrożności?Tak016TRAM3org.wmvPTIn this situation, is the tram driver obliged to exercise particular caution?Soll der Straßenbahnfahrer in dieser Situation besonders vorsichtig sein?
3682530Czy w tej sytuacji, masz obowiązek zatrzymać pojazd i ustąpić pierwszeństwa kierującym samochodami jadącymi po drodze poprzecznej?Nie019TRAM1org.jpgPTIn this situation, are you obliged to stop the vehicle and yield priority to the driver of the car travelling on the transverse road?Sollen Sie in dieser Situation anhalten und den auf der Querstraße fahrenden Fahrzeugen die Vorfahrt gewähren?
3692535Kierujesz pojazdem w czasie deszczu. Którą z wymienionych czynności powinieneś przede wszystkim wykonać, by jechać bezpieczniej?Wyłączyć system kontroli trakcji.Jechać w koleinach.Zmniejszyć prędkość.CB,B1You are driving a vehicle in the rain. Which of the following actions should you first of all take in order to drive more safely?Turn off the traction control system.Drive in ruts.Decrease the speed.Sie fahren ein Fahrzeug beim Regen. Welche der Tätigkeiten sollen Sie allererst ausführen, damit die Fahrt sicherer ist?Sie sollen das ESP-System ausschalten.Sie sollen in den Spurrillen fahren.Sie sollen die Geschwindikeit verringern.Ви керуєте транспортним засобом під час дощу. Що з наступного слід зробити в першу чергу, щоб поїздка була безпечнішою?Вимкнути систему контролю тяги.Їхати по колії.Зменшити швидкість.
3702536Kierujesz samochodem osobowym podczas ulewnego deszczu. Którą z wymienionych czynności należy wykonać po wjechaniu w koleinę wypełnioną wodą?Płynnie zmniejszyć prędkość.Zdecydowanie przyhamować.Zdecydowanie przyspieszyć.ABYou are driving a passenger car during a heavy rain. Which of the following actions should you take after driving into a rut filled with water?Smoothly decrease the speed.Decidedly brake.Decidedly speed up.Sie fahren einen PKW bei heftigen Regenfällen. Welche der genannten Tätigkeiten sind auszuführen, nachdem man in eine mit Wasser gefüllte Spurrille hineingefahren ist?Man muss die Geschwindigkeit sanft verringern.Man muss entschieden bremsen.Man muss entschieden beschleunigen.Ви керуєте легковим автомобілем під час сильного дощу. Що Ви повинні вчинити з наведеного нижче, якщо потрапили в колію, заповнену водою?Плавно зменшити швидкість.Рішуче загальмувати.Рішуче пришвидшити.
3712538Która z wymienionych czynności może zwiększyć bezpieczeństwo podczas jazdy po zaśnieżonej drodze?Hamowanie wyłącznie przy użyciu hamulca ręcznego.Stosowanie opon zimowych.Zdecydowane przyspieszanie.BBpjm2538.wmvpjm2538a.wmvpjm2538b.wmvpjm2538c.wmvWhich of the following actions may contribute to an increase in safety level while driving on the road covered with snow?Braking only with a hand brake.Using winter tires.Decided speeding up.Welche der genannten Tätigkeiten kann zur Erhöhung der Sicherheit bei der Fahrt auf einer mit Schnee bedeckten Straße beitragen?Bremsen ausschließlich unter Verwendung der Handbremse.Benutzen von Winterreifen.Entschiedenes Beschleunigen.Яка з перерахованих нижче дій може підвищити безпеку під час руху по засніженій дорозі?Гальмування тільки ручним гальмом.Застосування зимової гуми.Рішуче пришвидшення руху.
3722558Czy w tej sytuacji, masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdom poruszającym się drogą poprzeczną?Nie021TRAM1org.jpgPTIn this situation, are you obliged to yield priority to vehicles travelling on the transverse road?Sollen Sie den auf der Querstraße fahrenden Fahrzeugen die Vorfahrt gewähren?
3732561Czy skręcanie w prawo na skrzyżowaniu wymaga od Ciebie zachowania szczególnej ostrożności?Tak022TRAM1Porg.wmvPTWhen turning right at the intersection, are you required to exercise particular caution?Bedarf das Rechtsabbiegen in der Kreuzung von Ihnen einer besonderen Vorsicht?
3742564Czy w tej sytuacji masz obowiązek sygnalizować zamiar zmiany kierunku jazdy?Tak022TRAM1Porg.wmvPTIn this situation, are you obliged to signal the intention to change your direction of driving?Sollen Sie in dieser Situation den beabsichtigten Wechsel Ihrer Fahrtrichtung signalisieren?
3752567Czy w tej sytuacji masz obowiązek zachowania szczególnej ostrożności?Tak024TRAM1org.wmvPTIn this situation, are you obliged to exercise particular caution?Sollen Sie in dieser Situation besonders vorsichtig sein?
3762568Czy po wykonaniu manewru skrętu masz obowiązek niezwłocznie wyłączyć kierunkowskaz?Tak022TRAM1Porg.wmvPTAfter performing a turn manoeuvre, are you obliged to immediately turn off the indicator?Sollen Sie nach dem Abbiegen den Blinker sofort ausschalten?
3772571Czy w tej sytuacji masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?Tak027TRAM3org.wmvPTAre you obliged to exercise particular caution, in this situation?Soll man in dieser Situation besonders vorsichtig sein?
3782572Czy w tej sytuacji, ze względu na położenie torów, tramwaj może zostać wyprzedzony z lewej strony?Tak028TRAM3org.wmvPTIn this situation, given the position of the tracks can the tram be overtaken from the left side?Darf in dieser Situation wegen der Gleislage die Straßenbahn links überholt werden?
3792595Czy podczas cofania tramwajem motorniczy ma pierwszeństwo przed innymi pojazdami i uczestnikami ruchu?NiePTWhen reversing, does a tram driver have priority over other vehicles and road users?Hat der Straßenbahnfahrer beim Rückwärtsfahren die Vorfahrt vor anderen Fahrzeugen und Verkehrsteilnehmern?
3802611Czy w tej sytuacji kierujący tramwajem ma obowiązek zmniejszyć prędkość, a w razie potrzeby zatrzymać się?Tak043TRAM3org.wmvPTIn this situation, is the tram driver obliged to reduce the speed and if necessary stop?Soll man in dieser Situation die Geschwindigkeit der Straßenbahn reduzieren und ggf. anhalten?
3812612Czy tramwaj, jako pojazd szynowy posiada pierwszeństwo przed pieszymi przechodzącymi przez przejście dla pieszych?Nie043TRAM3org.wmvPTDoes the tram, as a rail vehicle have priority over pedestrians passing through the pedestrian crossing?Hat die Straßenbahn als ein Schienenfahrzeug den Vorrang vor Fußgängern die auf einem Fußgängerüberweg die Straße überqueren?
3822613Czy w tej sytuacji masz obowiązek zachowania szczególnej ostrożności?Tak043TRAM3org.wmvPTIn this situation, are you obliged to exercise particular caution?Soll man in dieser Situation besonders vorsichtig sein?
3832616Czy ten znak oznacza, że dzieci przeprowadzane są w tym miejscu przez jezdnię przez uprawnioną osobę?Nie046TRAM3org.jpgPTDoes this sign indicate that children are accompanied at this point through the road by an authorized person?Bedeutet das Zeichen, dass die Kinder an dieser Stelle durch eine befugte Person über die Straße geführt werden?
3842617Czy w tej sytuacji powinieneś spodziewać się, że tym przejściem często przechodzą dzieci?Tak046TRAM3org.jpgPTIn this situation, should you anticipate that children often use this crossing?Soll man in dieser Situation erwarten, dass diesen Übergang Kinder oft in Anspruch nehmen?
3852619Czy wskazane jest użycie gaśnicy proszkowej do stłumienia palącego się paliwa, np. po kolizji z samochodem?TakPTIs it advisable to use a powder extinguisher to stifle burning fuel e.g. after a collision with a car?Ist es empfohlen, einen Pulverlöscher zum Löschen brennenden Brennstoffs z.B. nach einem Zusammenstoß mit einem Auto zu verwenden?
3862620Czy kierując tramwajem możesz opuścić miejsce wypadku drogowego, w którym jest ranny, by nie powodować utrudnień w ruchu?NiePTWhen you drive a tram, can you leave the scene of a road accident, in which there is an injured person so as not to obstruct traffic?Darf man beim Straßenbahnfahren den Unfallort mit Verwundeten verlassen, um den Verkehr nicht zu behindern?
3872621Czy jako uczestnik wypadku drogowego masz obowiązek podjąć działania służące zapewnieniu bezpieczeństwa w miejscu zdarzenia?TakPTAs a participant in a road accident are you obliged to take measures to ensure safety at the scene of the incident?Sollen Sie als ein Beteiligter am Verkehrsunfall Maßnahmen zwecks Absicherung des Unfallortes treffen?
3882635W jaką liczbę gaśnic musi być wyposażony skład dwuwagonowy?Jedną gaśnicę w każdym wagonie.Jedną gaśnicę na cały skład.Co najmniej dwie gaśnice w każdym wagonie.APTHow many fire extinguishers must a two-car tram be equipped with?One fire extinguisher in each car.One fire extinguisher for the entire carriage.At least two fire extinguishers in each car.Mit wie vielen Feuerlöschern soll ein Zweiwaggonsatz ausgestattet sein?Ein Feuerlöscher in jedem Waggon.Ein Feuerlöscher für den ganzen Satz.Wenigstens zwei Feuerlöscher in jedem Waggon.
3892649Który z czynników atmosferycznych zmniejsza możliwość wystąpienia poślizgu?Gołoledź.Mżawka.Opad gradu.APTWhich of these atmospheric factors reduces the possibility of skidding?Black iceDrizzleHail fall.Welcher Wetterfaktor vermindert die Vorkommensmöglichkeit des Schleuderns?GlatteisSprühregenHagel
3902660Czy widząc ten znak jesteś ostrzegany o zbliżaniu się do miejsca szczególnie uczęszczanego przez dzieci?Tak112TRAM1org.jpgPTDoes this sign warn you of approaching a place particularly frequented by children?Wird man bei diesem Zeichen vor einer von Kindern besonders oft besuchten Stelle gewarnt?
3912669Czy widząc ten znak ostrzegawczy, motorniczy prowadzący tramwaj powinien spodziewać się pojazdów wjeżdżających na tory?Tak113TRAM3org.jpgPTUpon seeing this warning sign, should the tram driver expect vehicles entering on to the track?Soll der Straßenbahnfahrer bei diesem Warnzeichen die Schienen befahrenden Fahrzeuge erwarten?
3922672Czy zakaz wyrażony widocznym znakiem zostanie odwołany na najbliższym skrzyżowaniu dróg?Nie114KRAKOWorg.jpgPTThe prohibition expressed in this visible sign, will it be cancelled at the next crossroad?Wird das mit diesem Zeichen eingeführte Verbot an der nächsten Straßenkreuzung aufgehoben?
3932684Czy kierując tramwajem jesteś obowiązany mieć przy sobie i okazywać na żądanie uprawnionego organu dokument stwierdzający dopuszczenie tramwaju do ruchu?Tak.Nie, ponieważ taki dokument znajduje się tylko w zajezdni.Nie, ponieważ taki dokument nie dotyczy tramwaju.APTWhen driving a tram you are obliged to carry on you and provide at the request of the relevant authority a document confirming the approval of the tram for traffic use?Yes.No, because such a document can only be found in the depot.No, because such a document does not apply to the tram.Sollen Sie beim Straßenbahnfahren bei sich ein Dokument über die Zulassung der Straßenbahn zum Verkehr haben und auf Verlangen eines berechtigten Organs vorzeigen?Ja.Nein, weil soch ein Dokument sich nur im Depot befindet.Nein, weil solch ein Dokument die Straßenbahn nicht betrifft.
3942686Kto jest uprawniony do kontroli dokumentów kierującego tramwajem?Policjant lub strażnik miejski.Funkcjonariusz dowolnej służby, ale tylko w obecności przedstawiciela nadzoru ruchu.Tylko policjant.APTHow is authorized to inspect the documents of a tram driver?A police officer or the municipal police.An officer of any of the enforcement services, but only in the presence of a representative of the traffic control.Only a police officer.Wer ist zur Dokumentenkontrolle des Straßenbahnführers berechtigt?Ein Polizist oder Stadtpolizist.Ein Funktionär eines beliebigen Dienstes, aber nur in Anwesenheit eines Vertreters der Verkehrsaufsicht.Nur der Polizist.
3952688Czy na najbliższym skrzyżowaniu torów lub ich rozwidleniu zakaz wyrażony tym znakiem zostanie odwołany?Tak114KRAKOWorg.jpgPTThe prohibition expressed by this sign, will it be cancelled at the next rail junction or its fork?Wird das mit diesem Zeichen eingeführte Verbot an der nächsten Schienenkreuzung bzw. -abgabelung aufgehoben?
3962697Czy w tej sytuacji kierujący tramwajem jest obowiązany zachować szczególną ostrożność?Tak124TRAM3org.wmvPTIn this situation, is the tram driver obliged to exercise particular caution?Soll der Straßenbahnfahrer in dieser Situation besonders vorsichtig sein?
3972699Czy widząc taki sygnał, kierujący tramwajem musi zawsze, niezależnie od okoliczności, zatrzymać pojazd?Nie138TRAM3org.jpgPTSeeing this signal, must the tram driver regardless of the circumstances stop the vehicle?Soll der Straßenbahnfahrer bei diesem Signal immer, ungeachtet der Umstände, anhalten?
3982702Czy sygnały świetlne mają pierwszeństwo przed znakami drogowymi regulującymi pierwszeństwo przejazdu?Tak141KRAKOWorg.jpgPTDo light signal have priority over road signs governing the right of way?Haben die Lichtsignale Vorrang vor Verkehrszeichen, die die Vorfahrt regeln?
3992703Czy ten sygnał oznacza, że za chwilę zapali się sygnał w kształcie kreski poziomej?Tak138TRAM3org.jpgPTDoes this signal indicate that in a moment the signal in the shape of a horizontal line will light up?Bedeutet das Signal, dass gleich kommt ein Signal in Form eines waagerechten Strichs?
4002704Czy w tej sytuacji, kierujący tramwajem musi czekać aż zapali się światło zielone?Nie143TRAM3org.jpgPTIn this situation, must the tram driver wait until the green light comes on?Soll der Straßenbahnfahrer warten, bis Grün kommt?
4012705Czy przy tym układzie świateł, kierując tramwajem, masz prawo wjechać na skrzyżowanie?Nie144TRAM3org.jpgPTWith this light arrangement, does the tram driver have the right to enter the intersection?Darf man bei dieser Ampellage in die Kreuzung einfahren?
4022712Czy to oznakowanie poziome wskazuje, że motorniczy powinien spodziewać się pojazdów mogących wjechać na wydzielone torowisko z prawej strony?Nie127TRAM3org.jpgPTDoes this horizontal marking indicate that the tram driver should expect vehicles that may enter the dedicated track on the right?Bedeutet diese horizontale Ausschilderung, dass der Straßenbahnfahrer die von rechts auf abgegrenzte Schienen einfahrenden Fahrzeuge erwarten kann?
4032716Czy w tym miejscu powinieneś spodziewać się samochodów wjeżdżających na wydzielone torowisko?Tak135TRAM3org.jpgPTShould you in this place, anticipate cars entering on to the dedicated track?Soll man an dieser Stelle die Gleise befahrenden Fahrzeuge erwarten?
4042718Czy kierując tramwajem włączającym się do ruchu, jesteś obowiązany obserwować tor, na który zamierzasz wjechać?Tak146KRAKOWorg.wmvPTIf you are driving a tram merging into the traffic, are you obliged to observe the track, which you intend to enter?Wenn man sich in den Verkehr eingliedert, soll man das zu befahrende Gleis beobachten?
4052719Czy ruszając po zatrzymaniu tramwaju wymuszonym przez pieszego, który przekraczał jezdnię w miejscu niedozwolonym, włączasz się do ruchu?Nie147KRAKOWorg.jpgPTIf you continue driving after being forced to stop by a pedestrian who crossed the road at unauthorized location, are you in such a situation merging into traffic?Gliedern Sie sich beim Anfahren nach einem durch einen die Straße an verbotener Stelle überquerenden Fußgänger erzwungenen Anhalten in den Verkehr ein?
4062720Czy w tej sytuacji, włączając się do ruchu, masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa innemu, znajdującemu się w ruchu tramwajowi?Tak148KRAKOWPorg.wmvPTIn this situation, when merging into traffic, are you obliged to yield the right of way to another tram in motion?Sollen sie hier beim Eingliedern in den Verkehr einer anderen Straßenbahn im Verkehr den Vorrang gewähren?
4072722Czy w tej sytuacji, masz obowiązek stosować się do znaku "ustąp pierwszeństwa"?Nie150TRAM1org.jpgPTIn this situation, are you obliged to adhere to the "give way" sign?Sollen Sie in dieser Situation das Zeichen "Vorfahrt gewähren" befolgen?
4082723Czy w tej sytuacji, masz obowiązek zatrzymać tramwaj przed linią warunkowego zatrzymania?Tak151KRAKOWorg.jpgPTIn this situation, are you obliged to stop the tram before the conditional stop line?Sollen Sie in dieser Situation die Straßenbahn vor der bedingten Haltelinie anhalten?
4092728Czy w tej sytuacji kmasz obowiązek sygnalizować zamiar zmiany kierunku jazdy?Tak156TRAM3org.wmvPTIn this situation, are you obliged to signal the intention to change your direction of driving?Sollen Sie in dieser Situation den Fahrtrichtungswechsel signalisieren?
4102737Czy ten znak zobowiązuje Cię do zachowania szczególnej ostrożności i dostosowania prędkości, tak aby było możliwe odpowiednio szybkie reagowanie na niebezpieczną sytuację?Tak166TRAM1org.jpgPTDoes this sign oblige you to exercise particular caution and adjust the speed to be able to properly and quickly respond to a dangerous situation?Verpflichtet dieses Zeichen zur besonderen Vorsicht und zur Geschwindigkeitsanpassung, damit eine entsprechend schnelle Reaktion auf eine gefährliche Situation möglich ist?
4112738Czy ten znak zobowiązuje Cię do zachowania szczególnej ostrożności?Tak167TRAM1org.jpgPTDoes this sign oblige you to exercise particular caution?Verpflichtet dieses Zeichen zur besonderen Vorsicht?
4122739Czy włączając się do ruchu przy wyjeździe z zajezdni, masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?Tak153KRAKOWorg.wmvPTWhen joining traffic at the exit of a depot, are you obliged to exercise particular caution?Soll man beim Eingliedern in den Verkehr aus dem Depot besonders vorsichtig sein?
4132740Czy w takiej sytuacji masz prawo ruszyć nie czekając aż pieszy opuści przejście dla pieszych?Nie169TRAM3org.jpgPTIn such a situation, are you allowed to move on without waiting for the pedestrian to leave the pedestrian crossing?Dürfen Sie in solch einer Situation anfahren ohne zu warten, dass der Fußgänger den Fußgängerüberweg verlässt?
4142756Czy motorniczych obowiązuje taka sama norma dopuszczalnej zawartości alkoholu we krwi co pozostałych kierowców?TakPTAre tram drivers subject to the same permissible blood alcohol content level as other drivers?Gilt für die Straßenbahnführer der gleiche zulässige Alkoholgehalt im Blut wie für die übrigen Fahrer?
4152757Czy motorniczy przed rozpoczęciem pracy może przyjąć lek, w którego ulotce znajduje się następujący zapis "w czasie stosowania preparatu nie wolno prowadzić pojazdów"?NiePTCan a tram driver prior to commencing work take a medicine, in which the leaflet contains the following entry "during the treatment period, do not drive"?Darf der Straßenbahnführer vor der Arbeit ein Medikament einnehmen, in dessen Packungsbeilage die Formulierung steht: "Bei der Verwendung des Medikaments darf man keine Fahrzeuge führen"?
4162758Czy motorniczy przed rozpoczęciem pracy powinien upewnić się, że przyjmowane przez niego leki nie mają przeciwwskazań do prowadzenia pojazdów?TakPTShould the tram driver prior to commencing work, make sure that the medicine he is taking has no contraindications to driving vehicles?Soll der Straßenbahnführer sich vor der Arbeit vergewissern, dass die von ihm eingenommenen Medikamente keine Kontraindikationen für das Fahrzeugführen haben?
4172759Czy kierowanie tramwajem pod wpływem środków działających tak jak alkohol jest zabronione?TakPTIs driving a tram under the influence of substances with a similar effect as alcohol prohibited?Ist das Straßenbahnführen unter Einfluss der ähnlich wie der Alkohol wirkenden Mittel verboten?
4182782Czy wychodząc z tramwaju podczas postoju na pętli, powinieneś zabezpieczyć go przed uruchomieniem przez osoby niepowołane?TakPTWhen leaving the tram during a stop at the tram terminus, should you protect it from being started by an unauthorized persons?Soll man vor dem Verlassen der Straßenbahn auf der Kehre die Bahn vor der Inbetriebnahme durch unbefugte Personen absichern?
4192797Czy hamulce szynowe zadziałają po awarii przetwornicy?Tak.Tak, o ile działa zasilanie z drugiego wagonu.Nie.APTWill the rail brakes work after the failure of the converter?Yes.Yes, provided the power supply from the second carriage is working.No.Werden die Schienenbremsen nach dem Umformerdefekt funktionieren?Ja.Ja, soweit die Versorgung aus dem zweiten Waggon funktioniert.Nein.
4202801Czy kierując tramwajem powinieneś spodziewać się, że bawiące się niedaleko torów dzieci mogą zachować się nieprzewidywalnie i konieczne będzie zmniejszenie prędkości lub zatrzymanie pojazdu?TakPTWhen driving a tram, should you anticipate that the children playing nearby the tracks may behave unpredictably and it will be necessary to reduce the speed or stop the vehicle?Soll man beim Straßenbahnfahren erwarten, dass die unweit der Gleise spielenden Kinder sich unberechenbar verhalten können und dass eine Geschwindigkeitsreduzierung bzw. Anhalten des Fahrzeugs notwendig sein kann?
4212802Czy podczas długotrwałej awarii możesz pozwolić pasażerom opuścić tramwaj, nawet jeśli może to utrudnić ruch lub narazić ich na niebezpieczeństwo?NiePTCan you allow passengers leave the tram during a prolonged breakdown, even if this might impede traffic and expose them to danger?Darf man bei einer lang andauernden Panne den Passagieren erlauben, die Straßenbahn zu verlassen, auch wenn dies den Verkehr behindert bzw. die Passagiere einer Gefahr aussetzt?
4222805Czy jako motorniczy jesteś zobowiązany do podania swoich danych personalnych pasażerowi uczestniczącemu w wypadku?TakPTAs a tram driver, are you obliged to provide your personal details to a passenger involved in the accident?Sind Sie als ein Straßenbahnführer verpflichtet, Ihre Personaldaten dem am Unfall beteiligten Passagier zu geben?
4232806Czy jesteś zobowiązany podać dane firmy, w której pracujesz oraz dane dotyczące ubezpieczyciela tramwaju pasażerowi, który uczestniczy w wypadku?TakPTAre you obliged to provide details of the company you work for and details of the insurance company to a passenger who is involved in the accident?Sind Sie verpflichtet, die Firmendaten, in der Sie arbeiten, sowie Daten bezüglich des Straßenbahnversicherers dem Passagier anzugeben, der am Unfall beteiligt ist?
4242807Czy jako motorniczy, niezależnie od tego, czy zostałeś przeszkolony, czy nie, jesteś zobowiązany udzielić niezbędnej pomocy ofiarom wypadku?TakPTAs a tram driver, regardless of whether you have been trained or not, are you obliged to provide necessary assistance to the victims of the accident?Sind Sie als Straßenbahnführer verpflichtet, ungeachtet der Tatsache, ob Sie geschult oder nicht geschult sind, notwendige Hilfe den Unfallopfern zu leisten?
4252812Czy zmęczenie może powodować skutki zbliżone do działania alkoholu, takie jak obniżona możliwość koncentracji oraz wydłużony czas reakcji?TakPTCan fatigue induce effects similar to those of alcohol, such as impaired concentration and prolonged reaction time?Kann die Ermüdung ähnliche Folgen wie der Alkohol haben, wie z.B. schlechtere Konzentration sowie eine verlängerte Reaktionszeit?
4262824Czy w tej sytuacji, kierując samochodem osobowym, możesz wjechać na most?Nie2936D15org.jpgBpjm2824.wmvYou are driving a passenger car. Are you allowed in this situation to drive onto the bridge?Du lenkst einen PKW. Darfst du in der dargestellten Situation auf die Brücke einfahren?Чи в цій ситуації, керуючи легковим автомобілем, Ви можете в'їхати на міст?
4272825Czy w tej sytuacji, kierując motocyklem jednośladowym, możesz wjechać na most?Tak2936D15org.jpgA,A1,A2You are driving a single-track motorcycle. Are you allowed in this situation to drive onto the bridge?Du lenkst ein einspuriges Motorrad. Darfst du in der dargestellten Situation auf die Brücke einfahren?
4282832Kierujesz samochodem ciężarowym o dopuszczalnej masie całkowitej 12 ton. Czy w przedstawionej sytuacji wolno Ci wjechać na autostradę przez tę bramkę?TakIMG_6748d8org.jpgCYou are driving a lorry of gross vehicle weight rating of 12 tones. Are you allowed in this situation to drive onto the motorway through this gate?Du lenkst einen LKW mit der zulässigen Gesamtmasse von 12 t. Darfst du in der dargestellten Situation über dieses Tor auf die Autobahn einfahren?
4292833Kierujesz ciągnikiem rolniczym. Czy wolno Ci wjechać na drogę za widocznymi znakami zakazu?Nie1898D14MMorg.jpgTYou are driving an agricultural tractor. Are you allowed to drive onto the road beyond these prohibitory signs?Du lenkst einen landwirtschaftlichen Schlepper. Darfst du auf die Straße hinter dem gezeigten Verbotszeichen einfahren?
4302835Kierujesz pojazdem o wysokości 2,8 metra, załadowanym do wysokości 3,8 metra. Czy wolno Ci kontynuować jazdę tą drogą?NieIMG_6238d8org.jpgC,T,C1You are driving a vehicle whose height is 2.8 metres, loaded up to the height of 3.8 metres. Are you allowed to drive onto the road beyond this sign?Du lenkst ein Fahrzeug, das 2,8 m hoch und bis zu einer Höhe von 3,8 m beladen ist, Darfst du auf die Straße auffahren, die hinter dem gezeigten Zeichen zu sehen ist?
4312837Czy w tej sytuacji możesz wjechać na stację paliw, jeśli kierujesz zespołem pojazdów o łącznej długości 11m?NieD38_5665org.jpgB,C,D,T,C1,D1pjm2837.wmvYou are driving a combination of vehicles whose total length is 11 metres. Are you allowed to drive into the petrol station beyond this sign?Du lenkst eine 11 m lange Fahrzeugkombination. Darfst du in die Tankstelle hinter dem gezeigten Zeichen einfahren?Чи в даній ситуації Ви можете в'їхати на АЗС, керуючи автопоїздом загальною довжиною 11 м?
4322840Kierujesz pojazdem o dopuszczalnej masie całkowitej 16 ton, którego rzeczywista masa całkowita wynosi 14 ton. Czy wolno Ci wjechać na ten most?Tak3044D15org.jpgC,DYou are driving a vehicle whose gross vehicle weight rating is 16 tones, and whose gross vehicle weight is 14 tones. Are you allowed to drive onto this bridge?Du lenkst ein Fahrzeug mit der zulässigen Gesamtmasse von 16 t, dessen tatsächliche Gesamtmasse 14 t beträgt. Darfst du auf die Brücke auffahren, die zu sehen ist?
4332841Czy ten znak zabrania Ci wyprzedzać motocykle jednośladowe?NieIMG_8905d8Dorg.jpgA,B,C,D,A1,A2,B1,C1,D1pjm2841.wmvDoes this sign prohibit you from overtaking single-track motorcycles?Verbietet dir das gezeigte Zeichen die einspurigen Motorräder zu überholen?Чи цей знак забороняє Вам обганяти двоколісні мотоцикли?
4342842Czy w tej sytuacji zakaz wyrażony znakiem obowiązuje od miejsca jego ustawienia?NieIMG_7665d8org.jpgA,B,C,D,A1,A2,C1,D1pjm2842.wmvIs the prohibition expressed on this sign obligatory from the place of its mounting?Gilt in dieser Situation das mit dem Zeichen ausgesprochene Verbot ab der Stelle, wo das Zeichen aufgestellt ist?Чи в цій ситуації заборона, виражена в знаку, діє з місця його розміщення?
4352843Czy umieszczona pod widocznym znakiem zakazu tabliczka wskazuje odległość od miejsca, w którym ten zakaz obowiązuje?TakIMG_7665d8org.jpgB,C,D,T,A1,A2,C1,D1Does the board placed under this prohibitory sign indicate the distance from the place where this sign is obligatory?Zeigt das unter dem gezeigten Verbotszeichen angebrachte Schild die Entfernung von der Stelle ab, an der dieses Verbot gilt?Чи табличка, розміщена під знаком заборони,який Ви бачите, позначає відстань від знака до місця де діє заборона?
4362845Czy ten znak oznacza wyjazd z obszaru zabudowanego?TakIMG_2977d8orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2845.wmvDoes this sign indicate the end of the built-up area?Bedeutet das abgebildete Zeichen, dass es sich hier um die Ausfahrt aus geschlossener Ortschaft handelt?Чи цей знак означає кінець забудови населеного пункту?
4372851Czy w tej sytuacji masz obowiązek zmniejszyć prędkość pojazdu, gdy na drodze nie ma pieszych?NieIMG_6730org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2851.wmvAre you obliged in this situation to slow down when there are no pedestrians on the road?Bist du in dieser Situation dazu verpflichtet, die Geschwindigkeit des Fafrzeuges zu reduzieren, wenn es keine Fußgänger auf der Straße gibt?Чи у цій ситуації Ви зобов’язані зменшувати швидкість автомобіля, коли на дорозі немає пішоходів?
4382856Kierujesz samochodem ciężarowym o dopuszczalnej masie całkowitej 12 ton. Czy w tej sytuacji wolno Ci skręcić w lewo na najbliższym skrzyżowaniu?NieIMG_8911_org.jpgCpjm2856.wmvYou are driving a lorry of gross vehicle weight rating of 12 tones. Are you allowed in this situation to turn left at the nearest junction?Du lenkst einen Lkw mit dem zulässigen Gesamtgewicht von 12 t. Darfst du in dieser Situation auf der nächsten Kreuzung links abbiegen?
4392860Czy w odległości 1000 metrów od tego znaku rozpocznie się droga ekspresowa?TakIMG_5549_org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2860.wmvDoes the express road begin in 1000 metres from this sign?Wird nach 1000 m ab dem abgebildeten Zeichen eine Expressstraße beginnen?Чи швидкісна дорога (S) починається за 1000 метрів від цього знаку?
4402864Chcesz wysadzić pasażera. Czy za tym znakiem możesz się zatrzymać w dowolnym miejscu przy prawej krawędzi jezdni?NieIMG_8078org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2864.wmvBeyond this sign, are you allowed to stop in any place by the right edge of the roadway to drop off a passenger?Darfst du, um den Passagier hinter dem gezeigten Zeichen abzusetzen, an jeder beiliebigen Stelle am rechten Straßenrand anhalten?Ви хочете висадити пасажира. Чи можете Ви зупинитися в будь-якому місці вздовж правого краю проїжджої частини за цим знаком?
4412866Czy ten znak oznacza wjazd na obszar zabudowany?TakIMG_3731d8_org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2866.wmvDoes this sign indicate the beginning of a built-up area?Bedeutet das abgebildete Zeichen, dass es sich hier um die Einfahrt in eine geschlossene Ortschaft handelt?Чи цей знак означає початок забудови населеного пункту?
4422875Kierujesz pojazdem członowym o dopuszczalnej masie całkowitej 24 ton. Czy na drodze za tym znakiem postój Twojego pojazdu dozwolony jest tylko na wyznaczonych w tym celu parkingach?TakIMG_3731d8orgbm.jpgCpjm2875.wmvYou are driving an articulated vehicle of gross vehicle weight rating of 24 tones. Is parking your vehicle on the road beyond this sign only allowed in specially designated parking lots?Du lenkst ein Gelenkkraftfahrzeug mit der zulässigen Gesamtmasse von 24 t. Ist auf der Straße hinter diesem Zeichen der Aufenthalt deines Fahrzeuges nur auf den zu diesem Zwecke bestimmten Parkplätzen erlaubt?
4432877Czy w tej sytuacji znajdujesz się na jezdni dwukierunkowej?TakIMG_7471_orgbezmaski.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2877.wmvAre you on a two-way road in the presented situation?Befinden Sie sich in dieser Situation auf einer Zweirichtungsfahrbahn?Чи у цій ситуації Ви знаходитеся на дорозі з двостороннім рухом?
4442879Czy w tej sytuacji prawy pas ruchu jest przeznaczony dla każdego pojazdu?NieIMG_6819_orgbezmaski.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2879.wmvIs the right lane in this situation devoted to any vehicle?Ist in der dargestellten Situation jede Fahrspur für jedes Fahrzeug bestimmt?Чи призначена права смуга руху для кожного транспортного засобу в цій ситуації?
4452880Czy w tej sytuacji, przejeżdżając przez białą przerywaną linię, zmieniasz pas ruchu?NieIMG_0028_orgbezmaski.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2880.wmvAre you changing the lane if you cross the white dashed line in this situation?Wechseln Sie in der dargestellten Situation, beim Überfahren der gestrichelten Linie, die Fahrspur?Чи у цій ситуації, коли Ви перетинаєте білу переривчасту лінію, Ви змінюєте смугу руху?
4462882Czy ten znak poziomy zabrania zmiany pasa ruchu?TakIMG_6781_1_orgbezmaski.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2882.wmvDoes this horizontal sign prohibit changing lanes?Spricht die horizontale Fahrbahnmarkierung in der dargestellten Situation das Verbot aus, die Fahrspur zu wechseln?Чи ця горизонтальна розмітка забороняє змінювати смугу руху?
4472883Czy w tej sytuacji, kierując samochodem osobowym, wolno Ci jechać na wprost zajmowanym pasem ruchu?NieIMG_6807_org.jpgBpjm2883.wmvAre you allowed in this situation to drive a passenger car straight ahead on the lane you are taking?Darf man in der dargestellten Situation, wenn man einen PKW lenkt, auf der gefahrenen Fahrspur weiter geradeaus fahren?Чи у цій ситуації, керуючи легковим автомобілем, Ви можете їхати прямо смугою, яку Ви займаєте?
4482885Czy w tej sytuacji wolno Ci korzystać ze wszystkich pasów ruchu na całej szerokości jezdni?NieIMG_7243_1org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2885.wmvAre you allowed in this situation to use all lanes along the entire width of the roadway?Darf man in der dargestellten Situation alle Fahrspuren über die gesamte Fahrbahnbreite in Anspruch nehmen?Чи дозволяється Вам у цій ситуації користуватися всіма смугами по всій ширині дороги?
4492889Czy z zajmowanego pasa ruchu wolno Ci skręcić w prawo na tym skrzyżowaniu?TakIMG_7865_orgbezmaski.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2889.wmvAre you allowed to turn right at this intersection from the lane you are occupying?Darf man von der besetzten Fahrspur auf der dargestellten Kreuzung rechts abbiegen?Чи дозволено Вам повертати вправо зі своєї смуги на цьому перехресті?
4502892Czy w tej sytuacji wolno Ci zmienić zajmowany pas ruchu?TakIMG_9225_orgbezmaski.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2892.wmvAre you allowed in this situation to change the lane you are occupying?Darf man in der dargestellten Situation die besetzte Fahrspur wechseln?Чи дозволено Вам змінити смугу руху в цій ситуації?
4512895Jedziesz prawym pasem ruchu. Czy wolno Ci skręcić w lewo na skrzyżowaniu?NieIMG_9786_orgbezmaski.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you allowed to turn left at the intersection from the lane you are taking?Sie fahren rechte Spur. Darf man in der Kreuzung links abbiegen?Ви їдете в правій смузі руху. Чи дозволено Вам повертати вліво на перехресті?
4522898Czy na tym poboczu dozwolony jest postój pojazdu?NieIMG_0245d5_orgbezmaski.jpgA,B,C,D,T,A1,A2,B1,C1,D1pjm2898.wmvIs stopover of the vehicle allowed on this hard shoulder?Ist auf diesem Randstreifen der Aufenthalt eines Fahrzeuges erlaubt?Чи стоянка транспортного засобу дозволена на цьому узбіччі?
4532899Czy na tym poboczu dozwolone jest zatrzymanie pojazdu niewynikające z warunków lub przepisów ruchu drogowego?NieIMG_0245d5_orgbezmaski.jpgA,B,C,D,T,A1,A2,B1,C1,D1Are you allowed to stop your vehicle on this hard shoulder?Ist auf diesem Randstreifen das Anhalten eines Fahrzeuges erlaubt, welches nicht aus den Bedingungen oder Vorschriften des Straßenverkehrs resultiert?Чи можна зупинити транспортний засіб на цьому узбіччі з причин, не пов'язаних з умовами дорожнього руху або правилами дорожнього руху?
4542901Czy w tej sytuacji wolno Ci zmienić pas ruchu, żeby pojechać na wprost?NieIMG_0248d5_orgbezmaski.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2901.wmvAre you allowed in this situation to change lanes in order to go straight?Darf man in der dargestellten Situation die Fahrspur wechseln, um geradeaus zu fahren?Чи дозволено Вам у цій ситуації змінити смугу, щоб їхати прямо?
4552902Czy w tej sytuacji wolno Ci zawrócić na widocznym skrzyżowaniu?TakIMG_0303d5_orgbezmaski.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2902.wmvAre you allowed to make a U-turn at this junction in this situation?Darf man in der dargestellten Situation in der gezeigten Kreuzung wenden?Чи дозволено Вам у цій ситуації розвернутися на перехресті, яке Ви бачите?
4562904Czy jadąc tym pasem ruchu masz prawo zawrócić na najbliższym skrzyżowaniu?NieIMG_0373d5_orgbezmaski.jpgA,B,AM,A1,A2,B1pjm2904.wmvAre you allowed to make a U-turn at this intersection from the lane you are taking?Darf man von der bis jetzt besetzten Fahrspur in der gezeigten Kreuzung wenden?Чи можете Ви, їдучи цією смугою, розвернутися на найближчому перехресті?
4572906Czy w tej sytuacji wolno Ci zmienić pas ruchu na znajdujący się przy prawej krawędzi jezdni?NieIMG_0400d5_orgbezmaski.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you allowed in this situation to drive onto the lane by the edge of the roadway?Darf man in dieser Situation auf die Fahrspur an der Fahrbahnkante wechseln?Чи у цій ситуації Вам дозволяється змінити свою смугу руху на крайню праву смугу?
4582908Czy zatrzymanie pojazdu w tym miejscu w celu ustąpienia pierwszeństwa innym kierującym pojazdami jest właściwe?NieIMG_0827d6_orgbezmaski.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2908.wmvIs stopping the vehicle in this place, in order to give the right of way to other drivers, proper in this situation?Ist in der dargestellten Situation das Anhalten des Fahrzeugs an dieser Stelle, um die Vorfahrt anderen Fahrzeugen zu geben, richtig?Чи доречно зупиняти свій транспортний засіб у цьому місці, щоб дати дорогу іншим транспортним засобам?
4592909Czy w tej sytuacji wolno Ci zatrzymać pojazd na prawym poboczu?TakIMG_0632(zmiana)d8_orgbezmaski.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2909.wmvAre you allowed to stop the vehicle on the hard shoulder in this situation?Darf man in der dargestellten Situation das Fahrzeug auf dem rechten Randstreifen anhalten?Чи у цій ситуації Вам дозволено зупинити транспортний засіб на правому узбіччі?
4602911Czy na tym pasie ruchu jazda jest dozwolona tylko w kierunku wskazanym strzałką?Tak0026D14MM_a_orgbez maski.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2911.wmvIs driving on this lane allowed only in the direction indicated by the arrow?Ist auf dieser Fahrspur die Fahrt nur in die mit dem Pfeil angezeigten Richtung erlaubt?Чи у цій смузі рух дозволений лише у напрямку, який вказує стрілка?
4612913Kierujesz autobusem wykonującym nieodpłatny przewóz osób. Czy w tej sytuacji wolno Ci wjechać na pas ruchu oznaczony znakiem "BUS"?Nie152D16_aorgbm.jpgD,D1You are driving a bus carrying passengers free of charge. Are you allowed in this situation to drive onto the lane marked with the "BUS" sign?Du lenkst einen Bus, mit welchem Personen unentgeltlich befördert werden. Darfst du in dieser Situation auf die Fahrspur mit der Markierung "BUS" einfahren?
4622914Kierujesz pojazdem silnikowym. Czy z zajmowanego pasa ruchu wolno Ci pojechać przez skrzyżowanie na wprost?Nie4122D15_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,A1,A2,B1,C1,D1pjm2914.wmvYou are driving a motor vehicle. Are you allowed to go straight across the intersection from the lane you are occupying?Sie lenken ein Motorfahrzeug. Darf man von der besetzten Fahrspur über die Kreuzung geradeaus fahren?Ви керуєте автомобілем. Чи Ви можете поїхати прямо через перехрестя зі своєї смуги?
4632915Czy w tak oznakowanym miejscu wolno Ci zmienić pas ruchu?Nie0195D14MM_a_orgbezmaski.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2915.wmvAre you allowed to change the lane in the place marked in such a way?Darf man an der so markierten Stelle die Fahrspur wechseln?Чи в так позначеному місці Ви можете змінити смугу руху?
4642916Czy w celu wysadzenia pasażera, wolno Ci zatrzymać pojazd na tym przystanku?NieW4(23,54,80)org.wmvA,B,C,AM,A1,A2,B1,C1pjm2916.wmvAre you allowed to stop your vehicle at this bus stop in order to drop off a passenger?Darf man an dieser Haltestelle anhalten, um einen Passagier abzusetzen?Чи дозволяється Вам зупинити свій транспортний засіб на цій зупинці, щоб висадити пасажира?
4652919Zamierzasz kontynuować jazdę na wprost. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi nadjeżdżającemu z lewej strony?NieKW_D22_445_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2919.wmvYou intend to continue going straight ahead. Are you obliged to yield the right of way to the vehicle approaching from the left?Sie möchten die Fahrt geradeaus fortsetzen. Haben Sie die Pflicht, dem von links angefahren kommenden Fahrzeug Vorfahrt zu geben?Ви маєте намір продовжувати рух прямо. Чи зобов'язані Ви дати дорогу транспортному засобу, що наближається зліва?
4662920Zamierzasz kontynuować jazdę na wprost. Czy w tej sytuacji masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi nadjeżdżającemu z prawej strony?TakKW_D16_256org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1You intend to continue going straight ahead. Are you obliged in this situation to yield the right of way to the vehicle approaching from the right?Sie möchten die Fahrt geradeaus fortsetzen. Haben Sie in dieser Situation die Pflicht, dem von rechts kommenden Fahrzeug Vorfahrt zu geben?Ви маєте намір продовжувати рух прямо. Чи зобов'язані Ви, в цій ситуації, дати дорогу транспортному засобу, який наближається справа?
4672921Zamierzasz skręcić w lewo. Czy masz pierwszeństwo przed pojazdem nadjeżdżającym z lewej strony?TakKW_D16_254org.wmvA,B,T,AM,A1,A2,B1pjm2921.wmvYou intend to turn left. Do you have priority over the vehicle approaching from the left?Sie haben es vor, links abzubiegen. Haben Sie vor dem von links kommenden Fahrzeug Vorfahrt?Ви збираєтеся повернути вліво. Чи маєте Ви перевагу перед транспортним засобом, який наближається зліва?
4682922Zamierzasz jechać na wprost. Czy masz pierwszeństwo przed pojazdem nadjeżdżającym z prawej strony?NieKW_D16_351(1)org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1You intend to go straight ahead. Do you have priority over the vehicle approaching from the right?Sie haben es vor, geradeaus zu fahren. Haben Sie vor dem von rechts kommenden Fahrzeug Vorfahrt?Ви збираєтеся їхати прямо. Чи маєте Ви перевагу перед транспортним засобом, який наближається справа?
4692923Zamierzasz skręcić w lewo. Czy masz pierwszeństwo przed pojazdem nadjeżdżającym z lewej strony?TakKW_D16_353org.wmvA,B,AM,A1,A2,B1You intend to turn left. Do you have priority over the vehicle approaching from the left?Sie haben es vor, links abzubiegen. Haben Sie vor dem von links kommenden Fahrzeug die Vorfahrt?Ви збираєтеся повернути вліво. Чи маєте Ви перевагу перед транспортним засобом, який наближається зліва?
4702925Czy jadąc na wprost, masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa nadjeżdżającemu z przeciwka pojazdowi, który skręca w lewo?NieKW_D16_358org.wmvA,B,AM,A1,A2,B1pjm2925.wmvYou intend to continue going straight ahead. Are you obliged to yield the right of way to the vehicle coming from the opposite direction that intends to turn left?Soll man beim Geradeausfahren dem links abbiegenden Fahrzeug im Gegenverkehr Vorfahrt gewähren?Чи зобов’язані Ви, рухаючись прямо, дати дорогу зустрічному транспортному засобу, який повертає вліво?
4712926Czy w tej sytuacji, skręcając w prawo, masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa nadjeżdżającemu z przeciwka pojazdowi, który skręca w lewo?NieKW_D16_359org.wmvA,B,T,AM,A1,A2,B1pjm2926.wmvYou intend to turn right. Are you obliged to yield the right of way to the oncoming vehicle that is turning left?Soll man beim Rechtsabbiegen dem links abbiegenden Fahrzeug im Gegenverkehr Vorfahrt gewähren?Чи зобов’язані Ви, в даній ситуації, при повороті вправо, дати дорогу зустрічному транспортному засобу, який повертає вліво?
4722927Zamierzasz skręcić w lewo. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi nadjeżdżającemu z lewej strony?Tak522.D28KW_org.wmvA,B,T,AM,A1,A2,B1pjm2927.wmvYou intend to turn left. Are you obliged to yield the right of way to the vehicle approaching from the left?Sie haben es vor, links abzubiegen. Haben Sie die Pflicht, dem von links kommenden Fahrzeug die Vorfahrt zu geben?Ви збираєтеся повернути вліво. Чи зобов'язані Ви дати дорогу транспортному засобу, що наближається зліва?
4732929Skręcasz w prawo, a nadjeżdżający z lewej strony motocyklista zamierza kontynuować jazdę na wprost. Czy masz pierwszeństwo przed nim?TakKW_D22_446_org_2.wmvA,B,AM,A1,A2,B1pjm2929.wmvYou are turning right and the motorcyclist approaching from the left intends to continue going straight. Do you have priority over it?Sie biegen rechts ab und der von links kommende Motorradfahrer hat es vor, die Fahrt geradeaus fortzusetzen. Haben Sie die Vorfahrt vor ihm?Ви повертаєте вправо, а мотоцикліст, який наближається зліва, має намір продовжити рух прямо. Чи Ви маєте перевагу перед ним?
4742931Jedziesz na wprost. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa kierującemu motocyklem?TakKW_D22_447_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2931.wmvYou are going straight ahead. Are you obliged to yield the right of way to the motorcyclist?Sie fahren geradeaus. Haben Sie die Pflicht, dem Motorrad die Vorfahrt zu geben?Ви їдете прямо. Чи зобов'язані Ви дати дорогу водієві мотоцикла?
4752932Zamierzasz skręcić w lewo. Czy masz pierwszeństwo przed pojazdem nadjeżdżającym z prawej strony?NieKW_D22_450_org_2.wmvA,B,T,AM,A1,A2,B1pjm2932.wmvYou intend to turn left. Do you have priority over the vehicle approaching from the right?Sie haben es vor, links abzubiegen. Haben Sie die Vorfahrt vor dem von rechts kommenden Fagrzeug?Ви збираєтеся повернути вліво. Чи маєте Ви перевагу перед транспортним засобом, який наближається справа?
4762933Czy jadąc na wprost masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi nadjeżdżającemu z prawej strony?TakKW_D22_451_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1You are going straight ahead. Are you obliged to yield the right of way to the vehicle approaching from the right? Sie fahren geradeaus. Haben Sie du die Pflicht, dem von rechts kommenden Fahrzeug die Vorfahrt zu geben?Чи зобов’язані Ви, рухаючись прямо, дати дорогу транспортному засобу, який наближається справа?
4772934Zamierzasz skręcić w lewo. Czy masz pierwszeństwo przed motocyklem?TakKW_D22_432_org_2.wmvA,B,T,AM,A1,A2,B1pjm2934.wmvYou intend to turn left. Have you got priority over the motorcycle?Sie haben vor, links abzubiegen. Haben Sie die Vorfahrt vor dem Motorrad?Ви збираєтеся повернути вліво. Чи маєте Ви перевагу перед мотоциклом?
4782936Czy w tej sytuacji masz prawo kontynuować jazdę?NieAK_D10_31_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you allowed in this situation to resume driving, regardless of the movement of pedestrians on the roadway?Darf man in der dargestellten Situation die Fahrt fortsetzen, unabhängig von den Fußgängern auf der Fahrbahn?Чи маєте Ви право продовжувати рух у такій ситуації?
4792940Czy w tej sytuacji należy zrezygnować z manewru wyprzedzania?TakD26_120org.jpgA,B,C,D,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2940.wmvShould you resign from overtaking in the presented situation?Ist in der dargestellten Situation auf das Überholmanöver zu verzichten?Чи в цій ситуації слід відмовитися від маневру обгону?
4802942Czy w tej sytuacji masz prawo wyprzedzić pojazd, który jedzie przed Tobą?TakD38WCz_4_org.wmvBpjm2942.wmvAre you allowed in this situation to overtake the vehicle?Darf man in der dargestellten Situation das vorausfahrende Fahrzeug überholen?Чи у цій ситуації Вам дозволяється обігнати транспортний засіб, що їде попереду?
4812943Czy w tej sytuacji masz prawo wyprzedzić pojazd, który jedzie przed Tobą?TakD38WCz_10_org.wmvBpjm2943.wmvAre you allowed in this situation to overtake the vehicle?Darf man in der dargestellten Situation das vorausfahrende Fahrzeug überholen?Чи у цій ситуації Вам дозволяється обігнати транспортний засіб, що їде попереду?
4822945Czy w tej sytuacji masz prawo wyprzedzić pojazd, który jedzie przed Tobą?NieWC_D17_8org.wmvBpjm2945.wmvAre you allowed in this situation to overtake the vehicle?Darf man in der dargestellten Situation das vorausfahrende Fahrzeug überholen?Чи у цій ситуації Вам дозволяється обігнати транспортний засіб, що їде попереду?
4832947Czy w tej sytuacji masz prawo wyprzedzić rowerzystę?NieD38WCz_3_org.wmvBpjm2947.wmvAre you allowed to overtake the cyclist in this situation?Darf man in der dargestellten Situation mit dem Überholen des Radfahrers beginnen?Чи в цій ситуації Ви маєте право обігнати велосипедиста?
4842948Czy w tej sytuacji należy powstrzymać się od wyprzedzania?TakD38WCz_6_org.wmvBpjm2948.wmvShould you refrain from overtaking in this situation?Ist in der dargestellten Situation vom Überholen abzusehen?Чи у цій ситуації потрібно утриматися від обгону?
4852953Kierujesz pojazdem na obszarze zabudowanym. Czy w tej sytuacji masz prawo wyprzedzić z prawej strony pojazd jadący przed Tobą?TakD26_015org.jpgA,B,C,D,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2953.wmvYou are driving a vehicle in a built-up area. Are you allowed to overtake the directly preceding vehicle from the right in this situation?Sie fahren ein Fahrzeug in geschlossener Ortschaft. Darf man in der dargestellten Situation das vorausfahrende Fahrzeug rechts überholen?Ви їдете в населеному пункті. Чи у цій ситуації дозволено Вам обганяти справа транспортний засіб, що їде попереду?
4862990Czy w tej sytuacji masz obowiązek pozostać na miejscu wypadku?TakR_1org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2990.wmvAre yo obliged to stay at the scene of the accident in this situation?Sollen Sie in dieser Sitauation am Unfallort bleiben?Чи зобов'язані Ви, в цій ситуації, залишатися на місці ДТП?
4872994Czy w tej sytuacji masz obowiązek udzielić niezbędnej pomocy ofierze wypadku?TakR_1org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm2994.wmvAre you obliged to give necessary aid to the victim of the accident in this situation?Haben Sie in der dargestellten Situation die Pflicht, dem Unfallopfer unerläßliche HIlfe zu leisten?Чи зобов'язані Ви, в цій ситуації, надати необхідну допомогу потерпілому в ДТП?
4883007Czy w tej sytuacji masz obowiązek zapewnić bezpieczeństwo ruchu w miejscu wypadku?TakR_187org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3007.wmvIn this situation, are you obliged to ensure traffic safety at the scene of the accident?Sollen Sie in der dargestellten Situation dafür sorgen, dass der Straßenverkehr an der Unfallstelle gefahrlos verläuft?Чи зобов'язані Ви, в даній ситуації, забезпечити безпеку руху на місці ДТП?
4893040Czy ten znak oznacza wyjazd z obszaru zabudowanego?NieIMG_9683d8orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3040.wmvDoes this sign indicate the end of a built-up area?Bedeutet das abgebildete Zeichen, dass es sich hier um die Ausfahrt aus einer geschlossenen Ortschaft handelt?Чи цей знак означає кінець забудови населеного пункту?
4903060Czy w tej sytuacji, kontynuując jazdę, masz obowiązek zmienić pas ruchu?TakIMG_6737_1org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3060.wmvAre you obliged in this situation to change the lane if you continue driving?Sind Sie in der abgebildeten Situation bei der Weiterfahrt dazu verpflichtet, den Fahrstreifen zu wechseln?У цій ситуації, якщо Ви продовжуєте рух, чи зобов’язані Ви змінити смугу руху?
4913061Czy w tak oznakowanym miejscu wolno Ci skręcić w lewo na widoczny przy drodze parking?Nie0656D14MM_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3061.wmvAre you allowed to turn left into the parking space situated by the road?Darf man an der so gekennzeichneten Stelle links auf den Parkplatz abbiegen, der an der Straße zu sehen ist?Чи в місці, позначеному такими знаками, Ви можете повернути вліво на паркову при дорозі?
4923062Czy z tak oznakowanej jezdni wolno Ci zjechać na widoczny po lewej stronie parking?Tak0674D14MM_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3062.wmvAre you allowed to drive into the parking space visible on the left side of the road marked in this way?Darf man von der so markierten Fahrbahn auf den Parkplatz abbiegen, der auf der linken Seite zu sehen ist?Чи дозволяється Вам з'їхати з проїжджої частини, позначеної таким чином, на стоянку, яку видно зліва?
4933063Czy w tej sytuacji musisz zastosować się do żółtych znaków poziomych?Tak2145D14MM_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3063.wmvAre yo obliged to follow the yellow horizontal signs in this situation?Soll man sich in der abgebildeten Situation nach der gelben Fahrbahnmarkierung richten?Чи потрібно в цій ситуації дотримуватися жовтої горизонтальної розмітки?
4943064Czy w tej sytuacji wolno Ci jechać na wprost z zajmowanego przez Ciebie pasa ruchu?Nie1949D14MM_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3064.wmvAre you allowed in this situation to drive straight on from the lane you are using?Darf man in der abgebildeten Situation von dem Fahrstreifen, auf dem Sie sich befinden, geradeaus fahren?Чи у цій ситуації Вам дозволяється їхати прямо зі своєї смуги?
4953066Czy w tej sytuacji wolno Ci zmienić pas ruchu na lewy, jeżeli zamierzasz skręcić w lewo?Nie2481D14MM_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3066.wmvAre you allowed in this situation to change to the left lane if you intend to turn right?Darf man in der abgebildeten Situation auf den linken Fahrstreifen wechseln, wenn man es vorhat, links abzubiegen?Чи дозволяється Вам у цій ситуації змінити смугу руху на смугу зліва від Вас, якщо Ви збираєтеся повернути вліво?
4963067Czy wolno Ci skręcić w lewo przed przejściem dla pieszych?Nie0045D14MM_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Do these horizontal signs allow you to turn left before the pedestrian crossing?Darf man vor dem Fußgängerübergang links abbiegen?Чи Ви можете повернути вліво перед пішохідним переходом?
4973068Czy w tym miejscu wolno Ci zmienić pas ruchu, jeżeli zamierzasz pojechać na wprost?Tak2649D14MM_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3068.wmvAre you allowed in this place to change the lane if you intend to drive straight on?Darf man an dieser Stelle den Fahrstreifen wechseln, wenn man es vorhat, geradeaus zu fahren?Чи у цьому місці Ви можете змінити смугу руху, якщо Ви збираєтеся їхати прямо?
4983069Czy w tej sytuacji masz obowiązek zatrzymać pojazd przed widoczną linią ciągłą?Tak093D16_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3069.wmvAre you obliged to stop the vehicle before the presented solid line?Ist man in der abgebildeten Situation dazu verpflichtet, vor der sichtbaren durhgezogenen Linie das Fahrzeug anzuhalten?Чи у цій ситуації Ви зобов’язані зупинити транспортний засіб перед суцільною лінією?
4993070Czy w tej sytuacji wolno Ci wjechać na skrzyżowanie bez zatrzymania pojazdu przed widoczną linią ciągłą?Nie093D16_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3070.wmvAre you allowed in this situation to drive into the intersection without stopping the vehicle before the presented solid line?Darf man in der abgebildeten Situation auf die Kreuzung einfahren, ohne das Fahrzeug vor der sichtbaren durchgezogenen Linie anzuhalten?Чи у цій ситуації Ви можете в’їхати на перехрестя, не зупиняючись перед суцільною лінією?
5003071Czy widoczne na tym skrzyżowaniu oznakowanie poziome w postaci linii przerywanej, oznacza kontynuację zajmowanego pasa ruchu?Tak120D16_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Does the horizontal dotted line visible in this intersection indicate continuation of the traffic lane occupied?Bedeutet die horizontale Markierung dieser Straßenkreuzung in Form einer gestrichelten Linie, dass die Fahrt auf dem Fahrstreifen fortgesetzt werden kann, auf dem man sich gerade befindet?Чи горизонтальна розмітка, яку видно на цьому перехресті, у вигляді переривчастої лінії, означає продовження зайнятої Вами смуги руху?
5013072Czy widoczny trójkątny znak poziomy uprzedza Cię o miejscu na drodze, w którym występuje lub może występować niebezpieczeństwo?Tak127D16_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3072.wmvDoes this triangular horizontal sign warn you of a place on the road where there is or might be a danger?Warnt das dreieckige horizontale Verkehrszeichen vor einer Stelle auf der Straße, die gefährlich sein kann?Чи попереджає Вас горизонтальний трикутний знак, який Ви бачите, про місце на дорозі, де є або може бути небезпека?
5023073Czy widoczna na jezdni linia, złożona z trójkątów, wyznacza miejsce warunkowego zatrzymania się w celu ustąpienia pierwszeństwa?Tak177D16_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3073.wmvDoes the line on the road composed of triangles indicate a place of conditional stop in order to yield the right of way?Legt die auf der Fahrbahn sichtbare, aus Dreiecken bestehende Linie die Stelle fest, wo man bedingt anhalten muss, um die Vorfahrt zu geben?Чи лінія, яку видно на проїжджій частині, що складається з трикутників, позначає місце умовної зупинки для надання переваги в русі іншим транспортним засобам?
5033074Czy w tak oznakowanym miejscu wolno Ci wyprzedzić z lewej strony pojazd znajdujący się na Twoim pasie ruchu?Nie0060D14MM_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3074.wmvAre you allowed to overtake on the left of the vehicle moving on your lane in a place marked in such a way?Darf man an der so markierten Stelle das auf dem Fahrstreifen befindliche Fahrzeug links überholen?Чи в так позначеному місці Ви можете обганяти з лівого боку транспортний засіб, що рухається по вашій смузі?
5043076Czy w tej sytuacji wolno Ci wjechać na stację paliw wjazdem widocznym po lewej stronie?Nie0716D14MM_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3076.wmvAre you allowed in this situation to drive into the petrol station through the entry on the left?Darf man in dieser Situation über die auf der linken Seite sichtbare Einfahrt auf die Tankstelle einfahren?Чи у цій ситуації Вам дозволяється в'їхати на АЗС через в'їзд, який видно зліва?
5053081Czy ten znak uprzedza Cię o niedawno wprowadzonej zmianie obowiązujących dotychczas zasad pierwszeństwa na najbliższym skrzyżowaniu?TakIMG_8313d8_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3081.wmvDoes this sign warn you of recently introduced change in priority rules at the nearest intersection?Warnt dich das gezeigte Zeichen davor, dass die bis jetzt auf der nächsten Kreuzung gltenden Vorfahrtsgrundsätze vor kurzem geändert worden sind?Чи цей знак попереджає Вас про недавно введену зміну чинних правил щодо пріоритетності руху на найближчому перехресті?
5063083Czy jadąc na wprost będziesz poruszał się drogą z pierwszeństwem?Tak0874D14MMorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3083.wmvIf you go straight on will you be driving on a major road?Wenn du geradeaus fährst, bewegst du dich auf einer Vorfahrtsstraße fort?Якщо Ви будете їхати прямо, то чи ви будете рухатися дорогою з правом першочергового проїзду (головною)?
5073085Czy w tej sytuacji jesteś informowany o końcu drogi z pierwszeństwem przejazdu?TakIMG_0731d8orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3085.wmvAre you informed in this situation of the end of the priority road?Wirst du in dieser Situation über das Ende der Vorfahrtsstraße informiert?Чи у цій ситуації Вас, таким чином, інформують про кінець дороги з правом першочергового проїзду (головної дороги)?
5083090Czy za tym znakiem, znajdujące się na jezdni urządzenia wymuszające powolną jazdę, mogą nie być oznakowane znakami ostrzegawczymi?Tak4562D15_n.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3090.wmvMay the devices forcing slow driving beyond this sign not be marked with warning signs?Kann es so sein, dass Geräte, die langsame Fahrt erzwingen, hinter dem abgebildeten Zeichen mit Warnzeichen nicht gekennzeichnet sind?Чи за цим знаком, пристрої, що знаходяться на проїжджій частині, які змушують транспортні засоби їхати повільніше, можуть не бути позначені попереджувальними знаками?
5093093Czy w tak oznakowanej zatoce, możesz zatrzymać każdy pojazd w celu wysadzenia pasażera?NieIMG_0667d8org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3093.wmvMay any vehicle stop in a lay-by marked in this way in order to drop off a passenger?Darf man in einer Strassenbucht, die zu sehen und so markiert ist, jedes beliebige Fahrzeug analten, um den Passagier abzusetzen?Чи кожний транспортний засіб може затриматися у так позначеній «кишені», щоб висадити пасажира?
5103097Skręcasz w lewo. Czy w tej sytuacji wolno Ci przejechać przed tramwajem?TakD23MMX_5org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3097.wmvYou are turning left. Are you allowed in this situation to go before the tram?Sie biegen links ab. Dürfen Sie in der dargestellten Situation vor der Straßenbahn fahren?Ви повертаєте вліво. Чи Ви можете в цій ситуації проїхати перед трамваєм?
5113098Czy przejeżdżając obok tramwaju stojącego na przystanku nieznajdującym się przy chodniku masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?Tak287TRAM2org.jpgPTWhen passing next to a tram at a tram stop not situated at the sidewalk, are you obliged to exercise particular caution?Soll man beim Vorbeifahren an einer Straßenbahn auf einer nicht am Bürgersteig gelegenen Haltestelle besonders vorsichtig sein?
5123105Czy w tej sytuacji nadawany sygnał świetlny zabrania Ci wjazdu za sygnalizator?Tak322D12_a_org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3105.wmvAre you prohibited in this situation to drive past the traffic light post with this light displayed?Verbietet das ausgestrahlte Lichtsignal in der dargestellten Situation hinter den Lichtsignalgeber einzufahren?Чи у цій ситуації сигнал світлофора забороняє Вам в'їзд за світлофор?
5133109Czy uczestnicząc w wypadku, w którym są zabici lub ranni, masz prawo oddalić się z miejsca wypadku, gdy przybędą służby nadzoru ruchu?NiePTIf are involved in an accident in which persons were killed or injured, are you obliged to leave the scene of the accident, upon arrival of the traffic control services?Dürfen Sie bei der Beteiligung an einem Unfall mit Toten oder Verletzten den Unfallort vor der Ankunft der Verkehrsaufsichtsdienste verlassen?
5143110Czy uczestnicząc w wypadku, w którym są zabici lub ranni, masz prawo zacząć samodzielnie usuwać jego skutki - sprzątać, przygotowywać tramwaj do holowania itp.?NiePTIf you are involved in an accident, in which people are killed or injured, are you allowed to start removing its effects - clean, prepare the tram for towing etc.?Dürfen Sie bei der Beteiligung an einem Unfall mit Toten oder Verletzten selbständig anfangen, seine Folgen zu beseitigen - aufräumen, die Straßenbahn auf das Abschleppen vorbereiten usw.?
5153115Czy w tej sytuacji zabroniony jest Twój wjazd na skrzyżowanie?Nie099D11orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3115.wmvAre you prohibited from entering the junction in this situation?Ist es dir in dieser Situation verboten, in die Kreuzung einzufahren?Чи заборонений Вам в'їзд на перехрестя в цій ситуації?
5163116Czy widoczny nad Twoim pasem ruchu sygnał świetlny zobowiązuje Cię do zatrzymania się przed sygnalizatorem?Nie003D13_a_org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3116.wmvDoes the light displayed over your lane oblige you to stop before the traffic light post?Verpflichtet das über Ihrem Fahrstreifen sichtbare Lichtsignal dazu, vor dem Lichtsignalgeber anzuhalten?Чи сигнал світлофора над Вашою смугою, зобов'язує Вас зупинитися перед світлофором?
5173118Czy następny sygnał będzie Ci zabraniał wjazdu na skrzyżowanie?Nie131D11orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Is the next signal going to prohibit you from entering the junction?Wird das nächste Signal dir verbieten, in die Kreuzung einzufahren?Чи наступний сигнал заборонить вам в'їзд на перехрестя?
5183120Czy w tej sytuacji następnym sygnałem będzie sygnał czerwony?Nie1026D18_a_org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3120.wmvCan you expect in this situation that the next light will be red?Kann mann in dieser Situation damit rechnen, dass das nächste Lichtsignal Rotlicht ist?Чи у цій ситуації наступний сигнал буде червоним?
5193121Czy sygnał świetlny nad Twoim pasem ruchu zezwala na skręt w lewo?Tak117D16_a_org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3121.wmvDoes the light displayed over your lane allow you to turn left?Erlaubt das sich über Ihrem Fahrstreifen befindliche Lichtsignal, links abzubiegen?Чи дозволяє сигнал світлофора над Вашою смугою повернути ліворуч?
5203122Zatrzymałeś właśnie swój pojazd. Czy w związku ze znaczeniem nadawanego sygnału świetlnego zrobiłeś to we właściwym miejscu?NieIMG_0555orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3122.wmvYou have just stopped your vehicle. Did you do it in the correct place in consideration of the light signal given?Sie haben gerade angehalten. Haben Sie das im Zusammenhang mit der Bedeutung des gerade gesendeten Lichtsignals an richtiger Stelle gemacht?Ви щойно зупинили свій транспортний засіб. Чи з огляду на чинний сигнал світлофора, Ви зробили це в потрібному місці?
5213123Czy w tej sytuacji masz obowiązek zastosować się do sygnału podawanego przez widoczną osobę?TakIMG_9391d8orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you obliged in this situation to obey the signal displayed by the presented person?Sind Sie in der dargestellten Situation dazu verpflichtet, sich nach dem Signal zu richten, das von der sichtbaren Person gegeben wird?Чи у цій ситуації Ви зобов’язані підпорядковуватися сигналу, що подає особа, яку Ви бачите?
5223124Czy w przedstawionej sytuacji wolno Ci kontynuować jazdę?Nie249D11orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3124.wmvCan you continue driving straight on, in this situation?Darfst du in der dargestellten Situation die Fahrt fortsetzen?Чи у представленій ситуації Ви можете продовжувати рух?
5233125Czy w tej sytuacji masz obowiązek zatrzymać pojazd?Tak229D11orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3125.wmvAre you obliged to stop the vehicle in this situation?Hast du in dieser Situation die Pflicht, das Fahrzeug anzuhalten?Чи зобов'язані Ви зупинити транспортний засіб у цій ситуації?
5243126Czy w tej sytuacji skręcanie w prawo jest zabronione nawet wtedy, gdy nie utrudni to poruszania się innym uczestnikom ruchu drogowego?Tak187D11orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3126.wmvIs it prohibited to turn right in this situation even when it does not impede movement of other road users?Ist es in dieser Situation sogar dann verboten, rechts abzubiegen, wenn dadurch keine anderen Straßenverkehrsteilnehmer beeinträchtigt werden?Чи заборонено в цій ситуації повертати вправо, навіть якщо це не заважає іншим учасникам дорожнього руху?
5253127Czy widoczny sygnał dawany przez osobę uprawnioną oznacza, że za chwilę będzie Ci wolno wjechać na skrzyżowanie?Tak092D11orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3127.wmvDoes the signal displayed by the authorised person indicate that in a moment you will be allowed to enter the junction?Bedeutet das sichtbare, von einer befugten Person gegebene Signal, dass du in einem Augenblick in die Kreuzung einfahren darfst?Чи сигнал, поданий уповноваженою особою, який Ви бачите, означає, що незабаром Вам можна буде в'їхати на перехрестя?
5263129Czy sygnał, który daje policjant, zezwala na wjazd na skrzyżowanie?Tak146D11orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Does the signal displayed by the police officer allow you to enter the junction?Erlaubt dir das von einem Polizisten gegebene Signal, in die Kreuzung einzufahren?Чи дозволяє Вам в'їхати на перехрестя сигнал, який подає поліцейський?
5273130Czy w przedstawionej sytuacji masz obowiązek zatrzymać się?Tak022D11orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3130.wmvAre you obliged to stop in this situation?Hast du in der dargestellten Situation die Pflicht, anzuhalten?Чи в представленій ситуації Ви зобов'язані зупинитися?
5283131Czy w tej sytuacji wolno Ci skręcić w prawo, jeżeli nie utrudniasz nikomu ruchu?Nie186D11orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you allowed in this situation to turn right if you do not impede other drivers' movement?Darfst du in der dargestellten Situation, sofern du niemanden behinderst, rechts abbiegen?Чи Ви можете повертати вправо у цій ситуації, якщо Ви нікому не створюєте перешкод у русі?
5293134Czy w tej sytuacji masz prawo przejechać przez skrzyżowanie na wprost?Nie022D11orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3134.wmvAre you allowed to go straight across the junction in the presented situation?Darfst du in dieser Situation über die Kreuzung geradeaus fahren?Чи дозволено Вам у цій ситуації проїхати перехрестя прямо?
5303135Czy w tej sytuacji masz obowiązek zastosować się do sygnału osoby kierującej ruchem?Tak022D11orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3135.wmvAre you obliged in this situation to abide by the signal of the person directing the traffic?Hast du in dieser Situation die Pflicht, dich nach dem Signal der den Verkehr leitenden Person zu richten?Чи зобов'язані Ви в цій ситуації підпорядкуватися сигналу регулювальника?
5313139Czy w tej sytuacji masz obowiązek zastosować się do sygnału świetlnego?Nie004D11orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Do you have to comply with the light signal in this situation?Hast du in dieser Situation die Pflicht, das Lichtsignal zu befolgen?Чи зобов'язані Ви в цій ситуації дотримуватися сигналу світлофора?
5323144Czy w tej sytuacji, zmieniając pas ruchu, masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?TakIMG_8184d8org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you obliged to exercise particular caution beyond this sign when changing from the right to the left lane?Sind Sie dazu verpflichtet, hinter diesem Verkehrszeichen beim Fahrstreifenwechsel besonders vorsichtig zu sein?Чи потрібно в цій ситуації бути особливо обережним при зміні смуги руху?
5333154Czy masz obowiązek zachować bezpieczny odstęp od wymijanego pojazdu?TakIMG_6361d8org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Do you have to keep a safe distance from the vehicle you are passing?Soll man einen sicheren Abstand zum umfahrenen Fahrzeug einhalten?Чи зобов’язані Ви триматися на безпечній відстані від зустрічного транспортного засобу, з яким розминаєтесь (здійснюєте маневр зустрічного роз'їзду) ?
5343155Czy masz obowiązek zachować bezpieczny odstęp od omijanego pojazdu?Tak7377_aorgbm.jpgA,B,C,D,A1,A2,C1,D1pjm3155.wmvWhen passing a stationary vehicle are you obliged to keep a safe distance from the vehicle?Soll man einen sicheren Abstand zum umfahrenen Fahrzeug einhalten?Чи зобов’язані Ви триматися на безпечній відстані від транспортного засобу, який обминаєте?
5353157Czy masz obowiązek zachować bezpieczny odstęp od omijanej przeszkody?TakIMG_6258d8org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3157.wmvWhen passing a stationary obstacle are you obliged to keep a safe distance from the obstacle?Soll man einen sicheren Abstand zum umfahrenen Hindernis einhalten?Чи зобов’язані Ви триматися на безпечній відстані від перешкоди, яку обминаєте?
5363158Czy masz obowiązek zachować odstęp co najmniej 1 metra od omijanego obiektu?NieIMG_6258d8org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3158.wmvAre you obliged to keep at least 1 metre distance from the stationary object you are passing?Soll man beim Umfahren einen Abstand von mindestens 1 m zum umfahrenen Objekt einhalten?Чи зобов’язані Ви триматися на відстані не менше 1 метра від об’єкта, який обминаєте?
5373159Czy w tej sytuacji masz prawo zachować dowolny odstęp od wymijanego samochodu ciężarowego?NieIMG_6361d8org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3159.wmvAre you allowed in this situation to keep whichever distance from the oncoming lorry you are passing?Darf man in dieser Situation einen beliebigen Abstand zum umfahrenen LkW halten?Чи у цій ситуації Ви можете триматися на довільній відстані від зустрічної вантажівки, з якою розминаєтеся (здійснюєте маневр зустрічного роз'їзду)?
5383170Czy omijając widoczny po lewej stronie obiekt, masz obowiązek zachowania bezpiecznego odstępu?Takd9_24org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3170.wmvWhen passing the stationary object on the left, are you obliged to keep a safe distance?Soll man beim Umfahren des Objekts an der linken Seite einen sicheren Abstand halten?Чи обминаючи об'єкт, який видно зліва, Ви зобов'язані дотримуватися безпечної відстані від нього?
5393176Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o trzech niebezpiecznych zakrętach, z których pierwszy jest w lewo?Tak2413D15org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you warned in this situation of three dangerous bends, the first one to the left?Wirst du in der abgebildeten Situation vor gefährlichen Kurven gewarnt, von denen die erste eine Linkskurve ist?Чи у наведеній ситуації Вас попереджають про три небезпечні повороти, перший з яких вліво?
5403177Czy znak zakazu umieszczony na prawej jezdni oznacza, że jest ona zamknięta dla ruchu?TakD20_0079org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3177.wmvDoes the sign placed on the right roadway mean that it is closed to the traffic?Bedeutet das auf der rechten Fahrbahn angebrachte Zeichen, dass sie für den Strassenverkehr gesperrt ist?Чи заборонний знак, розміщений на правій проїжджій частині означає, що вона закрита для руху?
5413179Czy widoczne oznakowanie poziome wskazuje miejsce zatrzymania się w celu ustąpienia pierwszeństwa?Tak0147D14MM_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3179.wmvDoes the horizontal sign indicate the place to stop in order to yield the right of way?Weist die sichtbare horizontale Straßenmarkierung auf die Stelle hin, wo anzuhalten ist, um die Vorfahrt zu geben?Чи дорожня розмітка, яку Ви бачите, вказує, де потрібно зупинитися, щоб уступити дорогу?
5423184Czy w tej sytuacji, po wjechaniu za sygnalizator, masz obowiązek zatrzymać się w miejscu wskazanym znakiem "stop"?NieD24MMXorg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you obliged in this situation, after going beyond the traffic lights, to stop in the place indicated by the "stop" sign?Hat man in der dargestellten Situation, nachdem man hinter die Verkehrsampel gefahren ist, an der Stelle anzuhalten, die mit dem Zeichen "Stopp" gekennzeichnet ist?Чи зобов’язані Ви в даній ситуації, після в’їзду за світлофор, зупинитися в місці, яке вказує знак Stop?
5433187Czy zażycie przez prowadzącego pojazd niewielkiej ilości narkotyku wpływa na poprawę zdolności do prawidłowej oceny ryzyka na drodze?NieA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3187.wmvDoes the vehicle driver have a better ability to asses the risk on the road after using a small amount of drugs?Ist der Fahrzeuglenker, nachdem er eine geringfügige Dosis eines Betäubungsmittels zu sich genommen hat, besser in der Lage, das Risiko auf der Straße richtig einzuschätzen?Чи вживання водієм невеликої кількості наркотику покращує його здатність правильно оцінювати ризики на дорозі?
5443194Czy w tej sytuacji motorniczy posiada pierwszeństwo przejazdu przed pojazdami poruszającymi się drogą poprzeczną?Tak206TRAM2.wmvPTIn this situation, does the tram driver have the right of passage over vehicles driving in the transverse road?Hat in diesem Fall der Straßenbahnfahrer Vorfahrt vor Fahrzeugen auf der Querstraße?
5453195Czy w tej sytuacji, motorniczy posiada pierwszeństwo przejazdu przed pojazdami jadącymi po najbliższej poprzecznej jezdni?Nie207TRAM1org.wmvPTIn this situation, does the tram driver have the right of passage over vehicles driving on the nearest transverse road?Hat in diesem Fall der Straßenbahnfahrer Vorfahrt vor Fahrzeugen auf der nächsten Querstraße?
5463199Czy w tej sytuacji motorniczy ma obowiązek ustąpić pierwszeństwa przejazdu tramwajom poruszającym się po torowisku poprzecznym?Tak211TRAM2org.wmvPTIn this situation, does the tram driver have the right of passage over the tram driving on the transverse track?Soll der Straßenbahnfahrer in diesem Fall die Vorfahrt den auf dem Quergleis fahrenden Straßenbahnen gewähren?
5473210Zamierzasz skręcić w lewo. Czy masz pierwszeństwo przed pojazdem jadącym z kierunku przeciwnego na wprost?NieD23MMX_8org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3210.wmvYou intend to turn left. Do you have the right of way over the vehicle coming straight from the opposite direction?Sie möchten links abbiegen. Haben Sie die Vorfahrt vor dem Fahrzeug im Gegenverkehr, das geradeaus fährt?Ви збираєтеся повернути ліворуч. Чи маєте Ви перевагу перед зустрічним транспортним засобом, який їде прямо?
5483212Zamierzasz skręcić w lewo. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi szynowemu?TakD23MMX_6org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3212.wmvYou intend to turn left. Do you have to yield the right of way to the rail vehicle?Sie möchten links abbiegen. Sollen Sie dem Schienenfahrzeug die Vorfahrt gewähren?Ви збираєтеся повернути ліворуч. Чи зобов'язані Ви дати дорогу рейковому транспорту?
5493230Zamierzasz skręcić w lewo na skrzyżowaniu. Czy w tej sytuacji należy przyśpieszyć, aby zdążyć przejechać przed pojazdami nadjeżdżającymi z przeciwka?NieD23MMXorg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1You intend to turn left at the junction. Should you speed up in this situation, in order to pass before the oncoming vehicles?Sie möchten in der Kreuzung links abbiegen. Ist in der dargestellten Situation das Tempo zu beschleunigen, um vor den entgegenkommenden Fahrzeugen die Kreuzung zu verlassen?Ви збираєтеся повернути ліворуч на перехресті. Чи у цій ситуації Вам слід прискорити рух, щоб встигнути проскочити перед зустрічним транспортом?
5503232Czy kierujący pojazdem po spożyciu alkoholu, może mieć trudności w jednoczesnym wykonywaniu dwóch i więcej czynności?TakA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3232.wmvDoes the vehicle driver have difficulties in simultaneous performance of two or more activities at the same time after alcohol consumption?Hat der Fahrzeuglenker nach dem Alkoholgenuss Probleme damit, zwei oder mehr Tätigkeiten gleichzeitig auszuführen?Чи може водій після вживання алкоголю мати труднощі з виконанням двох або більше дій одночасно?
5513233Czy w tej sytuacji masz obowiązek zastosować się do pionowego znaku ostrzegawczego "ustąp pierwszeństwa"?NieD23MMX_12org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3233.wmvDo you have to abide by the vertical warning sign "give way" in this situation?Sollen Sie in der dargestellten Situation das vertikale Warnzeichen "Vorfahrt gewähren" zu befolgen?Чи зобов'язані Ви у цій ситуації підпорядкуватися вертикальному попереджувальному знаку «Дати дорогу»?
5523235Zamierzasz jechać na wprost. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi nadjeżdżającemu z prawej strony?NieD23MMX_14org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3235.wmvYou intend to go straight ahead. Are you obliged to give way to the vehicle approaching from the right?Sie möchten geradeaus fahren. Sollen Sie dem von rechts kommenden Fahrzeug die Vorfahrt gewähren?Ви збираєтеся їхати прямо. Чи зобов'язані Ви дати дорогу транспортному засобу, що наближається справа?
5533340Którą z wymienionych czynności powinieneś wykonać, aby płynnie ruszyć z miejsca?Stopniowo zwalniać pedał sprzęgła.Gwałtownie zwolnić pedał sprzęgła.Najpierw znacznie zwiększyć obroty silnika, następnie szybko zwolnić pedał sprzęgła.AB,B1Which of the following actions should you perform to move off smoothly?Gradually disengage the clutch pedal.Suddenly disengage the clutch pedal.First increase the engine revolutions significantly and then quickly disengage the clutch pedal.Welche der genannten Tätigkeiten soll man ausführen, um sanft von der Stelle anzufahren?Nach und nach das Kupplungspedal loslassen.Plötzlich das Kupplungspedal loslassen.Zuerst den Motor hoch drehen und dann das Kupplungspedal schnell loslassen.Що з наведеного нижче Вам потрібно зробити, щоб плавно розпочати рух?Поступово відпускати педаль зчеплення.Раптово відпустити педаль зчеплення.Спочатку значно збільшити оберти двигуна, потім швидко відпустити педаль зчеплення.
5543346Czy za tym znakiem, w razie zatrzymania pojazdu wskutek zatoru drogowego, masz obowiązek zachować odstęp od poprzedzającego pojazdu nie mniejszy niż 5m?TakIMG_8078n.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3346.wmvIn case of the vehicle being stopped by traffic congestion, are you obliged beyond this sign to keep a distance of not less than 5 metres from the vehicle in front?Bist du hinter dem abgebildeten Zeichen, sofern das Fahrzeug wegen Staus zum Stehen kommt, dazu verpflichtet, einen Abstand von dem vorausfahrenden Fahrzeug von nicht weniger als 5 m zu halten?Чи зобов'язані Ви, якщо Ваш транспортний засіб зупинився через транспортний затор, дотримуватися дистанції не менше 5 м від транспортного засобу, що рухається попереду?
5553353Czego nie masz prawa robić, gdy kierujesz samochodem osobowym?Przewozić osób w stanie nietrzeźwości.Korzystać z telefonu wymagającego trzymania mikrofonu w ręku.Używać tempomatu na obszarze zabudowanym.BBpjm3353.wmvpjm3353a.wmvpjm3353b.wmvpjm3353c.wmvWhat is forbidden when driving a passenger car?Carrying intoxicated persons.Using a phone which requires holding a mouthpiece in a hand.Using cruise control in a built-up area.Was ist beim Lenken eines PKWs verboten?Befördrung von Personen im betrunkenen Zustand.Benutzen eines Telefons, bei dem das Mikrophon in der Hand gehalten werden muss.Benutzen des Tempomats in geschlossener Ortschaft.Чого Ви не маєте права робити за кермом легкового автомобіля?Перевозити осіб у стані алкогольного сп'яніння.Користуватися телефоном, який потрібно тримати у руці.Використовувати круїз-контроль у населених пунктах.
5563359Czy w tej sytuacji masz prawo zatrzymać się w zatoce w celu wysadzenia pasażera?NieAK_D03_01_org_2.wmvA,B,C,T,AM,A1,A2,B1,C1pjm3359.wmvAre you allowed in this situation to drop off a passenger in this lay-by?Dürfen Sie in der Situation einen Passagier in der gezeigten Bucht absetzen?Чи у цій ситуації Ви маєте право зупинитися в «кишені», щоб висадити пасажира?
5573362Czy w tej sytuacji masz prawo wyprzedzić pojazd, który jedzie przed Tobą?NieWC_d17_24org_skrocenie.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3362.wmvCan you overtake the vehicle in front of you in this situation?Darf man in dieser Situation das vorausfahrende Fahrzeug überholen?Чи дозволено Вам у цій ситуації обігнати транспортний засіб, що їде попереду?
5583363Czy w tej sytuacji masz prawo kilkukrotnie użyć sygnału dźwiękowego, zamiast zatrzymać pojazd?Nie532.D28KW_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3363.wmvIs it reasonable to use the horn repeatedly instead of stopping the vehicle?Ist es in dieser Situation begründet, den Schallsignal mehrmals zu benutzen, statt das Fahrzeug anzuhalten?Чи можна в цій ситуації застосувати звуковий сигнал кілька разів замість зупинки транспортного засобу?
5593364Zamierzasz zawrócić. Czy w tej sytuacji wystąpi kolizja z tramwajem?NieD23MMX_5org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3364.wmvYou intend to make a U-turn. Is there going to be a collision with the tram?Sie haben vor, zu wenden. Kommt es in dieser Situation zu einem Zusammenstoß mit der Straßenbahn?Ви збираєтеся розвернутися. Чи в цій ситуації матиме місце зіткнення з трамваєм?
5603366Czy w tej sytuacji dozwolone jest użycie sygnału dźwiękowego?Nie615.D29GMorg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Is it allowed to use a sound signal in this situation?Darf man in der dargestellten Situation das Tonsignal benutzen?Чи дозволено використання звукового сигналу в цій ситуації?
5613367Czy przy omijaniu nietrzeźwego rowerzysty należy zwiększyć odstęp od niego?Tak2782D15orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3367.wmvShould you increase the distance from the drunk cyclist when passing him?Ist beim Vorbeifahren an einem betrunkenen Radfahrer der Abstand zu ihm zu vergrößern?Чи потрібно збільшувати дистанцію, обминаючи п’яного велосипедиста?
5623370Czy możesz przejechać przed pojazdem szynowym?TakD23MMX_15org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3370.wmvAre you allowed in this situation to go before the rail vehicle on the left of the road?Dürfen Sie in der dargestellten Situation vor dem Schienenfahrzeug vorfahren?Чи можна проїхати перед рейковим транспортом?
5633372Zamierzasz jechać na wprost. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi z przeciwka, skręcającemu w lewo?NieD23MMX_16org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3372.wmvYou intend to go straight ahead. Are you obliged to give way to the oncoming vehicle which is turning left?Sie möchten geradeaus fahren. Sollen Sie dem links abbiegenden Fahrzeug im Gegenverkehr die Vorfahrt gewähren?Ви збираєтеся їхати прямо. Чи повинні Ви дати дорогу зустрічному транспортному засобу, що повертає вліво?
5643373Zamierzasz jechać na wprost. Czy masz pierwszeństwo przed pojazdami widocznymi na skrzyżowaniu?TakD23MMX_16org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3373.wmvYou intend to go straight ahead. Have you got priority over the vehicles at the intersection?Sie möchten geradeaus fahren. Haben Sie Vorfahrt vor den Fahrzeugen, die in der Kreuzung zu sehen sind?Ви збираєтеся їхати прямо. Чи маєте Ви пріоритет перед транспортними засобами, які видно на перехресті?
5653374Zamierzasz jechać na wprost. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa tramwajowi skręcającemu w lewo?NieD23MMX_17org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3374.wmvYou intend to go straight ahead. Are you obliged to give way to the tram which is turning left?Sie möchten geradeaus fahren. Sollen Sie der links abbiegenden Straßenbahn die Vorfahrt zu gewähren?Ви збираєтеся їхати прямо. Чи зобов'язані Ви дати дорогу трамваю, який повертає вліво?
5663378Zamierzasz skręcić w lewo. Czy masz pierwszeństwo przed pojazdami jadącymi z kierunku przeciwnego na wprost?NieD23MMX_18org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3378.wmvYou intend to turn left. Have you got priority over the oncoming vehicle going straight?Sie möchten links abbiegen. Haben Sie Vorfahrt vor geradeaus fahrenden Fahrzeugen im Gegenverkehr?Ви збираєтеся повернути вліво. Чи маєте Ви перевагу у русі перед транспортними засобами, які їдуть прямо з зустрічного напрямку?
5673384Czy w tej sytuacji masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa tramwajowi?TakD23MMX_20org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3384.wmvAre you obliged in this situation to give way to the tram?Sollen Sie in der dargestellten Situation der Straßenbahn Vorrang gewähren?Чи зобов'язані Ви уступити дорогу трамваю в цій ситуації?
5683390Czy w tej sytuacji masz pierwszeństwo przed pojazdem, który jedzie z przeciwnego kierunku i skręca w lewo?TakD23MMX_20org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3390.wmvHave you got priority in this situation over the vehicle coming from the opposite direction, turning left?Haben Sie in der dargestellten Situation die Vorfahrt vor dem links abbiegenden Fahrzeug im Gegenverkehr?Чи у цій ситуації Ви маєте перевагу у русі перед транспортним засобом, який їде з зустрічного напрямку і повертає вліво?
5693399Zamierzasz skręcić w lewo. Czy w tej sytuacji wolno Ci przejechać przed pojazdem nadjeżdżającym z przeciwka?NieD23MMX_26org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you allowed in this situation to go before the oncoming vehicle?Darf man in der dargestellten Situation vor dem Fahrzeug fahren, das im Gegenverkehr kommt?Ви збираєтеся повернути вліво. Чи дозволено Вам проїхати перед зустрічним транспортним засобом у цій ситуації?
5703402Czy ten sygnał oznacza, że podczas jazdy w lewo nie występuje kolizja z innymi uczestnikami ruchu?TakD23MMX_28org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Does the arrow signal displayed indicate that the traffic may turn left without conflict with other road users?Bedeutet das Signal, dass es während der Fahrt nach links zu keiner Kollision mit anderen Verkehrsteilnerhmern kommt?Чи цей сигнал означає, що при русі вліво можливість зіткнення з іншими учасниками дорожнього руху відсутня?
5713414Czy w tej sytuacji jesteś informowany o początku drogi z pierwszeństwem przejazdu?NieIMG_0731d8orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3414.wmvAre you informed in this situation of the beginning of a major road?Wirst du in der abgebildeten Situation darüber informiert, dass bereits eine Vorfahrtsstraße beginnt?Чи в даній ситуації Вам повідомляють про початок дороги з пріоритетом (головної дороги)?
5723415Czy w tej sytuacji masz prawo wjechać na skrzyżowanie?Nie154D11orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3415.wmvAre you allowed to enter the intersection in this situation?Darfst du in dieser Situation in die Kreuzung einfahren?Чи дозволено Вам виїжджати на перехрестя в цій ситуації?
5733417Czy wolno Ci zatrzymać pojazd na jezdni bezpośrednio za widocznym skrzyżowaniem?NieIMG_7573_1orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3417.wmvAre you allowed to stop the vehicle on the roadway directly behind this junction?Dürfen Sie das Fahrzeug auf der Fahrbahn direkt hinter der sichtbaren Kreuzung anhalten?Чи дозволено Вам зупинити свій транспортний засіб на проїжджій частині відразу за перехрестям, яке Ви бачите?
5743418Czy w takiej sytuacji zawsze jesteś zobowiązany do zatrzymania się?TakR_187org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3418.wmvIn the presented situation are you obliged to stop in all cases?Sind Sie in der dargestellten Situation immer dazu verpflichtet, anzuhalten?Чи Ви завжди зобов'язані зупинятися в такій ситуації?
5753419Czy w tej sytuacji, chcąc kontynuować jazdę w lewo za przejazdem, powinieneś zatrzymać się przed półzaporą?Taktram614,5_1JSorg.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1If you want to continue driving left beyond the level crossing, should you stop before the half-barrier?Sollen Sie in dieser Situation, wenn Sie nach dem Bahnübergang links abbiegen möchten, vor der Halbschranke anhalten?Чи у цій ситуації, якщо Ви хочете продовжити рух вліво після переїзду, Вам потрібно зупинитися перед напівшлагбаумом?
5763420Czy w tej sytuacji powinieneś wziąć pod uwagę, że rowerzysta może wjechać na jezdnię?TakIMG_3527_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3420.wmvShould you take into account the possibility of a cyclist entering the road in this situation?Soll man in dieser Situation die Möglichkeit berücksichtigen, dass der Radfahrer auf die Fahrbahn eindringt?Чи у цій ситуації потрібно враховувати можливість виїзду велосипедиста на проїжджу частину?
5773421Czy wyprzedzenie rowerzysty w tej sytuacji jest zabronione?NieIMG_7363_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3421.wmvIs overtaking a cyclist forbidden in this situation?Ist das Überholen des Fahradfahrers in der dargestellten Situation verboten?Чи заборонено в цій ситуації обгін велосипедиста?
5783426Czy pojazd pozostawiony na jezdni za tym znakiem może zostać usunięty na koszt właściciela?TakIMG_4011org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3426.wmvMay the vehicle left on the road beyond this sign be removed at the cost of the owner?Kann das auf der Fahrbahn hinter dem abgebildeten Zeichen stehengelassene Fahrzeug auf Kosten des Halters abgeschleppt werden?Чи може транспортний засіб, залишений на проїжджій частині за цим знаком, бути прибраний за рахунок власника?
5793429Którą z wymienionych czynności należy wykonać, kierując samochodem osobowym w nocy podczas mgły?Zmniejszyć prędkość.Włączyć światła drogowe w celu polepszenia widoczności.Jechać bardzo blisko poprzedzającego pojazdu, aby widzieć jego światła pozycyjne.ABpjm3429.wmvpjm3429a.wmvpjm3429b.wmvpjm3429c.wmvWhich of the following actions should you perform when driving a passenger car at night in a fog?Decrease the speed.Turn on the high-beam lights in order to improve visibility.Drive very close to the car in front in order to see its sidelights.Welche der genannten Tätigkeiten sind beim Lenken eines PKW nachts bei Nebel auszuführen?Die Geschwindigkeit ist zu verringern.Das Fernlicht ist einzuschalten, damit die Sicht besser wird.Es ist ganz dicht hinter dem vorausfahrenden Fahrzeug her zu fahren, um sein Standlicht sehen zu können.Яку з перерахованих дій слід виконати, керуючи легковим автомобілем вночі під час туману?Зменшити швидкість.Увімкнути фари дальнього світла, щоб покращити видимість.Їхати дуже близько до транспортного засобу, що рухається попереду, так, щоб бачити його габаритні вогні.
5803431Czy w tej sytuacji nadawane sygnały świetlne zezwalają Ci na wjazd za sygnalizator?Nie1026D18_a_org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3431.wmvIn the presented situation, does the illuminated light allow you to go beyond the traffic lights?Erlaubt das in der dargestellten Situation gesendete Lichtsignal hinter den Signalgeber zu fahren?Чи у цій ситуації сигнали світлофора дозволяють Вам проїхати за світлофор (перетнути місце розташування світлофора)?
5813432Czy w tej sytuacji nadawane sygnały świetlne zabraniają wjazdu za sygnalizator?Tak3106D15_a_org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3432.wmvIn the presented situation, does the illuminated light prohibit you from going beyond the traffic lights?Verbietet das in der dargestellten Situation gesendete Lichtsignal hinter den Signalgeber zu fahren?Чи забороняють у цій ситуації сигнали світлофора, в’їзд за світлофор (перетин місця розташування світлофора)?
5823433Czy w tej sytuacji sygnał świetlny zabrania wjazdu za sygnalizator kierowcom jadącym na wprost?Tak0118D14MM_a_org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3433.wmvIn the presented situation, does the illuminated light prohibit drivers going straight from driving beyond the traffic lights?Verbietet das Lichtsignal in der dargestellten Situation den geradeaus fahrenden Fahrzeugen hinter den Signalgeber zu fahren?Чи у цій ситуації сигнал світлофора забороняє водіям, які їдуть прямо, в’їжджати на сигнал світлофора?
5833434Czy w tej sytuacji masz prawo jechać dalej dopiero po tym, gdy tramwaj ruszy?NieAK_D10_35_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1In the presented situation, can you resume driving only after the tram has moved off?Ist man in der dargestellten Situation dazu verpflichtet, erst dann weiterzufahren, wenn die Straßenbahn sich in Bewegung gesetzt hat?Чи у цій ситуації Вам дозволяється продовжити рух лише після того, як почне рух трамвай?
5843439Czy umieszczona pod widocznym znakiem tabliczka oznacza koniec odcinka drogi z niebezpiecznymi zakrętami?TakA-3 z T-3org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3439.wmvDoes the plate under this sign indicate the end of the road with dangerous bends?Bedeutet das unter dem Straßenzeichen angebrachte Schild das Ende der Straße mit gefährlichen Kurven?Чи табличка, розміщена під знаком, який Ви бачите, означає кінець ділянки дороги з небезпечними поворотами?
5853443Czy w tej sytuacji wolno Ci zastosować się do wskazań białych strzałek?NieMM_D14_03_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you allowed in this situation to comply with indications of the white arrows?Darf man in dieser Situation die weißen Hinweispfeile befolgen?Чи можете Ви в цій ситуації їхати так, як показують білі стрілки?
5863444Zamierzasz skręcić w prawo. Czy masz pierwszeństwo przed motocyklistą skręcającym w lewo?NieKW_D22_408_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3444.wmvYou intend to turn right. Do you have the right of way over the motorcyclist turning left?Sie haben es vor, rechts abzubiegen. Haben Sie vor dem links abbiegenden Motorradfahrer Vorfahrt?Ви збираєтеся повернути вправо. Чи Ви маєте перевагу у русі перед мотоциклістом, який повертає вліво?
5873445Zamierzasz zawrócić. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi szynowemu?TakD23MMX_6org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3445.wmvYou intend to make a U-turn. Do you have to yield the right of way to the rail vehicle?Sie möchten umkehren. Haben Sie die Pflicht, dem Schienenfahrzeug den Vorrang zu gewähren?Ви збираєтеся розвернутися. Чи зобов'язані Ви дати дорогу рейковому транспорту?
5883454Zamierzasz kontynuować jazdę na wprost. Czy masz pierwszeństwo przed pojazdem nadjeżdżającym z lewej strony?TakKW_D16_356org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3454.wmvYou intend to continue going straight ahead. Do you have the right of way over the vehicle approaching from the left?Sie haben es vor, die Fahrt geradeaus fortzusetzen. Haben Sie die Vorfahrt von dem von links kommenden Fahrzeug?Ви маєте намір продовжувати рух прямо. Чи маєте Ви перевагу перед транспортним засобом, який наближається зліва?
5893456Zamierzasz skręcić w lewo. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi nadjeżdżającemu z prawej strony?TakKW_D22_404_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3456.wmvYou intend to turn left. Do you have to yield the right of way to the vehicle approaching from the right?Sie haben vor, links abzubiegen. Haben Sie die Pflicht, dem von rechts angefahren kommenden Fahrzeug die Vorfahrt zu geben?Ви збираєтеся повернути вліво. Чи зобов'язані Ви дати дорогу транспортному засобу, що наближається справа?
5903458Czy w tej sytuacji masz prawo kontynuować wyprzedzanie?TakWC_D17_1_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3458.wmvCan you continue overtaking in this situation?Darf man in der dargestellten Situation das Überholen fortsetzen?Чи дозволено Вам продовжувати обгін у цій ситуації?
5913459Czy w tej sytuacji masz obowiązek obserwować zachowanie pieszych?TakWC_D17_1_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3459.wmvAre you obliged to observe the behaviour of the pedestrians in this situation?Ist in dieser Situation die Verhaltensweise der Fußgänger zu beobachten?Чи повинні Ви спостерігати за поведінкою пішоходів у цій ситуації?
5923460Czy ograniczenie prędkości, umieszczone pod tym znakiem ostrzegawczym, dotyczy wyłącznie terenu robót drogowych i jest odwoływane wraz z wyjazdem z tego obszaru?Nie166TRAM1org.jpgPTDoes the speed limit under this warning sign apply only to the area of road works and ceases to apply upon leaving this area?Ist die unter diesem Warnzeichen platzierze Geschwindigkeitsbeschränkung nur auf das Gebiet der Straßenarbeiten bezogen und wird diese beim Verlassen dieses Gebiets aufgehoben?
5933463Czy omijając przeszkodę, masz obowiązek zachować od niej bezpieczny odstęp?TakAK_D07_12_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3463.wmvWhen passing this obstacle are you obliged to keep a safe distance from it?Soll man beim Umfahren eines Hindernisses einen sicheren Abstand davon halten?Чи зобов’язані Ви, оминаючи перешкоду, триматися від неї на безпечній відстані?
5943465Czy na tym skrzyżowaniu, zamierzając zawrócić, jesteś obowiązany ustąpić pierwszeństwa wjeżdżającemu na nie pojazdowi?Tak520_D27KW_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3465.wmvYou intend to make a U-turn at the junction while the vehicle is entering the junction. Are you obliged to yield the right of way?Soll man auf dieser Kreuzung beim Wenden dem in die Kreuzung einfahrenden Fahrzeug die Vorfahrt zu gewähren?Якщо Ви маєте намір розвернутися на цьому перехресті, чи повинні Ви дати дорогу транспортному засобу, який в’їжджає на перехрестя?
5953466Zamierzasz jechać na wprost. Czy masz pierwszeństwo przed pojazdem nadjeżdżającym z prawej strony?NieKW_D22_423_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3466.wmvYou intend to go straight ahead. Have you got priority over the vehicle approaching from the right?Sie haben vor, geradeaus zu fahren. Haben Sie die Vorfahrt vor dem von rechts kommenden Fahrzeug?Ви збираєтеся їхати прямо. Чи маєте Ви перевагу перед транспортним засобом, який наближається справа?
5963467Zamierzasz skręcić w lewo. Czy masz pierwszeństwo przed pojazdem nadjeżdżającym z prawej strony?Tak515_D27KW_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3467.wmvYou intend to turn left. Have you got priority over the vehicle approaching from the right?Sie haben vor, links abzubiegen. Haben Sie die Vorfahrt vor dem von rechts kommenden Fahrzeug?Ви збираєтеся повернути вліво. Чи маєте Ви перевагу перед транспортним засобом, який наближається справа?
5973468Czy w tej sytuacji wolno Ci skręcić na parking znajdujący się po lewej stronie drogi?NieMM_D14_26_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3468.wmvAre you allowed in this situation to turn to the parking space situated on the left-hand side of the road?Darf man in der dargestellten Situation auf den auf der linken Straßenseite befindlichen Parkplatz abbiegen?Чи дозволяється Вам у цій ситуації повертати на стоянку, яка знаходиться з лівого боку дороги?
5983469Czy w tej sytuacji motorniczy ma obowiązek zatrzymać się na tuż przed linią wyznaczoną przez prostokąty?Tak132TRAM3org.jpgPTIn this situation, is the tram driver obliged to stop just before the line outlined by triangles?Soll der Straßenbahnfahrer hier vor der mit Rechtecken abgesteckten Linie anhalten?
5993477Czy w tej sytuacji motorniczy ma pierwszeństwo przejazdu przed tramwajami mogącymi nadjechać z lewej strony?Nie264KRAKOWorg.wmvPTIn this situation, does the tram driver have the right of passage over trams that may approach from the left side?Hat in dieser Situation der Straßenbahnfahrer Vorfahrt vor den eventuell von links kommenden Straßenbahnen?
6003484Czy w tej sytuacji masz prawo pojechać na wprost?TakPOL_019org.jpgPTIn this situation, are you allowed to drive straight ahead?Dürfen Sie in dieser Situation geradeaus fahren?
6013485Czy w tej sytuacji wolno Ci skręcić w lewo?TakPOL_019org.jpgPTIn this situation, are you allowed to turn left?Dürfen Sie in dieser Situation links abbiegen?
6023486Czy w tej sytuacji powinieneś być przygotowany do wjechania na skrzyżowanie?TakPOL_026org.jpgPTIn this situation, should you be prepared to enter the intersection?Sollen Sie in dieser Situation darauf gefasst sein, in die Kreuzung einzufahren?
6033492Czy masz prawo zaprzestać sygnalizowania zamiaru zmiany kierunku jazdy zaraz po rozpoczęciu manewru?Nie154TRAM3org.wmvPTAre you allowed to stop signalling the intention to change the direction of travel immediately after you start the manoeuvre?Darf man nach dem Beginn eines Fahrtrichtungswechsels auf sein Signalisieren verzichten?
6043493Czy w tej sytuacji masz obowiązek użyć kierunkowskazu zmieniając tor jazdy?Tak214TRAM2org.wmvPTIn this situation, are you required to use an indicator when changing the driving trajectory?Soll man beim Fahrspurwechsel den Blinker gebrauchen?
6053494Czy w tej sytuacji masz obowiązek zastosować zasadę ograniczonego zaufania?Tak217TRAM1org.wmvPTIn this situation, are you obliged to apply the principle of limited trust?Soll man in dieser Situation das Prinzip des begrenzten Vertrauens anwenden?
6063496Czy w tej sytuacji masz obowiązek umożliwić kierowcy opuszczenie skrzyżowania?Tak219TRAM2org.jpgPTIn this situation, are you obliged to allow the driver to leave the intersection?Sollen Sie dem Fahrer ermöglichen, die Kreuzung zu verlassen?
6073499Czy w tej sytuacji powinieneś być przygotowany na to, że kierowca może wjechać na torowisko, blokując przejazd?Tak223TRAM1org.wmvPTIn this situation, should you anticipate that the driver may enter the track, thus blocking the crossing?Soll man in dieser Situation darauf gefasst sein, dass der Fahrer auf die Gleise fährt und die Durchfahrt verhindert?
6083502Czy w tej sytuacji motorniczy powien zaczekać, aż pieszy opuści przejście?Tak222TRAM1org.jpgPTIn this situation, should the tram driver wait until the pedestrian leaves the crossing?Soll in dieser Situation der Straßenbahnfahrer abwarten, bis der Fußgänger den Fußgängerüberweg verlässt?
6093507Czy dozwolone jest wyprzedzanie na przejeździe dla rowerzystów, na którym ruch jest kierowany?Tak227TRAM3org.jpgPTIs it permissible to overtake on crossings for cyclists, on which traffic is directed?Ist das Überholen am Radüberweg mit geregeltem Verkehr zulässig?
6103523Kierujesz samochodem osobowym. Jak powinieneś postąpić w czasie przejazdu przez rozległą kałużę?Zdecydowanie przyśpieszyć.Gwałtownie przyhamować.Płynnie zmniejszyć prędkość jazdy.CBpjm3523.wmvpjm3523a.wmvpjm3523b.wmvpjm3523c.wmvYou are driving a passenger car. How should you behave while driving through a wide puddle?Accelerate significantly.Brake suddenly.Reduce the speed smoothly.Sie fahren einen PKW. Wie haben Sie sich zu verhalten, wenn Sie über eine große Pfütze überfahren?Entschieden beschleunigen.Plötzlich bremsen.Sanft die Fahrgeschwindigkeit reduzieren.Ви керуєте легковим автомобілем. Що Ви повинні зробити, проїжджаючи через велику калюжу?Рішуче пришвидшити.Раптово загальмувати.Плавно зменшити швидкість руху.
6113524Kierujesz samochodem. Jak powinieneś się zachować w czasie wymijania pojazdu nocą?Patrzeć prosto w reflektory pojazdu nadjeżdżającego z przeciwka.Zmienić światła mijania na drogowe.Patrzeć w prawo od źródła światła pojazdu nadjeżdżającego z przeciwka i wypatrywać tam ewentualnej przeszkody. CBpjm3524.wmvpjm3524a.wmvpjm3524b.wmvpjm3524c.wmvYou are driving a car. How should you behave while passing an oncoming vehicle at night?Look straight into the headlights of an oncoming car.Change the low beam lights into high beam lights.Look right to the source of light of an oncoming car and look for possible obstacles there.Sie fahren ein Kraftfahrzeug. Wie soll man sich nachts beim Vorbeifahren an einem sich in entgegengesetzter Richtung fortbewegenden Fahrzeug verhalten?direkt in die Scheinwerfer des aus der entgegengesetzten Richtung kommenden Fahrzeugs schauenvom Abblendlicht auf Fernlicht umschaltenrechts von der Lichquelle des aus der entgegengesetzten Richtung kommenden Fahrzeugs schauen und nach eventuellen Hindernissen Ausschau haltenВи керуєте автомобілем. Як себе вести, розминаючись з зустрічним транспортним засобом у нічний час?Дивитися прямо в фари зустрічного автомобіля.Змінити ближнє світло на дальнє.Дивитися праворуч від джерела світла зустрічного автомобіля та стежити за можливими перешкодами.
6123526Zamierzasz skręcić w lewo na skos. Czy masz pierwszeństwo przed pojazdem nadjeżdżającym z prawej strony?Nie505_D27KW_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3526.wmvYou intend to turn diagonally left. Do you have the right of way over the vehicle approaching from the right?Sie haben vor, schräg links abzubiegen. Haben Sie die Vorfahrt vor dem von rechts kommenden Fahrzeug?Ви збираєтеся повернути вліво по діагоналі. Чи маєте Ви перевагу перед транспортним засобом, який наближається справа?
6133527Zamierzasz skręcić w lewo. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi nadjeżdżającemu z prawej strony?Tak512_D27KW_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3527.wmvYou intend to turn left. Do you have to yield the right of way to the vehicle approaching from the right?Sie haben vor, links abzubiegen. Haben Sie die Pflicht, dem von rechts kommenden Fahrzeug den Vorrang zu lassen?Ви збираєтеся повернути вліво. Чи зобов'язані Ви дати дорогу транспортному засобу, що наближається справа?
6143528Zamierzasz skręcić w lewo. Czy masz pierwszeństwo przed pojazdem nadjeżdżającym z lewej strony?Tak516_D27KW_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3528.wmvYou intend to turn left. Do you have the right of way over the vehicle approaching from the left?Sie haben vor, links abzubiegen. Haben Sie die Vorfahrt vor dem von links kommenden Fahrzeug?Ви збираєтеся повернути вліво. Чи маєте Ви перевагу перед транспортним засобом, який наближається зліва?
6153530Zamierzasz jechać na wprost. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa nadjeżdżającemu pojazdowi?Tak529.D28KW_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3530.wmvYou intend to continue going straight. Are you obliged to yield the right of way to the approaching vehicle?Sie möchten weiter geradeaus fahren. Haben Sie die Pflicht, dem angefahren kommenden Fahrzeug die Vorfahrt zu geben?Ви збираєтеся їхати прямо. Чи зобов'язані Ви дати дорогу зустрічному транспорту?
6163531Czy w tej sytuacji masz obowiązek zatrzymać pojazd?NieAK_D05_07_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3531.wmvAre you obliged to stop the vehicle in this situation?Hast du in der dargestellten Situation die Pflicht, das Fahrzeug anzuhalten?Чи зобов'язані Ви зупинити транспортний засіб у цій ситуації?
6173532Czy podczas omijania obowiązuje Cię zachowanie bezpiecznego odstępu?TakAK_D07_10_org_2.wmvB,C,D,C1,D1pjm3532.wmvAre you obliged to keep a safe distance when passing a stationary vehicle?Soll man beim Umfahren einen sicheren Abstand halten?Чи потрібно дотримуватися безпечної дистанції під час обминання (об'їзду)?
6183534Czy w tej sytuacji, chcąc bezpiecznie wykonać manewr omijania, masz obowiązek zmniejszyć prędkość pojazdu?TakAK_D08-01_13_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3534.wmvIs it obligatory in this situation to decrease the speed of the vehicle in order to execute the passing manoeuvre safely?Soll man in dieser Situation für das sichere Umfahren die Geschwindigkeit reduzieren?Чи у цій ситуації, щоб безпечно виконати маневр обминання (об'їзду), Ви зобов’язані зменшити швидкість транспортного засобу?
6193535Czy postąpisz właściwie, jeśli z prawej strony ominiesz poprzedzający pojazd ?TakAK_D08-01_14_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Will you be acting accordingly if you go past the vehicle in front from the right side?Ist das richtig, wenn man das vorausfahrende Fahrzeug rechts umfährt?Чи правильно Ви вчините, якщо об'їдете транспортний засіб, що їде попереду, праворуч?
6203540Czy masz obowiązek zatrzymać swój pojazd przed ostatnim wagonem tramwaju?NieAK_D10_37_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3540.wmvAre you obliged to stop your vehicle before the last car of a tram?Sind Sie verpflichtet, das Fahrzeug vor dem letzten Waggon der Straßenbahn anzuhalten?Чи зобов'язані Ви зупинити транспортний засіб перед останнім вагоном трамвая?
6213541Czy masz prawo najechać na linię ciągłą oddzielającą pasy ruchu?Nie4363D15orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3541.wmvAre you allowed to drive onto the solid line dividing the traffic lanes?Dürfen Sie die durchgezogene Linie, die die Fahrstreifen voneinander trennt, anfahren?Чи маєте Ви право перетинати суцільну лінію, що розділяє смуги руху?
6223542Czy w tej sytuacji należy zwiększyć uwagę i być przygotowanym na możliwość pojawienia się pieszego z lewej strony jezdni?TakAK_D10_39_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3542.wmvShould you in this situation, increase attention and be prepared for the possibility of a pedestrian emerging from the left side of the roadway?Muss man in der dargestelleten Situation seine Aufmerksamkeit verdoppeln und darauf gefasst sein, dass auf der linken Fahrbahnseite ein Fußgänger plötzlich erscheint?Чи потрібно в даній ситуації посилити увагу і бути готовим до можливості появи пішохода з лівого боку дороги?
6233544Czy w tej sytuacji masz obowiązek używać świateł mijania?TakB.1.6.2.Bzorg_2.wmvA,B,C,D,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3544.wmvAre you obliged to use the low-beam lights in this situation?Ist in dieser Situation beim Fahrzeuglenken Abblendlicht zu benutzen?Чи зобов'язані Ви використовувати ближнє світло в цій ситуації?
6243545Czy ten znak poziomy wyznacza miejsce zatrzymania się jedynie w sytuacji, kiedy drogą poprzeczną nadjeżdża pojazd?NieD16_02_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3545.wmvDoes this horizontal sign indicate the place to stop only in the situation when there is a vehicle approaching on the transverse road?Legt dieses horizontale Verkehrszeichen die Stelle fest, wo es ausschließlich dann anzuhalten ist, wenn über die Querstraße ein Fahrzeug kommt?Чи ця горизонтальна розмітка позначає місце зупинки лише тоді, коли до перехрестя справа або зліва наближається транспортний засіб?
6253546Czy w tej sytuacji masz prawo wyprzedzić pojazd szynowy?NieW12(44)org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3546.wmvAre you allowed in this situation to overtake a railway vehicle?Darf man in dieser Situation das Schienenfahrzeug überholen?Чи дозволено Вам обганяти рейковий транспорт у цій ситуації?
6263547Zamierzasz jechać na wprost. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi nadjeżdżającemu z prawej strony?TakKW_D16_252_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1You intend to continue driving straight ahead. Are you obliged to yield the right of way to the vehicle approaching from the right?Sie möchten weiter geradeaus fahren. Sind Sie dazu verfplichtet, dem von rechts kommenden Fahrzeug Vorfahrt zu geben?Ви збираєтеся їхати прямо. Чи зобов'язані Ви дати дорогу транспортному засобу, що наближається справа?
6273548Czy dozwolony jest postój pojazdu na wjeździe do bramy?NieD15b_02-1_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3548.wmvIs it allowed to stopover at the entry to the gate?Ist das Parken eines Fahrzeugs auf einer Toreinfahrt gestattet?Чи дозволено паркування транспортних засобів на в'їзді до воріт?
6283549Zamierzasz jechać na wprost. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi nadjeżdżającemu z prawej strony?TakKW_D22_405_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3549.wmvYou intend to drive straight on. Do you have to yield the right of way to the vehicle approaching from the right?Sie haben vor, geradeaus zu fahren. Sind Sie dazu verpflichtet, dem von rechts kommenden Fahrzeug Vorfahrt zu geben?Ви збираєтеся їхати прямо. Чи зобов'язані Ви дати дорогу транспортному засобу, що наближається справа?
6293550Czy w tej sytuacji, skręcając w lewo, masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa motocykliście?NieKW_D22_413_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3550.wmvDo you have to yield the right of way to the motorcyclist when turning left in this situation?Haben Sie in der dargestellten Situation beim Abbiegen nach links die Pflicht, dem Kraftradfahrer die Vorfahrt zu gewähren?Чи зобов'язані Ви в даній ситуації, при повороті вліво, дати дорогу мотоциклісту?
6303551Skręcasz w lewo, a kierujący samochodem zamierza jechać na wprost. Czy masz przed nim pierwszeństwo?TakKW_D22_413_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3551.wmvYou are turning left and the car driver intends to drive straight on. Do you have the right of way over him?Sie biegen links ab und der Fahrzeugführer hat es vor, geradeaus zu fahren. Haben Sie vor ihm die Vorfahrt?Ви повертаєте вліво, а водій автомобіля має намір їхати прямо. Чи Ви маєте перевагу перед ним?
6313553Zamierzasz skręcić w prawo. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi nadjeżdżającemu z lewej strony?NieKW_D22_427_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3553.wmvYou intend to turn right. Do you have to yield the right of way to the vehicle approaching from the left?Sie haben vor, rechts abzubiegen. Haben Sie die Pflicht, dem von links kommenden Fahrzeug die Vorfahrt zu geben?Ви збираєтеся повернути вправо. Чи зобов'язані Ви дати дорогу транспортному засобу, що наближається зліва?
6323554Zamierzasz skręcić w lewo. Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa motocykliście?TakKW_D22_427_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3554.wmvYou intend to turn left. Do you have to yield the right of way to the motorcyclist?Sie haben vor, links abzubiegen. Haben Sie die Pflicht, dem Kraftradfahrer die Vorfahrt zu geben?Ви збираєтеся повернути вліво. Чи зобов'язані Ви уступити дорогу мотоциклісту?
6333556Zamierzasz skręcić w lewo. Czy masz pierwszeństwo przed pojazdem nadjeżdżającym z przeciwka?TakKW_D22_429_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3556.wmvYou intend to turn left. Do you have the right of way over the vehicle coming from the opposite direction?Sie haben vor, links abzubiegen. Haben Sie vor dem aus der entgegengesetzten Richtung kommenden Fahrzeug die Vorfahrt?Ви збираєтеся повернути вліво. Чи маєте Ви перевагу перед зустрічним автомобілем?
6343557Zamierzasz skręcić w lewo, a kierujący pojazdem nadjeżdżającym z przeciwka chce skręcić w prawo. Czy masz obowiązek ustąpić mu pierwszeństwa?NieKW_D22_430_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3557.wmvYou intend to turn left and the driver of the oncoming vehicle intends to turn right. Do you have to yield the right of way to him?Sie planen, links abzubiegen und das entgegenkommende Fahrzeug hat es vor rechts abzubiegen. Haben Sie die Pflicht, ihm die Vorfahrt zu geben?Ви збираєтеся повернути вліво, а водій зустрічного автомобіля хоче повернути вправо. Чи Ви зобов'язані уступити йому дорогу?
6353561Czy jadąc na wprost, masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa kierującemu motocyklem, który skręca w lewo?NieKW_D22_441_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3561.wmvYou are going straight and the driver on the motorcycle intends to turn left. Are you obliged to yield the right of way to the motorcyclist?Soll man beim Geradeausfahren die Vorfahrt dem links abbiegenden Motorrad gewähren? Чи зобов'язані Ви, рухаючись прямо, дати дорогу водію мотоцикла, який повертає вліво?
6363562Zamierzasz jechać na wprost. Czy masz obowiązek ustąpienia pierwszeństwa motocykliście skręcającemu w lewo?NieKW_D22_453_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3562.wmvYou intend to go straight on. Are you obliged to yield the right-of-way to the motorcycle turning left?Sie haben vor, geradeaus zu fahren. Sind Sie dazu verpflichtet, dem Kraftradfahrer, der links abbiegt, Vorfahrt zu geben?Ви збираєтеся їхати прямо. Чи зобов'язані Ви дати дорогу мотоциклісту, який повертає вліво?
6373563Czy wolno Ci zwiększać prędkość, jeżeli jesteś wyprzedzany przez inny pojazd?NieWC_D17_14_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3563.wmvThe vehicle moving next you is overtaking you. Are you allowed to accelerate in this situation?Darf man beim Überholtwerden die Geschwindigkeit erhöhen?Чи дозволено Вам збільшити швидкість, якщо Вас обганяє інший транспортний засіб?
6383566Czy jadąc z prędkością 50 km/h i mając niedostateczną widoczność po prawej stronie, powinieneś na tym skrzyżowaniu zmniejszyć prędkość?TakIMG_8553orgbm.jpgA,B,C,D,A1,A2,B1,C1,D1pjm3566.wmvWhen driving at the speed of 50 km/h should you slow down while approaching the closest junction when the situation on the right hand side of the road is not adequately visible?Sollen Sie bei Ihrer Geschwindigkeit von 50 km/h und bei ungenügender Sicht an der rechten Seite an dieser Kreuzung die Geschwindigkeit verringern? Якщо Ви їдете зі швидкістю 50 км/год і у Вас недостатня оглядовість справа, чи Ви повинні зменшити швидкість на цьому перехресті?
6393567Czy w tej sytuacji, jeżeli zajdzie konieczność ustąpienia pierwszeństwa przejazdu, możesz zatrzymać pojazd w dowolnym miejscu?NieIMG_9152orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3567.wmvCan you stop your vehicle in any place if there is a need to yield the right of way to the vehicle?Falls hier die Vorfahrt gewährt werden soll, dürfen Sie Ihr Fahrzeug an beliebiger Stelle anhalten?Якщо Вам потрібно буде уступити дорогу іншим транспортним засобам, чи у цій ситуації Ви можете зупинити транспортний засіб будь-де?
6403568Czy w tej sytuacji powodujesz zagrożenie bezpieczeństwa na drodze?TakAK_D19_27org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3568.wmvAre you posing a threat to safety on the road in this situation?Gefährdet man in dieser Situation die Verkehrssicherheit?Чи створюєте Ви загрозу безпеці дорожнього руху в цій ситуації?
6413573Jesteś świadkiem potrącenia pieszego. Jak powinieneś się zachować?Nie podejmować działań, gdyż pomocy musi udzielić sprawca wypadku.Wezwać pomoc drogową.Zatrzymać się, wezwać pomoć medyczną i udzielić pierwszej pomocy poszkodowanemu.CB,B1You witness a pedestrian being run down. How should you behave?Not to take any action because the first aid must be given by the person who caused the accident.Call the emergency road service.Stop and give the first aid to the injured person.Sie sind ein Zeuge, wie ein Auto einen Fußgänger angefahren hat. Wie sollen Sie sich verhalten?Sie sollen keine Maßnahmen ergreifen, denn die Hilfe muss von dem Unfallverursacher geleistet werden.Sie sollen den Pannendienst rufen.Sie sollen anhalten, Rettungsdienst verständigen und dem Geschädigten erste Hilfe leisten.Ви стали свідком наїзду на пішохода. Що Ви повинні зробити?Нічого, адже допомогу повинен надати винуватець ДТП.Викликати службу допомоги на дорозі.Зупинитися, викликати швидку медичну допомогу та надати першу медичну допомогу потерпілому.
6423583Czy w tej sytuacji masz prawo wyprzedzić pojazd, który jedzie przed Tobą?NieWC_D17_03org2.wmvA,B,C,D,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3583.wmvCan you overtake the vehicle in this situation?Darf man in dieser Situation das vorausfahrende Fahrzeug überholen?Чи дозволено Вам у цій ситуації обігнати транспортний засіб, що їде попереду?
6433585Skręcasz w prawo, a kierujący nadjeżdżający z przeciwka chce skręcić w lewo. Czy masz przed nim pierwszeństwo?TakKW_D22_436_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3585.wmvYou are turning right and the driver of the oncoming car intends to turn left. Do you have the right of way over him?Sie biegen rechts ab und der Entgegenkommende hat es vor, links abzubiegen. Haben Sie vor ihm die Vorfahrt?Ви повертаєте вправо, а водій зустрічного транспортного засобу хоче повернути вліво. Чи Ви маєте перевагу перед ним?
6443615Z jaką dopuszczalną maksymalną prędkością wolno Ci kierować samochodem osobowym z przyczepą po drodze za tym znakiem?70 km/h.80 km/h.140 km/h.BIMG_7802d8_a_org.jpgBAt what speed are you allowed to drive a passenger car with a trailer on the road beyond this sign?70 km/h.80 km/h.140 km/h.Mit welcher zulässigen Geschwindigkeit darf man einen PKW mit Anhänger auf der Straße hinter diesem Verkehrszeichen lenken?70 km/h.80 km/h.140 km/h.З якою максимальною швидкістю можна рухатися легковим автомобілем з причепом по дорозі після проїзду цього знака?70 км/год.80 км/год.140 км/год.
6453617Z jaką maksymalną dopuszczalną prędkością wolno Ci kierować samochodem osobowym po drodze za tym znakiem?120 km/h.130 km/h.140 km/h.CIMG_7802d8_a_org.jpgBAt what maximum speed are you allowed to drive a passenger car on the road beyond this sign?120 km/h.130 km/h.140 km/h.Mit welcher zulässigen Geschwindigkeit darf man einen PKW auf der Straße hinter dem gezeigten Zeichen lenken?120 km/h130 km/h140 km/hЗ якою максимальною швидкістю можна рухатися легковим автомобілем по дорозі після проїзду цього знака?120 км/год.130 км/год.140 км/год.
6463618Z jaką maksymalną dopuszczalną prędkością wolno Ci kierować samochodem osobowym po drodze za tym znakiem?70 km/h.100 km/h.90 km/h.C0978D14MM koniec obszaruorgbm.jpgBAt what speed are you allowed to drive a passenger car on the road beyond this sign?70 km/h.100 km/h.90 km/h.Mit welcher zulässigen Geschwindigkeit darf man einen PKW auf der Straße hinter dem sichtbaren Verkehrszeichen lenken?70 km/h.100 km/h.90 km/h.З якою максимальною швидкістю можна рухатися легковим автомобілем по дорозі після проїзду цього знака?70 км/год.100 км/год.90 км/год.
6473620Z jaką maksymalną dopuszczalną prędkością wolno Ci kierować samochodem osobowym po drodze za tym znakiem?20 km/h.30 km/h.50 km/h.A3475D15orgbm.jpgBAt what speed are you allowed to drive a passenger car on the road beyond this sign?20 km/h.30 km/h.50 km/h.Mit welcher zulässigen Geschwindigkeit darf man einen PKW auf der Straße hinter diesem Verkehrszeichen lenken? 20 km/h.30 km/h.50 km/h.З якою максимальною швидкістю можна рухатися легковим автомобілем по дорозі після проїзду цього знака?20 км/год.30 км/год.50 км/год.
6483623Z jaką maksymalną dopuszczalną prędkością wolno Ci kierować samochodem osobowym po drodze za tym znakiem?110 km/h.120 km/h.140 km/h.B0229D14MM_a - dr.eksp.dwujezd._org.jpgBpjm3623.wmvpjm3623a.wmvpjm3623b.wmvpjm3623c.wmvAt what speed are you allowed to drive a passenger car on the road beyond this sign?110 km/h.120 km/h.140 km/h.Mit welcher zulässigen Geschwindigkeit darf man einen PKW auf der Straße hinter diesem Verkehrszeichen lenken? 110 km/h.120 km/h.140 km/h.З якою максимальною швидкістю можна рухатися легковим автомобілем по дорозі після проїзду цього знака?110 км/год.120 км/год.140 км/год.
6493625Jaki odstęp należy zachować podczas wymijania samochodem osobowym innego pojazdu?Bezpieczny, ale nie mniejszy niż 1,5 metra.Bezpieczny, uzależniony od szerokości jezdni i warunków ruchu.Bezpieczny, czyli zawsze taki sam.BBpjm3625.wmvpjm3625a.wmvpjm3625b.wmvpjm3625c.wmvWhat distance should you keep while passing another vehicle in a passenger car?Safe, but not shorter than 1.5 metres.Safe, dependent on the width of the road and traffic conditions.Safe, that is always the same.Welcher Abstand ist beim Vorbeifahren an einem entgegenkommenden Fahrzeug zu halten?Ein sicherer Abstand, aber nicht weniger als 1,5 m.Ein sicherer Abstand, abhängig von der Fahrbahnbreite und den Straßenverkehrsverhältnissen.Ein sicherer Abstand, d.h. immer derselbe.Яку дистанцію слід дотримувати водієві легкового автомобіля, розминаючись з іншим зустрічним транспортним засобом?Безпечну, але не меншу ніж 1,5 метра.Безпечну, в залежності від ширини дороги та умов руху.Безпечну, тобто завжди таку саму.
6503626Podczas wykonywania którego z wymienionych manewrów masz obowiązek zachować odstęp nie mniejszy niż 1 metr od pojazdu?Wymijania samochodu osobowego.Wyprzedzania roweru.Omijania dowolnego pojazdu.BB,B1pjm3626.wmvpjm3626a.wmvpjm3626b.wmvpjm3626c.wmvDuring which of the following manoeuvres are you obliged to keep a distance not less than 1 metres from the vehicle?Passing the passenger car.Overtaking the bicycle.Passing whichever vehicle.Bei der Ausführung von welchem der genannten Manöver hat man die Pflicht, einen Mindestabstand 1 m vom Fahrzeug zu halten?Beim Vorbeifahren an einem entgegenkommenden PKW.Beim Überholen eines Fahrrades.Beim Vorbeifahren an jedem beliebigen Fahrzeug.Виконуючи який із наведених маневрів, Ви зобов’язані дотримуватися дистанції не менше 1 метра від транспортного засобу?Зустрічний роз'їзд з легковим автомобілем.Обгін велосипеда.Об'їзд будь-якого транспортного засобу.
6513627Jaki odstęp należy zachować podczas omijania samochodem osobowym przeszkody na drodze?Bezpieczny, ale nie mniejszy niż 0,8 metra.Bezpieczny, czyli zawsze jednakowy.Bezpieczny, uzależniony od szerokości jezdni i warunków ruchu.CBpjm3627.wmvpjm3627a.wmvpjm3627b.wmvpjm3627c.wmvWhat distance should you keep when passing a stationary obstacle on the road in a passenger car?Safe, but not less than 0.8 metres.Safe, so always the same.Safe, depending on the width of the road and traffic conditions.Welcher Abstand ist zu halten, wenn man mit einem PKW an einem Hindernis vorbeifährt?Ein sicherer Abstand, jedoch nicht weniger als 0,8 mEin sicherer Abstand, jedoch immer gleich.Ein sicherer Abstand, der aber von der Fahrbahnbreite und Verkehrsbedingungen abhängig ist.Яку дистанцію слід дотримувати, об'їжджаючи легковим автомобілем перешкоду на дорозі?Безпечну, але не менше 0,8 метра.Безпечну, тобто завжди однакову.Безпечну, в залежності від ширини дороги та умов руху.
6523628Jaki odstęp należy zachować podczas wyprzedzania samochodu osobowego?Bezpieczny, uzależniony od szerokości jezdni i warunków ruchu.Bezpieczny, ale większy niż 1,5 metra.Bezpieczny, ale mniejszy niż 0,5 metra.AB,B1pjm3628.wmvpjm3628a.wmvpjm3628b.wmvpjm3628c.wmvWhat distance should you keep when overtaking a passenger car?Safe, dependent on the width of the road and traffic conditions.Safe but longer than 1.5 metres.Safe but shorter than 0.5 metres.Welcher Abstand ist beim Überholen eines PkWs zu halten?Ein sicherer Abstand, abhängig von der Fahrbahnbreite und den Straßenverkehrsverhältnissen.Ein sicherer Abstand, aber nicht größer al 1,5 m.Ein sicherer Abstand, aber nicht weniger als 0,5 m.Яку дистанцію слід дотримувати при обгоні легкового автомобіля?Безпечну, в залежності від ширини дороги та умов руху.Безпечну, але більше 1,5 метрів.Безпечну, але менше 0,5 метра.
6533629Jaki odstęp należy zachować podczas wyprzedzania motocykla?Bezpieczny, ale nie większy niż 0,5 metra.Bezpieczny, ale nie większy niż 1 metr.Bezpieczny, ale nie mniejszy niż 1 metr.CB,B1What distance should you keep when overtaking a motorcycle?Safe but not longer than 0.5 metres.Safe but not longer than 1 metre.Safe but not shorter than 1 metre.Welcher Abstand ist beim Überholen eines Kraftradfahrers zu halten?Ein sicherer Abstand, aber nicht größer als 0,5 m.Ein sicherer Abstand, aber nicht größer als 1 m.Ein sicherer Abstand, aber nicht kleiner als 1 m.Яку дистанцію потрібно дотримувати, обганяючи мотоцикл?Безпечну, але не більше 0,5 метра.Безпечну, але не більше 1 метра.Безпечну, але не менше 1 метра.
6543630Jaki odstęp należy zachować podczas wyprzedzania kolumny pieszych?Bezpieczny, ale nie mniejszy niż 0,6 metra.Bezpieczny, ale nie mniejszy niż 0,8 metra.Bezpieczny, ale nie mniejszy niż 1 metr.CB,B1pjm3630.wmvpjm3630a.wmvpjm3630b.wmvpjm3630c.wmvWhat distance should you keep while overtaking a group of pedestrians?Safe but not shorter than 0.6 metres.Safe but not shorter than 0.8 metres.Safe but not shorter than 1 metre.Welcher Abstand ist beim Überholen eines Fußgängerverbandes zu halten?Ein sicherer Abstand, aber nicht weniger als 0,6 m.Ein sicherer Abstand, aber nicht weniger als 0,8 m.Ein sicherer Abstand, aber nicht weniger als 1 m.Яку дистанцію слід дотримувати, обганяючи колону пішоходів?Безпечну, але не менше 0,6 метра.Безпечну, але не менше 0,8 метра.Безпечну, але не менше 1 метра.
6553634Jak dwukrotne zwiększenie prędkości samochodu osobowego wpływa na długość jego drogi hamowania?Zwiększa dwukrotnie długość drogi hamowania.Zwiększa czterokrotnie długość drogi hamowania.Nie powoduje zmiany długości drogi hamowania.BBIn what way does doubling of the speed of a passenger car influence the braking distance?It doubles the braking distance.It quadruples the braking distance.It has no influence on the braking distance.Wie wirkt sich die Verdoppelung der Geschwindigkeit von einem PKW auf die Länge seines Bremsweges aus?Der Bremsweg wird zweimal länger.Der Bremsweg wird viermal länger.Der Bremsweg ändert sich nicht.Як подвоєння швидкості легкового автомобіля впливає на довжину його гальмівного шляху?Подвоює гальмівний шлях.В чотири рази збільшує гальмівний шлях.Не змінює довжину гальмівного шляху.
6563635Kierujący pojazdem nadjeżdżającym z naprzeciwka chce skręcić w lewo. Czy masz obowiązek ustąpić mu pierwszeństwa?TakKW_D22_424_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3635.wmvThe driver of the oncoming car intends to turn left. Do you have to yield the right of way to him?Der Führer des entgegenkommenden Fahrzeuges hat es vor, links abzubiegen. Haben Sie die Pflicht, ihm die Vorfahrt zu geben?Водій зустрічного автомобіля хоче повернути вліво. Чи Ви зобов'язані уступити йому дорогу?
6573642Kierujesz pojazdem silnikowym. Czy ten znak zabrania Ci wyprzedzania pojazdów silnikowych wielośladowych?TakIMG_0057d8org.jpgA,B,C,D,T,A1,A2,B1,C1,D1pjm3642.wmvYou are driving a motor vehicle. Does this sign prohibit you from overtaking multi-track motor vehicles?Du lenkst einen Motorwagen. Verbietet dir das gezeigte Zeichen, mehrspurige Motorwagen zu überholen?Ви керуєте автомобілем. Чи забороняє цей знак обгін усіх транспортних засобів крім поодиноких (однослідових)?
6583643Kierujesz pojazdem silnikowym. Czy ten znak zabrania Ci wyprzedzania pojazdów silnikowych jednośladowych?NieIMG_0057d8org.jpgA,B,C,D,T,A1,A2,B1,C1,D1pjm3643.wmvYou are driving a motor vehicle. Does this sign prohibit you from overtaking single-track motor vehicles?Du lenkst einen Motorwagen. Verbietet dir das gezeigte Zeichen einspurige Motorfahrzeuge zu überholen?Ви керуєте автомобілем. Чи забороняє цей знак обгін поодиноких (однослідових) транспортних засобів?
6593645Czy wolno Ci wyprzedzić pojazd poruszający się obok, zanim zmienisz pas ruchu i zjedziesz z autostrady na najbliższym wyjeździe?TakIMG_6788d8-10aorgbm.jpgA,B,C,D,A1,A2,C1,D1pjm3645.wmvAre you allowed in this situation to overtake the vehicle and then change lanes, if you want to leave the highway at the nearest exit?Dürfen Sie das auf der Nebenspur fahrende Fahrzeug überholen, bevor Sie die Spur wechseln und die Autobahn verlassen?Чи дозволено Вам обігнати транспортний засіб, що рухається поруч, перед тим, як Ви зміните смугу руху і з'їдете з автомагістралі на найближчому з'їзді?
6603650Jak duży odstęp od poprzedzającego pojazdu należy utrzymywać, kierując samochodem osobowym poza obszarem zabudowanym w tunelu o długości 600 metrów?Nie mniejszy niż 50 metrów.Nie mniejszy niż 40 metrów.Nie mniejszy niż 30 metrów.ABpjm3650.wmvpjm3650a.wmvpjm3650b.wmvpjm3650c.wmvWhat distance from the preceding vehicle should you keep when driving a passenger car outside the built-up area in a tunnel 600 metres long?Not shorter than 50 metres.Not shorter than 40 metres.Not shorter than 30 metres.Welcher Abstand ist zum vorausfahrenden Fahrzeug zu halten, wenn man mit einem PKW außerhalb geschlossener Ortschaft in einem 600 m langen Tunnel fährt?Nicht weniger als 50 m.Nicht weniger als 40 m.Nicht weniger als 30 m.Яку дистанцію слід дотримувати до транспортного засобу, що їде попереду, їдучи легковим автомобілем за межами населеного пункту в тунелі довжиною 600 метрів?Не менше 50 метрів.Не менше 40 метрів.Не менше 30 метрів.
6613651Który z czynników ma bezpośredni wpływ na długość drogi zatrzymania samochodu osobowego?Czas reakcji kierującego pojazdem.Masa pasażerów.Masa pojazdu.ABWhich of the following factors has direct influence on the stopping distance of the passenger car?The driver's reaction time.The weight of the passengers.The weight of the vehicle.Welcher der genannten Faktoren hat einen direkten Einfluss auf die Länge des Anhalteweges von einem PKW?Die Reaktionszeit des Fahrzeugführers.Die Masse der Fahrgäste.Die Fahrzeugmasse.Який чинник безпосередньо впливає на гальмівний шлях легкового автомобіля?Час реакції водія транспортного засобу.Вага пасажирів.Маса транспортного засобу.
6623652Który z czynników ma bezpośredni wpływ na długość drogi zatrzymania samochodu osobowego?Masa pasażera.Prędkość i stan nawierzchni.Masa pojazdu.BBpjm3652.wmvpjm3652a.wmvpjm3652b.wmvpjm3652c.wmvWhich of the following factors has direct influence on the stopping distance of the passenger car?The weight of the passenger.The speed and the condition of the road surface.The weight of the vehicle.Welcher der genannten Faktoren hat einen direkten Einfluss auf die Länge des Anhalteweges von einem PKW?Die Masse des Fahrgastes.Die Geschwindigkeit und der Zustand des Straßenoberbaus.Die Fahrzeugmasse.Який чинник безпосередньо впливає на гальмівний шлях легкового автомобіля?Вага пасажира.Швидкість і стан дороги.Маса транспортного засобу.
6633653Czy wyprzedzając masz prawo użyć sygnału dźwiękowego, jeżeli widoczny pojazd rozpocznie zmianę pasa ruchu?Tak642.D33org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Can you use the horn if the presented vehicle starts to change the lane while you are overtaking?Darf man das Tonsignal benutzen, wenn dieses Fahrzeug beginnt, die Fahrspur zu wechseln, während du grade dabei bist, das Überholmanöver auszuführen?Чи дозволено Вам сигналити під час обгону, якщо транспортний засіб, який Ви бачите, починає змінювати смугу руху?
6643655Czy w przedstawionej sytuacji wolno Ci poruszać się z włączonymi przednimi światłami przeciwmgłowymi?NieIMG_7630d8org.jpgB,C,D,C1,D1Are you allowed in this situation to drive with the front fog lights on?Darf man in der dargestellten Situation mit eingeschaltem Vordernebellicht fahren?Чи в представленій ситуації дозволено Вам їхати з увімкненими передніми протитуманними фарами?
6653657Czy w tej sytuacji wolno Ci wyprzedzić jadący przed Tobą pojazd?Nie0457D14MM_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you allowed in this situation to overtake the preceding vehicle?Darf man in der dargestellten Situation das voraussfahrende Fahrzeug überholen?Чи можете Ви, в такій ситуації, обігнати транспортний засіб, що їде попереду?
6663658Czy będąc uczestnikiem wypadku drogowego, masz obowiązek udzielenia pomocy rannym nawet, jeśli nie masz kwalifikacji medycznych?TakA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1You are involved in a road accident. Are you obliged to give first aid to the injured persons if you do not have medical qualifications?Sie sind an einem Verkehrsunfall beteiligt. Haben Sie die Pflicht, den Verletzten Hilfe zu leisten, auch wenn Sie keine medizinischen Qualifikationen haben?Якщо Ви потрапили в дорожньо-транспортну пригоду, чи зобов'язані Ви надавати допомогу постраждалим, навіть якщо у Вас немає медичної освіти?
6673661Czy w tej sytuacji masz obowiązek zawsze zatrzymać pojazd przed przejazdem kolejowym?NieG-3x (2).jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3661.wmvAre you obliged to always stop the vehicle before the level crossing?Sollen Sie in der dargestellten Situation das Fahrzeug vor dem Bahnübergang anhalten?Чи у цій ситуації Ви зобов’язані завжди зупиняти транспортний засіб перед залізничним переїздом?
6683662Czy masz obowiązek zatrzymać się w wyznaczonym miejscu?NieG-3 (2).jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you obliged to stop in the designated place even when you have made sure that there is no rail vehicle approaching?Sollen Sie an der markierten Stelle anhalten?Чи зобов'язані Ви зупинитися у визначеному місці?
6693664Czy zanim wjedziesz na torowisko bezpośrednio za poprzedzającym pojazdem, masz obowiązek upewnienia się, czy nie zbliża się pojazd szynowy?TakD17Porg.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Before driving into the track-way directly before the vehicle in front, are you obliged to make sure that there is no rail vehicle approaching?Sollen Sie, bevor Sie hinter dem vorausfahrenden Fahrzeug auf die Gleisanlage kommen, sich vergesissern, dass kein Schienenfahrzeug kommt?Чи зобов'язані Ви переконатися, що рейковий транспортний засіб не наближається, перед тим як в'їхати на колію, безпосередньо за транспортним засобом, що рухається попереду?
6703667Czy zbliżając się do przejazdu tramwajowego, masz obowiązek upewnić się, czy nie nadjeżdża pojazd szynowy?TakA-21 (5).jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3667.wmvWhen approaching the tram track, are you obliged to make sure that there is no rail vehicle approaching?Sollen Sie, wenn Sie sich dem Straßenbahnübergang nähern, vergewissern, dass kein Schienenfahrzeug kommt?Чи зобов'язані Ви, наближаючись до трамвайного переїзду, переконатися, що не наближається рейковий транспорт?
6713669Czy jako kierujący pojazdem, który uczestniczy w wypadku drogowym, masz obowiązek udzielenia niezbędnej pomocy jego ofiarom?TakDSC01541_org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3669.wmvAs the driver of a vehicle involved in a road accident, are you obliged to give first aid to casualties?Hat der an dem Verkehrsunfall beteiligte Fahrzeuglenker die Pflicht, den Unfallopfern die notwendige Hilfe zu leisten?Як водій транспортного засобу, який потрапив у ДТП, чи зобов’язані Ви надавати необхідну допомогу потерпілим?
6723670Czy uczestnicząc w wypadku, w którym są ranni, masz obowiązek usunąć swój pojazd z miejsca zdarzenia, aby nie utrudniał ruchu?NieDSC_0213zn.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3670.wmvWhen driving a vehicle involved in a road accident in which people are injured, are you obliged to remove the vehicle from the scene of the accident not to obstruct the traffic?Als Fahrzeuglenker waren Sie an einem Verkehrsunfall beteiligt, in dem es Verletzte gibt. Haben Sie die Pflicht, das Fahrzeug von dem Unfallort zu entfernen, damit es den Verkehr nicht behindert?Якщо Ви потрапили в ДТП, в якій є постраждалі, чи зобов’язані Ви прибрати свій транспортний засіб з місця події, щоб він не заважав руху?
6733672Uczestniczyłeś w wypadku drogowym, w którym są ranni. Czy masz obowiązek pozostać na miejscu wypadku?TakDSC_0213zn.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3672.wmvYou have participated in a road accident in which people got injured. Are you obliged to remain at the scene of the accident?Sie waren an einem Verkehrsunfall beteiligt, in dem es Verletzte gibt. Haben Sie die Pflicht, an der Unfallstelle zu bleiben?Ви потрапили в дорожньо-транспортну пригоду, в якій є постраждалі. Чи зобов'язані Ви залишатися на місці ДТП?
6743673Uczestniczyłeś w wypadku drogowym jako kierujący pojazdem. Czy po udzieleniu pomocy rannym wolno Ci oddalić się z miejsca zdarzenia przed przybyciem Policji?NieDSC_0178z.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3673.wmvYou have been involved in a road accident as the driver of the vehicle. After administering first aid to the injured persons, are you allowed to leave the scene of the accident before the arrival of the police?Als Fahrzeuglenker waren Sie an einem Verkehrsunfall beteiligt. Dürfen Sie die Unfallstelle verlassen, nachdem Sie den Verletzten Hilfe geleistet haben, aber die Polizei nocht nicht gekommen ist?Ви потрапили в ДТП як водій. Після надання допомоги постраждалому чи дозволено Вам залишити місце події до прибуття поліції?
6753675Jako kierujący pojazdem uczestniczyłeś w wypadku drogowym, w którym jest osoba zabita. Czy masz obowiązek pozostać na miejscu wypadku?TakDSC_0178z.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1As a vehicle driver involved in a road accident, in which a person got killed, are you obliged to remain at the scene of the accident?Als Fahrzeuglenker waren Sie an einem Verkehrsunfall beteiligt, in dem eine Person ums Leben gekommen ist. Haben Sie die Pflicht, am Unfallort zu bleiben?Ви, як водій, потрапили в ДТП, в якій загинула людина. Чи зобов'язані Ви залишатися на місці ДТП?
6763678Czy widoczna linia złożona z białych punktowych elementów odblaskowych wyznacza lewą krawędź jezdni?TakIMG_9757aorg.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3678.wmvDoes this line composed of white reflective road studs mark the left edge of the roadway?Bestimmt die sichtbare, aus weißen Punktrückstrahlern zusammengesetzte Linie den Straßenrand?Чи позначає лівий край проїжджої частини лінія, яку Ви бачите, що складається з білих світловідбиваючих елементів?
6773679Czy w tej sytuacji wolno Ci pojechać na wprost przez skrzyżowanie?NieMM_D14_04_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3679.wmvAre you allowed in this situation to go straight across the intersection?Darf man in der dargestellten Situation die Kreuzung gereadeaus überqueren?Чи дозволено Вам у цій ситуації проїхати перехрестя прямо?
6783685Czy w tej sytuacji jesteś obowiązany zatrzymać się przed drogą z pierwszeństwem przejazdu?TakD20_0181org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3685.wmvIn the presented situation, are you obliged to stop before the major road?Bist du in der dargestellten Situation dazu verpflichtet, vor der Vorfahrtsstraße anzuhalten?Чи у цій ситуації Ви зобов’язані зупинитися перед дорогою з перевагою (головною дорогою)?
6793686Zamierzasz kontynuować jazdę widoczną drogą. Czy wjeżdżając na nią jesteś obowiązany ustąpić pierwszeństwa kierującym, którzy się nią poruszają?Tak0078D14MMorg.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1You intend to continue driving through the presented road. Do you have to yield the right of way to drivers on this road?Du beabsichtigst die Fahrt auf der hier gezeitgten Straße fortzusetzen. Hast du die Pflicht, denjenigen Fahrzeugführern Vorfahrt zu geben, die sich auf dieser Straße fortbewegen?Ви маєте намір продовжувати рух по дорозі, яку бачите. Чи зобов’язані Ви, виїжджаючи на цю дорогу, дати дорогу водіям, які вже їдуть по ній?
6803687Czy w tej sytuacji masz obowiązek zastosować się do żółtych znaków poziomych?TakMM_D14_02_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Do you have to comply with the yellow horizontal road signs in this situation?Sind Sie in der dargestellten Situation dazu verpflichtet, die gelbe Fahrbahnmarkierung zu befolgen?Чи у цій ситуації Ви зобов’язані дотримуватися жовтої горизонтальної розмітки?
6813688Czy w tej sytuacji masz obowiązek zastosować się do znaku "STOP"?NieD26_184org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3688.wmvDo you have to comply with the "STOP" sign in the presented situation?Haben Sie in der dargestellten das Zeichen "STOPP" zu befolgen?Чи зобов'язані Ви, у цій ситуації, дотримуватися знака STOP?
6823690Czy masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdom jadącym lewym pasem, na który zamierzasz wjechać?TakIMG_8184d8org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3690.wmvYou are changing the lane from the right to the left. Do you have to yield the right of way to the vehicles driving on the left lane?Haben Sie die Pflicht, den auf der linken Fahrspur, die Sie befahren möchten, fahrenden Fahrzeugen Vorrang zu geben?Чи зобов'язані Ви дати дорогу транспортним засобам, які рухаються по лівій смузі, на яку Ви збираєтеся виїхати?
6833695Czy widoczne poziome znaki ostrzegawcze uprzedzają Cię o miejscu, w którym występuje lub może występować niebezpieczeństwo?Tak127D16_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3695.wmvDo these horizontal warning signs warn you of a place where there is or there might be a danger?Warnen die gezeigten Warnfahrbahnmarkierungen vor einer gefährlichen Stelle?Чи горизонтальна попереджувальна розмітка, яку Ви бачите, попереджає Вас про місце, де існує або може виникнути небезпека?
6843715Czy w tej sytuacji masz obowiązek sygnalizować postój uszkodzonego zespołu pojazdów?TakIMG_0166_traktor_aorgbm.jpgTAre you obliged in this situation to signal the stop of the damaged combination vehicle?Haben Sie in der dargestellten Situation die Pflicht, den Aufenthalt einer beschädigten Fahrzeuggruppe zu signalisieren?
6853722Na którym zdjęciu zagłówek jest dobrze ustawiony?ABCAzagłówekorg.jpgBpjm3722.wmvpjm3722a.wmvpjm3722b.wmvpjm3722c.wmvIn which picture is the headrest properly mounted?ABCAuf welchem Bild ist die Kopfstütze richtig eingestellt?ABCНа якому фото підголівник розміщений правильно?ABC
6863723Który z wymienionych elementów stanowi obowiązkowe wyposażenie każdego samochodu osobowego?Trójkąt ostrzegawczy.Apteczka.Koło zapasowe.ABpjm3723.wmvpjm3723a.wmvpjm3723b.wmvpjm3723c.wmvWhich of the following elements must any passenger car be fitted with?Warning triangle.First aid kit.Spare wheel.Mit welchem der genannten Zubehörelemente ist jeder PKW auszustatten?Warndreieck.Verbandskasten.Ersatzrad.Який із перерахованих елементів є обов’язковим оснащенням кожного легкового автомобіля?Трикутник попередження.Аптечка першої допомоги.Запасне колесо.
6873724Który z wymienionych elementów stanowi obowiązkowe wyposażenie każdego samochodu osobowego?Apteczka.Gaśnica.Koło zapasowe.BBpjm3724.wmvpjm3724a.wmvpjm3724b.wmvpjm3724c.wmvWhich of the following elements should each passenger car be equipped with?With a first aid kit.With a fire extinguisher.With a spare wheel.Mit welchem der genannten Elemente ist jeder PKW auszustatten?Mit dem Erstehilfe-Kasten.Mit dem Feuerlöscher.Mit dem Ersatzrad.Який із перерахованих елементів є обов’язковим оснащенням кожного легкового автомобіля?Аптечка першої допомоги.Вогнегасник.Запасне колесо.
6883729Czy w tej sytuacji, parkując motocykl na jezdni, masz obowiązek włączyć światła pozycyjne lub postojowe?TakIMG_8323motorgbm.jpgA,A1,A2Are you obliged in this situation, when parking the motorcycle on the roadway, to switch on the position lights or parking lights?Hat man in der dargestellten Situation beim Motorradparken auf der Fahrbahn die Pflicht, das Begrenzungslicht oder Standlicht einzuschalten?
6893730Czy w tej sytuacji, parkując autobusem na jezdni, masz obowiązek włączyć światła pozycyjne lub postojowe?TakIMG_8307orgbm.jpgD,D1When parking a bus on the roadway in this situation, are you obliged to switch on the position lights or parking lights?Hat man in der dargestellten Situation beim Busparken auf der Fahrbahn das Begrenzungs- oder Standlicht einzuschalten?
6903731Czy w tej sytuacji, parkując na drodze, masz obowiązek włączyć światła pozycyjne lub postojowe?TakIMG_1344orgbm.jpgBWhen parking on the road in this situation, are you obliged to switch on the position lights or parking lights?Hat man in der dargestellten Situation beim Parken auf der Straße die Pflicht, Begrenzungslicht oder Standlicht einzuschalten?Чи зобов’язані Ви в даній ситуації, при паркуванні на дорозі, вмикати габаритні або стоянкові вогні?
6913732Czy w tej sytuacji, parkując samochodem ciężarowym na drodze, masz obowiązek włączyć światła pozycyjne lub postojowe?TakIMG_8325morgbm.jpgC,C1When parking a lorry on the road in this situation, are you obliged to switch on the position lights or parking lights?Hat man in der dargestellten Situation, beim Parken mit einem LKW auf der Straße die Pflicht, das Begrenzugs- oder Standlicht einzuschalten?
6923742Czy w tej sytuacji w miejscu oznakowanym widoczną linią przystankową mogą się zatrzymywać wyłącznie pojazdy uprawnione?TakW4(23,54,80)org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3742.wmvAre only authorised vehicles allowed to stop in the place marked with this stop line?Dürfen an der Stelle, die mit der Haltestellelinie markiert ist, auschließlich berechtigte Fahrzeuge anhalten?Чи тільки транспортні засоби, які мають на це право, можуть зупинятися в місці, позначеному лінією зупинки, яку Ви бачите?
6933756Jedziesz na wprost, a motocyklista chce skręcić w lewo. Czy masz obowiązek ustąpić mu pierwszeństwa?TakKW_D22_415_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3756.wmvYou iare driving straight on and the motorcycle driver intends to turn left. Do you have to yield the right of way to him?Sie planen geradeaus zu fahren und der Kraftradfahrer hat vor, links abzubiegen. Haben Sie die Pflicht, ihm die Vorfahrt zu geben?Ви їдете прямо, а мотоцикліст хоче повернути вліво. Чи Ви зобов'язані дати йому дорогу?
6943759Którego z wymienionych świateł wolno Ci używać, gdy kierujesz samochodem osobowym podczas mgły?Świateł do jazdy dziennej.Świateł przeciwmgłowych przednich.Wyłącznie świateł drogowych.BBWhich of the following lights are you allowed to use when you are driving a passenger car during a fog?Daytime running lights.Front fog lights.High beam lights only.Welches der genannten Lichttypen darf man benutzen, wenn man einen PKW beim Nebel lenkt?Das Tagfahrlicht.Vorderes Nebellicht.Ausschließlich Fernlicht.Які з наведених нижче фар дозволено використовувати під час керування легковим автомобілем в умовах туману?Денні ходові вогні.Передні протитуманні фари.Тільки дальнє світло фар.
6953761Którą z tych czynności masz obowiązek wykonać podczas wyprzedzania samochodem osobowym we mgle poza obszarem zabudowanym?Dawać krótkotrwałe sygnały świetlne.Dawać krótkotrwałe sygnały dźwiękowe.Włączyć tylne światła przeciwmgłowe, niezależnie od stopnia ograniczenia widoczności.BBpjm3761.wmvpjm3761a.wmvpjm3761b.wmvpjm3761c.wmvWhich of the following actions should be performed while driving a passenger car and overtaking in a fog outside the built-up area?Emit short light signals.Emit short sound signals.Turn on the rear fog lights, regardless of how limited the visibility is.Welche der genannten Tätigkeiten muss ein PKW-Führer beim Überholen beim Nebel außerhalb geschlossener Ortschaft obligatorisch ausführen?Er muss kurzweilige Lichtsignale geben.Er mus kurzweilig hupen.Er muss das Rücknebellicht einschalten, unabhängig vom Sichtbarkeitsgrad.Які з цих дій Ви зобов’язані виконати, обганяючи легковий автомобіль у тумані за межами населеного пункту?Подавати короткочасні світлові сигнали.Подавати короткочасні звукові сигнали.Вмикати задні протитуманні фари незалежно від ступеня обмеження видимості.
6963765Czy w tej sytuacji widoczne znaki ostrzegają o zbliżaniu się do miejsca, w którym rozpoczyna się ruch dwukierunkowy?TakIMG_4336org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3765.wmvDoes this sign warn you of a place where two-way traffic begins?Warnt das hier gezeigte Verkehrszeichen vor einer Stelle, an der Zweibahnverkehr beginnt?Чи у цій ситуації знаки, які Ви бачите, попереджають про те, що Ви наближаєтесь до місця, де починається двосторонній рух?
6973775Czy w tej sytuacji wolno Ci w niedzielę korzystać z pasa ruchu przy prawej krawędzi jezdni?TakIMG_0238b_org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3775.wmvAre you allowed in this situation to use the lane by the right edge of the road on Sundays?Darfst du in der dargestellten Situation sonntags die Fahrspur an dem rechten Straßenrand benutzen?Чи у цій ситуації, в неділю, Вам дозволено використовувати праву крайню смугу?
6983776Czy w tej sytuacji białe punktowe elementy odblaskowe wyznaczają lewą krawędź jezdni?TakIMG_9751org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3776.wmvDo the white reflective elements mark the left edge of the road in this situation?Bestimmen in der dargestellten Situation die weißen Punktrückstrahlungselemente den linken Straßenrand?Чи у цій ситуації білі пунктові світловідбивачі визначають лівий край проїжджої частини?
6993778Jak należy zachować się podczas wymijania samochodem osobowym w nocy innego pojazdu?Patrzeć prosto w światła pojazdu nadjeżdżającego z przeciwka.Zmienić światła mijania na drogowe.Patrzeć w prawo od źródła światła pojazdu nadjeżdżającego z przeciwka i wypatrywać tam ewentualnej przeszkody. CBpjm3778.wmvpjm3778a.wmvpjm3778b.wmvpjm3778c.wmvHow should you behave while passing an oncoming vehicle at night in a passenger car?Look straight into the lights of the oncoming vehicle.Change the low beam lights into high beam lights.Look right to the source of light of the oncoming vehicle and look for possible obstacles there.Wie hat man sich zu verhalten, wenn man nachts an einem anderen, sich in entgegengesetzter Richtung bewegenden Fahrzeug vorbeifährt?direkt in das Licht des aus der entgegensetzten Richtung kommenden Fahrzeuges schauendas Abblendlicht auf Fernlicht umschaltenrechts von der Lichtquelle des aus der entgegengesetzten Richtung kommenden Fahrzeuges schauen und dort nach ewentuellen Hindernissen Ausschau haltenВи керуєте автомобілем. Як себе вести, розминаючись з зустрічним транспортним засобом у нічний час?Дивитися прямо в фари зустрічного автомобіля.Змінити ближнє світло на дальнє.Дивитися праворуч від джерела світла зустрічного автомобіля та стежити за можливими перешкодами.
7003781Czy w każdym reflektorze samochodu osobowego wolno Ci zamiast żarówki halogenowej wykorzystywać lampę ksenonową?Tak, w sytuacjach awaryjnych.Nie, ponieważ może to doprowadzić do oślepienia innych kierujących.Tak, jeżeli trzonek źródła światła pasuje do oprawki w reflektorze.BBpjm3781.wmvpjm3781a.wmvpjm3781b.wmvpjm3781c.wmvAre you allowed to replace a halogen bulb in any headlight with a xenon lamp?Yes, in emergency situations.No, because it may lead to dazzling other drivers.Yes, if the cap of the light fits in the lampholder in the headlight.Darf man in jedem PKW-Scheinwerfer statt einer Halogenlampe eine Xenonlampe einsetzen?Ja, in Notsituationen.Nein, weil dadurch andere Fahrer geblendet werden können.Ja, sofern der Sockel der Lichtquelle zu der Fassung im Scheinwerfer passt.Чи в кожній фарі легкового автомобіля дозволяється застосовувати ксенонову лампу замість галогенної?Так, в екстрених ситуаціях.Ні, тому що це може засліпити інших водіїв.Так, якщо цоколь лампи підходить до гнізда фари.
7013783Która z wymienionych czynności jest dozwolona podczas kierowania samochodem osobowym?Korzystanie z nawigacji.Odpinanie pasa bezpieczeństwa.Korzystanie z telefonu wymagającego trzymania słuchawki w ręku.ABWhich of the following actions is allowed when driving a passenger car?Using navigation.Unfastening the seatbelt.Using a phone which requires holding it in hand.Welche der genannten Tätigkeiten ist beim Lenken eines PKWs erlaubt?Benutzung der Navigation.Abschnallen des Sicherheitsgurtes.Telefonieren mit dem Handy, das in der Hand gehalten werden muss.Яка з перерахованих нижче дій дозволена під час керування легковим автомобілем?Використання навігації.Відстібання ременя безпеки.Розмова по телефону, яка вимагає тримання телефону у руці.
7023784Jaka jest dopuszczalna minimalna głębokość bieżnika w oponie niewyposażonej we wskaźnik granicznego jej zużycia?1,6 milimetra.2,6 milimetra.3 milimetry.AB,B1pjm3784.wmvpjm3784a.wmvpjm3784b.wmvpjm3784c.wmvWhat is the allowable minimum depth of the thread in a tire not fitted with a tire indicator bar.1.6 millimetres.2.6 millimetres.3 millimetres.Welche minimale Tiefe des Profils ist bei einem Reifen ohne den Abriebindikator zulässig?1,6 mm.2,6 mm.3 mm.Яка мінімальна допустима глибина протектора для шини без індикатора зносу?1,6 міліметра.2,6 міліметра.3 міліметри.
7033785Która z wymienionych usterek, uniemożliwia bezpieczne używanie samochodu w ruchu drogowym?Zanieczyszczony wkład filtra powietrza.Przegrzewające się elektrody świec zapłonowych.Przepalona żarówka tylnego lewego kierunkowskazu.CBpjm3785.wmvpjm3785a.wmvpjm3785b.wmvpjm3785c.wmvWhich of the following faults precludes the car from being safely used on the road?Contaminated air filter insert.Heating up electrodes of spark-plugs.Burnt out light bulb of the left rear indicator.Welcher der genannten Mängel macht eine sichere Benutzung des Fahrzeugs im Straßenverkehr unmöglich?Verunreinigte Luftfilterpatrone.Heißlaufende Elektroden der Zündkerzen.Durchgebrannte Glühlampe des hinteren linken Blinkers.Яка з перелічених несправностей перешкоджає безпечній експлуатації автомобіля в дорожньому русі?Забруднений елемент повітряного фільтра.Перегрів електродів свічок запалювання.Перегоріла лампочка заднього лівого поворотника.
7043803Czy na tym skrzyżowaniu wolno Ci skręcić w lewo, jeśli jedziesz prawym pasem?Nie3060D15orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3803.wmvAre you allowed to turn left at the junction when driving on the right lane?Dürfen Sie auf dieser Kreuzung links abbiegen, wenn Sie die rechte Spur fahren?Чи дозволено Вам повертати вліво на цьому перехресті, якщо Ви знаходитесь у правій смузі руху?
7053809Czy wolno Ci przejechać przez widoczne skrzyżowanie bez zatrzymania się w miejscu wskazanym linią?NieD16_01_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3809.wmvAre you allowed to drive across this intersection without stopping in the place marked with the solid line?Darf man die gezeigte Kreuzung überqueren, ohne dass man an der Stelle angehalten hat, die mit der Linie markiert ist?Чи дозволяється Вам проїхати перехрестя, яке Ви бачите, не зупиняючись у місці, на яке вказує лінія?
7063813Czy linia złożona z prostokątów oznacza miejsce zatrzymania pojazdu przed przejściem dla pieszych?TakD16_05_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3813.wmvDoes the line in front of you, composed of rectangles, indicate the place to stop the vehicle in front of the pedestrian crossing?Verweist die aus Vierecken bestehende Linie, wo man das Fahrzeug vor dem Fußgängerüberweg anzuhalten hat?Чи лінія з прямокутників вказує місце зупинки транспортного засобу перед пішохідним переходом?
7073815Czy jadąc tym pasem ruchu, wolno Ci skręcić w lewo na najbliższym skrzyżowaniu?TakMM_D14_02_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you allowed to turn left from the lane you are taking at the nearest intersection?Darf man auf dieser Spur in der nächstliegenden Kreuzung links abbiegen?Якщо Ви їдете по цій смузі, чи можете Ви повернути з неї вліво на найближчому перехресті?
7083828Zamierzasz jechać na wprost. Czy masz pierwszeństwo przed pojazdem nadjeżdżającym z prawej strony?NieKW_D22_406_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3828.wmvYou intend to drive straight on. Do you have the right of way over the vehicle approaching from the right?Sie haben es vor, geradeaus zu fahren. Haben Sie die Vorfahrt vor dem rechts kommenden Fahrzeug?Ви збираєтеся їхати прямо. Чи маєте Ви перевагу перед транспортним засобом, який наближається справа?
7093838Czy w tej sytuacji masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa tramwajowi, którego motorniczy sygnalizuje zamiar skrętu w lewo?NieD23MMX_13org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3838.wmvAre you obliged in this situation to give way to the tram whose driver signals the intention to turn left?Sollen Sie in der dargestellten Situation der links blinkenden Straßenbahn Vorrang geben?Чи зобов’язані Ви, в цій ситуації, дати дорогу трамваю, водій якого сигналізує про намір повернути вліво?
7103856Jaki może być skutek zbyt słabego nacisku na pedał hamulca w samochodzie osobowym?Wydłużenie drogi hamowania.Zablokowanie kół.Utrata sterowności.ABpjm3856.wmvpjm3856a.wmvpjm3856b.wmvpjm3856c.wmvWhat might be the result of too weak pressure on the brake pedal of a passenger car?Lengthening of the braking distance.Blocking of the wheels.Losing steerability.Was kann passieren, wenn der Druck auf das Bremspedal eines PKW-s zu schwach ist?Der Bremsweg wird länger.Die Räder werden blockiert.Das Fahrzeug wird nicht mehr steuerbar.До чого може призвести занадто слабке натискання на педаль гальма в легковому автомобілі?До збільшення гальмівного шляху.До заблокування коліс.До втрати автомобілем керованості.
7113857Do czego może doprowadzić zbyt mocne hamowanie samochodu osobowego niewyposażonego w system ABS?Do skrócenia o co najmniej połowę drogi hamowania.Do utraty sterowności.Do zniszczenia hamulców.BBWhat might be the result of too strong braking of a passenger car not fitted with the ABS?Shortening of the braking distance by at least half.Losing steerability.Damaging the brakes.Was kann passieren, wenn ein PKW ohne ABS zu stark gebremst wird?Der Bremsweg wird mindestens um die Hälfte gekürzt.Das Fahrzeug wird nicht mehr steuerbar.Die Bremsen gehen kaputt.До чого може призвести надмірне гальмування легкового автомобіля, не обладнаного системою ABS?До скорочення гальмівного шляху принаймні вдвічі.До втрати автомобілем керованості.До знищення гальм.
7123858Który ze sposobów hamowania samochodu osobowego wyposażonego w system ABS jest najbardziej efektywny?Pulsacyjne wciskanie pedału hamulca.Szybkie i mocne wciśnięcie pedału hamulca.Wciśnięcie pedału sprzęgła, a następnie pedału hamulca.BBWhich of the following ways of braking in a passenger car fitted with the ABS is the most effective?Pulse pressing of the brake pedal.Fast and strong pressing of the brake pedal.Pressing the clutch pedal and then the brake pedal.Welche der genannten Methoden, einen PKW mit ABS zu bremsen, ist am effektivsten?Pulsationstreten in das Bremspedal.Schnelles und starkes Treten in das Bremspedal.Zuerst ist es in das Kupplungspedal und dann in das Bremspedal zu treten.Який спосіб гальмування легкового автомобіля, обладнаного системою ABS, найбільш ефективний?Пульсаційне втискання педалі гальма.Швидке і сильне натиснення на педаль гальма.Натискання педалі зчеплення, а потім педалі гальма.
7133859Którą z czynności należy wykonać, gdy działający system ABS wypycha w czasie hamowania pedał hamulca?Utrzymać siłę nacisku na pedał hamulca.Zmniejszyć siłę nacisku na pedał hamulca.Zwolnić pedał hamulca.AB,B1Which of the following action should be taken when the operating ABS pushes out the brake pedal while braking?Sustain the pressure on the brake pedal.Decrease the pressure on the brake pedal.Release the brake pedal.Welche der genannten Tätigkeiten ist auszuführen, wenn das arbeitende ABS-System beim Bremsen das Bremspedal nach oben herausdrückt?Den Kraftaufwand auf das Bremspedal aufrechterhalten.Den Kraftaufwand auf das Bremspedal verringern.Das Bremspedal loslassen.Яку дію слід виконати, якщо працююча система ABS випихає педаль гальма під час гальмування?Утримувати силу натиску на педаль гальма.Зменшити натиск на педаль гальма.Відпустити педаль гальма.
7143860W którym z przypadków system ABS może pomóc kierującemu pojazdem w utrzymaniu sterowności?Przy hamowaniu, gdy pojazd wpadł w boczny poślizg.Wyłącznie podczas hamowania na prostym odcinku drogi.Wyłącznie podczas hamowania na zakręcie.AB,B1pjm3860.wmvpjm3860a.wmvpjm3860b.wmvpjm3860c.wmvIn which of the following situations can the ABS help a driver in sustaining steerability?While braking, when the vehicle started laterally skidding.Only while braking on the straight part of the road.Only while braking on the bend.In welchem der genannten Fälle kann das ABS-System den Fahrzeugführer bei Aufrechterhaltung der Lenkfähigkeit unterstützen?Beim Bremsen, wenn das Fahrzeug seitlich ausgerutscht ist.Ausschließlich beim Bremsen auf einem geraden Straßenabschnitt.Ausschließlich beim Bremsen in der Kurve.У якому випадку система ABS може допомогти водієві зберегти керованість?Під час гальмування, коли автомобіль увійшов у бічний занос.Тільки при гальмуванні на прямій ділянці дороги.Тільки при гальмуванні на повороті.
7153861Jaki efekt może wystąpić, gdy podczas ruszania na wzniesieniu zbyt wcześnie zwolnisz dźwignię hamulca awaryjnego, w porównaniu ze zwolnieniem pedału sprzęgła?Unieruchomienie silnika.Stoczenie się pojazdu.Gwałtowne ruszenie.BBpjm3861.wmvpjm3861a.wmvpjm3861b.wmvpjm3861c.wmvWhich of the following results may you cause when moving off uphill you release the emergency brake lever too early in relation to releasing the clutch pedal?Arrest of the engine.Rolling down of the vehicle.Sudden start.Welche der Folgen können Sie hervorrufen, wenn Sie beim Anfahren auf einer Steigung den Notbremshebel zu früh im Verhältnis zum Kupplungspedal loslassen?Der Motor kommt zum Stillstand.Das Fahrzeug rollt herunter.Das Fahrzeug setzt sich schlagartig in Bewegung.Який ефект може виникнути, якщо при рушанні на підйомі, занадто рано відпустити важіль стоянкового гальма порівняно з відпусканням педалі зчеплення?Заглохне двигун.Транспортний засіб відкотиться назад.Раптовий рух вперед.
7163863Czy w przedstawionej sytuacji odległość od znaku ostrzegawczego do miejsca niebezpiecznego wynosi do 100 metrów?Tak1498D15org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3863.wmvIn the presented situation, is the distance between the warning sign and the dangerous spot up to 100 metres?Beträgt in der dargestellten Situation die Entfernung von dem Warnzeichen bis zur gefährlichen Stelle bis zu 100 m?Чи у наведеній ситуації відстань від попереджувального знаку до небезпечного місця не більше 100 метрів?
7173882Które z wymienionych działań należy podjąć, gdy w czasie jazdy zaświeci się na czerwono lampka kontrolna układu hamulcowego?Zmniejszyć prędkość i czekać, aż lampka zgaśnie.Zatrzymać pojazd i sprawdzić poziom płynu hamulcowego.Kontynuować jazdę i zgłosić ten stan przy najbliższych badaniach okresowych pojazdu.BB,B1Which of the following actions must be taken when the warning light of the brake system turns red during driving?Decrease the speed and wait for the lamp to turn off.Stop the vehicle and check the level of brake fluid and the operation of the brakes.Continue driving and report this event during the next technical inspection of the vehicle.Welche der genannten Maßnahmen ist zu ergreifen, wenn während der Fahrt die rote Kontrolllampe des Bremssystems leuchtet?Die Fahrgeschwindigkeit ist zu verringern und es ist abzuwarten, bis die Leuchte sich ausgeschaltet hat.Das Fahrzeug ist anzuhalten, der Bremsflüssigkeitsstand und die Arbeit der Bremsen sind zu überprüfen.Die Fahrt ist fortzusetzen und der Zustand ist bei der nächsten technischen Untersuchung zu melden.Яку з перелічених дій слід виконати, якщо під час руху загоряється червона лампочка індикатора гальмівної системи?Знизити швидкість і дочекатися аж лампочка згасне.Зупинити автомобіль і перевірити рівень гальмівної рідини.Продовжувати рух і повідомити про цей стан під час наступного періодичного техогляду автомобіля.
7183885O czym ostrzega świecąca się na czerwono w czasie jazdy samochodem osobowym lampka kontrolna układu chłodzenia?O zbyt wysokiej temperaturze płynu chłodniczego.O zbyt niskiej temperaturze płynu chłodniczego.O zbyt niskim poziomie płynu do spryskiwania szyby.ABpjm3885.wmvpjm3885a.wmvpjm3885b.wmvpjm3885c.wmvWhat does the cooling system warning light flashing red on the move in a passenger car warn of?Of too high temperature of the cooling liquid.Of too low temperature of the cooling liquid.Of too low level of the windscreen washer solvent.Was signalisiert die während der Fahrt rot leuchtende Kontrolllampe des Kühlungssystems?Sie signalisiert, dass die Temperatur der Kühlflüssigkeit zu hoch ist.Sie signalisiert, dass die Temperatur der Kühlfüssigkeit zu niedrig ist.Sie signalisiert, dass der Flüssigkeitsstand in der Scheiben-Wisch-Waschanlage zu niedrig ist.Про що попереджає індикатор системи охолодження, який світиться червоним кольором під час руху легкового автомобіля?Надто висока температура охолоджуючої рідини.Занадто низька температура охолоджуючої рідини.Занадто низький рівень рідини для омивання вітрового скла.
7193889Która z wymienionych okoliczności może świadczyć o złym stanie technicznym samochodu osobowego?Emisja bezbarwnych spalin.Pozostawione na miejscu parkowania ślady wycieków płynów eksploatacyjnych.Zaświecenie się na czerwono lampki kontrolnej ładowania akumulatora przed uruchomieniem silnika.BBpjm3889.wmvpjm3889a.wmvpjm3889b.wmvpjm3889c.wmvWhich of the following circumstances may indicate bad technical condition of a passenger car?Emission of colourless fumes.Traces of leakages of operating fluids in the place of parking.The battery charging light turning red before starting the engine.Welcher der genannten Umstände kann von einem schlechten technischen Zustand eines PKWs zeugen?Emission von farblosen Abgasen.Auf dem Parkplatz zurückgelassene Spuren von ausgelaufenen Betriebsflüssigkeiten.Aufleuchten der roten Kontrolllampe der Batterieladung, bevor der Motor angelassen wird.Яка з наведених обставин може свідчити про поганий технічний стан легкового автомобіля?Викид безбарвних вихлопних газів.На парковці залишилися сліди витоку робочих рідин.Перед запуском двигуна індикатор зарядки батареї світиться червоним.
7203890Który z wymienionych przypadków może świadczyć o złym stanie technicznym samochodu osobowego?Emisja czarnych lub niebieskich gęstych spalin.Emisja bezbarwnych spalin.Zaświecenie się na czerwono lampki kontrolnej ciśnienia oleju silnikowego przed uruchomieniem silnika.ABWhich of the following circumstances may indicate bad technical condition of a passenger car?Emission of black, blue or white thick fumes.Emission of colourless fumes.The engine oil pressure light turning red before starting the engine.Welcher der genannten Fälle kann von einem schlechten technischen Zustand eines PKWs zeugen?Emission von schwarzen, blauen oder weißen dicken Abgasen.Emission von farblosen Abgasen.Aufleuchten der roten Kontrolllampe der Batterieladung, bevor der Motor angelassen wird.Яка з наведених обставин може свідчити про поганий технічний стан легкового автомобіля?Викид чорних або синіх густих вихлопних газів.Викид безбарвних вихлопних газів.Перед запуском двигуна індикатор тиску моторного масла загоряється червоним кольором.
7213891W którym z wymienionych przypadków, używanie samochodu osobowego nie zagraża bezpieczeństwu ruchu drogowego?Nadmiernie zużyte klocki lub tarcze hamulcowe.Uszkodzone przednie amortyzatory.Krótkotrwałe użycie koła dojazdowego, gdy jedna z opon uległa uszkodzeniu.CBpjm3891.wmvpjm3891a.wmvpjm3891b.wmvpjm3891c.wmvIn which of the following cases using a passenger car does not threaten the road safety?Excessively worn out brake pads or brake plates.Damaged front shock absorbers.Short-lived use of the temporary use spare wheel when one tire is damaged.In welchem der genannten Fälle gefährdet der in Benutzung befindliche PKW die Sicherheit im Straßenverkehr nicht?Übermäßig abgenutzte Bremsklötze oder - Scheiben.Beschädigte vordere Stoßdämpfer.Kurzfristige Benutzung des Zufahrtsrades, wenn einer der Reifen beschädigt wurde.У якому з наведених випадків експлуатація легкового автомобіля не загрожує безпеці дорожнього руху?Надмірно зношені гальмівні колодки або диски.Пошкоджені передні амортизатори.Короткочасне використання запасного колеса при пошкодженні однієї з шин.
7223903Czy widoczny znak ostrzega o odcinku drogi, na którym należy zachować szczególną ostrożność ze względu na koleiny w nawierzchni?TakIMG_9243d8org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3903.wmvDoes this sign warn of a road section where you must exercise particular caution due to ruts on the surface of the road?Warnt das dargestellte Warnzeichen vor einem Straßenabschnitt, auf dem besondere Vorsicht wegen der Deformierung der Straßenoberfläche in Form von Spurrillen geboten ist?Чи попереджає знак, який Ви бачите, про ділянку дороги, на якій потрібно бути особливо обережним через вибоїни в дорожньому покритті?
7233904Czy widoczny znak ostrzega o zbliżaniu się do skrzyżowania, na którym pierwszeństwo nie jest określone znakami drogowymi?TakA-5 (24)org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3904.wmvDoes this sign warn of a crossroad in which priority is not determined by the road signs?Warnt das dargestellte Warnzeichen vor einer Straßenkreuzung, auf der die Vorfahrt durch Verkehrszeichen nicht festgelegt ist?Чи попереджає Вас знак, який Ви бачите, про те, що Ви наближаєтесь до перехрестя, на якому пріоритет (першочерговість руху) не визначена дорожніми знаками?
7243905Czy w przedstawionej sytuacji odległość znaku ostrzegawczego od miejsca niebezpiecznego wynosi od 150 do 300 metrów?Nie0449D18org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3905.wmvIs the distance between the warning sign and the dangerous spot in the presented situation between 150 and 300 metres?Beträgt in der dargestellten Situation die Entfernung des Warnzeichens von der gefährlichen Stelle von 150 bis 300 m?Чи у наведеній ситуації відстань від попереджувального знаку до небезпечного місця становить від 150 до 300 метрів?
7253906Czy w tej sytuacji wolno Ci wjechać na zwężony odcinek jezdni, jeżeli nie wymusza to na nadjeżdżającym z przeciwka konieczności zatrzymania się?TakIMG_6248d8.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3906.wmvAre you allowed, in the presented situation, to enter the narrowed part of the road if it does not force the oncoming vehicle to stop?Darfst du in der dargestellten Situation auf den verengten Straßenabschnitt hineinfahren, wenn dadurch kein Anhalten von dem Entgegenkommenden erzwungen wird?Чи дозволено Вам у цій ситуації виїхати на звужену ділянку дороги, якщо це не змусить зустрічний транспорт зупинитися?
7263907Czy w przedstawionej sytuacji masz obowiązek skręcić wyłącznie w prawo na najbliższym skrzyżowaniu?NieIMG_9448org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3907.wmvIn the presented situation, are you obliged only to turn right?Bist du in der dargestellten Situation dazu verpflichtet, ausschließlich rechts abzubiegen?Чи у наведеній ситуації Ви можете повернути тільки вправо на найближчому перехресті?
7273908Czy oznakowanie wskazuje, że droga, którą jedziesz jest podporządkowana?Nie0874D14MMorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3908.wmvDoes this sign indicate that the road you are taking is a minor road?Weist die gezeigte Markierung darauf hin, dass diese Straße, die du gerade fährst, eine untergeordnete Straße ist?Чи вказують знаки на те, що дорога, якою Ви їдете, є другорядною?
7283910Czy w tej sytuacji będziesz miał pierwszeństwo przed rowerzystą, gdy ten znajdzie się na przejeździe?Nie227TRAM3org.jpgPTIn this situation, will you have priority over the cyclist when he is on the crossing?Haben Sie in dieser Situation Vorrang vor dem Radfahrer, wenn er auf dem Übergang erscheint?
7293912Czy w tej sytuacji, skręcając w prawo możesz przyjąć, że nie wystąpi kolizja z innymi kierunkami ruchu?Tak213TRAM3org.jpgPTWhen turning right in this situation, can you assume that there will be no collision with other directions of traffic?Dürfen Sie in dieser Situation beim Rechtsabbiegen annehmen, dass keine Kollision mit anderen Verkehrsteilnehmern zu Stande kommt?
7303913Czy w tej sytuacji motorniczy jest zobowiązany ustąpić pierwszeństwa i zachować szczególną ostrożność?Tak263KRAKOWorg.wmvPTIn this situation, is the tram driver obliged to yield the right of way and exercise particular caution?Ist in diesem Fall der Straßenbahnfahrer verpflichtet, die Vorfahrt zu gewähren und besonders vorsichtig zu sein?
7313914Czy w tej sytuacji samochód nadjeżdżający z prawej strony ma pierwszeństwo przejazdu?Nie254TRAM1org.wmvPTDoes the car approaching from the right side have the right of way, in this situation?Hat in diesem Fall das von rechts kommende Fahrzeug Vorfahrt?
7323917Czy znak ostrzegawczy "oszronienie jezdni" zobowiązuje motorniczego do zachowania szczególnej ostrożności?Tak256TRAM3org.jpgPTDoes the warning sign "frosty road" oblige the tram driver to exercise particular caution?Soll der Fahrer beim Warnschild "Fahrbahnvereisung" besonders vorsichtig sein?
7333923Czy w tej sytuacji masz obowiązek sygnalizować zamiar skrętu w lewo?Tak027TRAM3org.wmvPTIn this situation, are obliged to signal the intention to turn left?Soll man in dieser Situation das beabsichtigte Linksabbiegen signalisieren?
7343941Czy w tej sytuacji nadawany sygnał świetlny zezwala Ci na wjazd za sygnalizator?Nie313D12_a_org_światło.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3941.wmvIn the presented situation, does the illuminated light allow you to go beyond the traffic lights?Erlaubt das in der dargestellten Situation gesendete Lichtsignal hinter den Signalgeber zu fahren?Чи дозволяє Вам в цій ситуації сигнал світлофора проїхати на сигнал?
7353943Jeśli tramwaj, wyposażony w hamulec szczękowy toczy się mimo wciśniętego hamulca i świecącej kontrolki hamulców postojowych, świadczyć to może o:nadmiernej liczbie pasażerów w tramwaju.zbyt małym napięciu ładowania akumulatorów.zużyciu okładzin ciernych.CPTIf a tram, equipped with a shoe brake rolls on despite the brake being pressed and parking brake lights flashing, it may indicate:an excessive number of passengers in the tram.too low voltage of battery charging.wear of the friction linings.Wenn eine mit der Balkenbremse ausgestattete Straßenbahn bei gedrückter Bremse und bei leuchtendem Melder der Feststellbremse weiter rollt, kann dies von folgender Tatsache zeugen:Eine zu große Anzahl der Passagiere in der Straßenbahn.Zu kleine Ladespannung der Batterien.Verschleiß der Reibbeläge.
7363976W jaki sposób kierujący tramwajem powinien hamować?Wykorzystując za każdym razem hamulce szynowe.W sposób niepowodujący zagrożenia bezpieczeństwa ruchu.Wykorzystując za każdym razem piasecznicę.BPTHow should a tram driver brake?Each time using the track brakes.In such a way as not to pose danger to traffic.Each time using the sandboxes.Auf welche Weise soll der Straßenbahnführer bremsen?Jedes Mal Schienenbremsen gebrauchen.Auf eine die Verkehrssicherheit nicht gefährdende Weise.bei allzeitiger Sandstreuernutzung.
7373983Jak, kierując tramwajem, powinieneś zareagować, gdy warunki atmosferyczne ulegają pogorszeniu, np. pada deszcz lub opadają liście?Powinienem zmniejszyć prędkość, dostosowując ją do panujących warunków.Powinienem jechać z prędkością zbliżoną do maksymalnej, aby czas przejazdu był zgodny z czasem wskazanym w rozkładzie jazdy.Nie powinienem zwracać na to uwagi, gdyż warunki atmosferyczne nie mają wpływu na jazdę tramwajem.APTYou are driving a tram. How should you react when weather conditions deteriorate, e.g. snowfall or leaves falling.I should reduce the speed, adjusting it to the prevailing conditions.I should drive at a speed close to the maximum so that the travel time is consistent with the time specified in the timetable.I should not pay attention to it, because weather conditions do not affect the tram drive.Wie soll man beim Straßenbahnführen reagieren, wenn die Wetterlage sich verschlechtert, z.B. wenn es regnet bzw.wenn die Blätter fallen?Er soll die Geschwindigkeit beschränken, sie an die Bedingungen anpassen.Er soll mit fast maximaler Geschwindigkeit fahren, damit die Fahrtzeit der im Fahrplan angegebenen Fahrzeit entspricht.Er soll darauf nicht achten, da die Wetterbedigungen keinen Einfluss auf die Straßenbahnfahrt haben.
7383991Czy motorniczemu wolno podczas kierowania tramwajem korzystać z trzymanego w ręku telefonu komórkowego?NiePTIs a tram diver allowed to use a hand-held mobile phone, when driving?Darf der Straßenbahnführer während der Fahrt ein in der Hand gehaltenes Handy nutzen?
7393992Czy podczas kierowania tramwajem dozwolone jest korzystanie z telefonu komórkowego, jeśli nie wymaga to trzymania aparatu w ręku?TakPTWhen driving, is a tram driver allowed to use a mobile phone if it does not require holding the phone in his hand?Darf man beim Straßenbahnfahren das Handy nutzen, falls dies nicht verlangt, dass man das Handy in der Hand hält?
7403993Czy uczestnicząc w wypadku drogowym, w którym są ranni, masz obowiązek niezwłocznie zatrzymać tramwaj, nie powodując przy tym zagrożenia?TakPTIf you participate in a road accident in which people are injured, are you obliged to immediately stop the tram, without posing any threats?Sollen Sie bei der Beteiligung an einem Unfall mit Verletzten die Straßenbahn unverzüglich anhalten, ohne dabei Gefährdung zu verursachen?
7413994Czy masz obowiązek, o ile to możliwe, usunąć tramwaj z miejsca wypadku, w którym nie ma rannych, ani zabitych.?TakPTIf possible, are you obliged to remove the tram from an accident scene, in which there are no casualties or injured persons?Sollen Sie, soweit dies möglich ist, die Straßenbahn von der Unfallstelle ohne Verletzte oder Tote beseitigen?
7423995Czy uczestnicząc w wypadku, masz obowiązek podać swoje dane personalne na żądanie pasażera, który także uczestniczył w zdarzeniu?TakPTIf you are involved in an accident, are you obliged to provide your personal details at the request of a passenger, who is also involved in the incidentSollen Sie bei der Beteiligung an einem Unfall auf Verlangen eines an diesem Vorfall auch beteiligten Passagiers Ihre Personaldaten angeben?
7433996Czy uczestnicząc w wypadku drogowym, masz obowiązek powiadomić policję, jeśli w wypadku nie ma zabitych lub rannych?NiePTIf you are involved in a road accident, are you obliged to notify the police if there are no casualties or injured persons?Sollen Sie bei der Beteiligung an einem Unfall die Polizei benachrichtigen, soweit es im Unfall keine Toten oder Verletzten gibt?
7443997Czy uczestnicząc w wypadku drogowym, masz obowiązek powiadomić policję i wezwać zespół ratownictwa medycznego, jeśli w wypadku są osoby zabite lub ranne?TakPTIf you are involved in a road accident, are you obliged to notify the police and call the paramedics if there are casualties and injured persons?Sollen Sie bei der Beteiligung an einem Verkehrsunfall die Polizei benachrichtigen und das medizinische Rettungsteam rufen, wenn es im Unfall Tote oder Verletzte gibt?
7453998Czy w tej sytuacji masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdowi nadjeżdżającemu z przeciwka, zanim wykonasz manewr omijania?TakAK_D16_01_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you obliged in this situation, to yield the right of way to the oncoming vehicle before overtaking?Soll man in dieser Situation dem im Gegenverkehr kommenden Fahrzeug vor dem Umfahren den Vorrang gewähren?Чи зобов'язані Ви в цій ситуації надати перевагу в русі зустрічному транспортному засобу, перш ніж здійснювати маневр об'їзду?
7463999Czy w tej sytuacji następnym sygnałem będzie sygnał czerwony?Tak091D15_a_org_swiatlo.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm3999.wmvIn the presented situation will the next light be red?Wird in der dargestellten Situation als nächstes Signal das rote Licht kommen?Чи у цій ситуації наступний сигнал буде червоним?
7474000Czy w tej sytuacji następnym sygnałem będzie sygnał zielony?Nie091D15_a_org_swiatlo.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm4000.wmvIn the presented situation will the next light be green?Wird in der dargestellten Situation als nächstes Signal das grüne Licht kommen?Чи у цій ситуації наступний сигнал буде зеленим?
7484001Czy w tej sytuacji, podczas zawracania wystąpi kolizja z innymi uczestnikami ruchu?Nie117D16_a_org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm4001.wmvWhen U-turning in this situation, will there be conflict with other road users?Kommt es in der dargestellten Situation beim Wenden zu einer Kollision mit anderen Verkehrsteilnehmern?Чи в цій ситуації, при розвороті, буде зіткнення з іншими учасниками дорожнього руху?
7494002Czy widoczna z prawej strony linia ciągła zezwala na wjechanie na torowisko innego pojazdu?Nie130TRAM3org_po_korekcie.jpgPTDoes this solid line visible on the right permit other vehicles to enter the track?Erlaubt die rechts sichtbare, durchgezogene Linie, die Erlaubnis für andere Fahrzeuge, diese zu befahren?
7504003Czy omijając pojazd do nauki jazdy, masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?Tak032TRAM3po korekcie.jpgPTWhen passing a vehicle for driving lessons, are you obliged to exercise particular caution?Wenn man einen Fahrschulenwagen umfährt, soll man besonders vorsichtig sein?
7514004Czy wjeżdżając na tak oznakowane skrzyżowanie masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdom znajdującym się na nim?Tak007TRAM1org.jpgPTWhen entering such a marked intersection, are you obliged to yield priority to vehicles driving on it?Wenn Sie eine auf diese Weise ausgeschilderte Kreuzung befahren, sollen Sie den darauf befindlichen Fahrzeugen die Vorfahrt gewähren?
7524006Czy podczas kierowania tramwajem masz prawo rozmawiać przez telefon komórkowy, wymagający trzymania słuchawki lub mikrofonu w ręku?NiePTWhen driving a tram, are you allowed to talk on a mobile phone requiring you to hold the receiver or microphone in your hand?Darf man beim Straßenbahnfahren das Handy nutzen, falls dies verlangt, dass man das den Hörer oder Mikrophon in der Hand hält?
7534007Czy w tej sytuacji, przejeżdżając obok przystanku tramwajowego, masz obowiązek zachować szczególną ostrożność?Tak133TRAM3Porg3po korekcie.jpgPTIn this situation, when passing next to the tram stop, are you obliged to exercise particular?Soll man in dieser Situation beim Vorbeifahren an der Straßenbahn-Haltestelle besonders vorsichtig sein?
7544008Czy uniesiona ręka policjanta oznacza mającą nastąpić zmianę nadawanego sygnału?TakPOL_059org.jpgPTDoes the raised hand of the police officer indicate that a change in the signal transmitted is about to occur?Bedeutet die hoch gehobene Hand des Polizisten einen Wechsel des gezeigten Signals?
7554009Jak się zachowasz wjeżdżając na skrzyżowanie równorzędne?Patrzę tylko na wprost.Obserwuję całe skrzyżowanie i jego otoczenie.Patrzę tylko na prawo.BPTHow do you behave when entering an equivalent intersection?I only look straight ahead.I observe the whole intersection and its surroundings.I only look to the right.Wie verhalten Sie sich bei der Einfahrt in eine gleichrangige Kreuzung?Ich schaue nur nach vorne.Ich beobachte die ganze Kreuzung und ihre Umgebung.Ich schaue nur nach rechts.
7564010Czy w tak oznakowanym miejscu masz obowiązek być przygotowanym, że na przejeździe pojawi się osoba jadąca rowerem?Tak117TRAM3org.jpgPTIn a place marked as such, are you obliged to anticipate that a cyclist may appear on the crossing?Soll man an einer folgendermaßen ausgeschilderten Stelle darauf gefasst sein, dass auf dem Übergang ein Radfahrer erscheint?
7574011Czy wjeżdżając na tak oznakowane skrzyżowanie masz pierwszeństwo przejazdu przed innymi pojazdami?Nie007TRAM1org.jpgPTYou are entering such a marked intersection. Do you have the right of passage over other vehicles?Wenn Sie eine auf diese Weise ausgeschilderte Kreuzung befahren, haben Sie Vorfahrt vor anderen Fahrzeugen?
7584012Czy ten znak ostrzegawczy, oznacza pierwszeństwo przejazdu dla tramwajów?Nie001TRAM1org.jpgPTDoes this warning sign indicate the right of way for trams?Bedeutet dieses Warnschild den Vorrang für die Straßenbahnen?
7594013Z jakiego powodu motorniczy powinien zwolnić przejeżdżając przez miejsce z obniżoną siecią trakcyjną np. pod wiaduktem?Ponieważ szybki przejazd przez takie miejsce powoduje echo, które może przeszkadzać mieszkańcom okolicznych domów.Ponieważ szybki przejazd przez takie miejsce może uszkodzić odbierak prądu oraz trakcję.Ponieważ będzie utrudnione hamowanie pojazdu.BPTFor what reason should the tram driver slow down when driving through a place with lowered overhead line e.g. under a viaduct?Because quick passage through such a place causes an echo that may disturb the residents of nearby houses.Because quick passage through such a place may damage the current collector and traction.Because it will be difficult to brake the vehicle.Aus welchem Grund soll der Straßenbahnfahrer langsamer fahren, wenn er über eine Stelle mit niedriger gehängter Traktion, z.B. unter einer Überführung, fährt?Da eine schnelle Durchfahrt über solch eine Stelle Echo verursacht, welches die Bewohner benachbarter Häuser stören kann.Da eine schnelle Durchfahrt über solch eine Stelle den Stromabnehmer und die Traktion beschädigen kann.Da eine Bremsung der Straßenbahn erschwert wird.
7604014Czy ten znak ostrzegawczy dotyczy kierującego tramwajem?Tak255TRAM3org.jpgPTDoes this warning sign apply to the tram driver?Betrifft dieses Warnschild den Straßenbahnfahrer?
7614015Czy te znak,i zawsze zobowiązują kierującego tramwajem do zatrzymania, w celu ustąpienia pierwszeństwa?Nie005TRAM3org.wmvPTDo these signs always oblige the tram driver to stop, in order to yield the right way?Verpflichten diese Zeichen den Straßenbahnfahrer immer anzuhalten, um Vorfahrt zu gewähren?
7624016Czy ten znak ostrzega Cię, że nie dalej niż za 100m rozpocznie się teren robót drogowych?Tak166TRAM1org.jpgPTDoes this warning sign inform you that in a distance no longer than 100m you will encounter the beginning of road works?Warnt dieses Zeichen vor maximal in 100 m anfangenden Straßenarbeiten?
7634018Czy ograniczenie prędkości, określone przez ten znak, obowiązuje wyłącznie do najbliższego skrzyżowania bądź przecięcia torów, o ile inne znaki nie nakażą inaczej?Tak166TRAM1org.jpgPTDoes the speed limit defined by this sign apply only to the nearest junction or rail intersection provided other signs do not instruct otherwise?Gilt die durch das Zeichen eingeführte Geschwindigkeitsbeschränkung nur bis zur nächsten Kreuzung bzw. Schienenkreuzung, soweit andere Zeichen es nicht anders regeln?
7644019Czy ten znak informacyjny wskazuje początek odcinka wielotorowego?Nie012TRAM3org.jpgPTDoes this information sign indicate the start of a multi-track section?Verweist deses Hinweiszeichen auf den Anfang einer Mehrgleisstrecke?
7654021Zamierzasz skręcić w prawo. Czy masz obowiązek ustąpić pierszeństwa pojazdom nadjeżdżającym z tego samego kierunku, kontynuującym jazdę na wprost?Nie118TRAM3org.jpgPTYou intend to turn right. Are you obliged to give way to vehicles approaching from the same direction, continuing straight-ahead?Sollen Sie beim Rechtsabbiegen die Vorfahrt den von der gleichen Richtung kommenden, geradeaus fahrenden Fahrzeugen gewähren?
7664022Czy znak umieszczony na przewodzie trakcyjnym oznacza, że zbliżasz się do skrzyżowania z sygnalizacją zmienianą wzbudzeniowo?Tak121TRAM3orgpo korekcie.jpgPTDoes the sign on the overhead wire indicate that you are approaching a junction with a change induced signalling device?Bedeutet das auf der Traktion befestigte Zeichen, dass Sie sich einer Kreuzung mit automatisch geregelten Ampel nähern?
7674023Czy przed ręcznym przełożeniem zwrotnicy motorniczy powinien "zaparkować" tramwaj?TakPTShould the tram driver "park" the tram prior to manual positioning of the rail switch?Soll der Straßenbahnfahrer vor einer Handumlegung der Weiche die Straßenbahn "parken"?
7684024Czy w czasie postoju na pętli masz prawo opuścić tramwaj bez zabezpieczenia go?NiePTDuring a stop at the terminus, are you allowed to leave the tram without securing it?Darf man beim Parken an der Kehre die Straßenbahn verlassen, ohne sie abzusichern?
7694025Czy motorniczy ma prawo prowadzić tramwaj w stanie po użyciu alkoholu (np. po wypiciu jednego piwa), jeśli czuje się dobrze?NiePTIs a tram driver allowed to drive after consuming alcohol (e.g. after drinking one beer), if he feels good?Darf der Straßenbahnführer die Straßenbahn nach dem Alkoholkonsum (z.B. ein Bier) führen, soweit er sich wohl fühlt?
7704026Czy motorniczy, uwzględniając wszystkie formy zatrudnienia, może odpoczywać krócej niż 11 godzin na dobę?NiePTCan a tram driver, taking into account all forms of employment, rest less than 11 hours per day?Darf der Straßenbahnführer sich kürzer als 11 Stunden pro Tag erholen, mit Beachtung aller seinen Anstellungsformen?
7714027Czy podczas kierowania tramwajem masz prawo rozmawiać przez telefon komórkowy, jeżeli nie trzymasz słuchawki i mikrofonu w ręku?TakPTWhen driving a tram, are you allowed to talk on the mobile phone, if you are not holding the receiver or microphone in your hand?Darf man beim Straßenbahnführen am Handy sprechen, soweit man keinen Hörer und kein Mikrofon in der Hand hält?
7724029Czy w tej sytuacji masz prawo wjechać za sygnalizator jeśli oceniasz, że nie będziesz mógł opuścić skrzyżowania przed zakończeniem nadawanego sygnału?Nie152TRAM3.wmvPTIn this situation, are you allowed to enter beyond the traffic signal if you assess that you will not be able to leave the intersection before the end of the transmitted signal?Dürfen Sie in dieser Situation hinter die Ampel fahren, wenn Sie einschätzen, dass Sie die Kreuzung vor dem Ende des gesandten Signals nicht verlassen werden?
7734030Zamierzasz skręcić w lewo na tym skrzyżowaniu. Czy wolno Ci przejechać bez zachowania szczególnej ostrożności?NiePOL_084org.jpgPTYou intend to turn left at this intersection. Are you allowed to go across without exercising particular caution?Sie möchten an dieser Kreuzung links abbiegen. Dürfen Sie ohne besondere Vorsicht fahren?
7744031Czy w tej sytuacji masz obowiązek sygnalizować zmianę kierunku jazdy?Tak156TRAM3org.wmvPTIn this situation, are you obliged to signal the change of driving direction?Soll man in dieser Situation den beabsichtigten Fahrtichtungswechsel signalisieren?
7754032Czy motorniczemu wykonującemu przewozy pasażerskie, przysługuje prawo do co najmniej 35 godzin nieprzerwanego odpoczynku w tygodniu?TakPTIs a tram driver performing passenger transport, entitled to at least 35 hours of uninterrupted rest per week?Stehen dem Straßenbahnführer, der Personen befördert, wenigstens 35 Stunden ununterbrochenen Erholung pro Woche zur Verfügung?
7764033Czy w tej sytuacji powinieneś spodziewać się pojazdów mogących z lewej strony wjechać na torowisko?Tak127TRAM3orgpo korekcie.jpgPTIn this situation, should you anticipate vehicles that may want to enter the track from the left side?Soll man in dieser Situation die von links auf die Gleise einfahrenden Fahrzeuge erwarten?
7774034Czy w przedstawionej sytuacji, masz prawo dojechać do sygnalizatora przejeżdżając przez linię wyznaczoną przez prostokąty?Nie132TRAM3org.jpgPTDo you have the right to drive up to the signalling device when driving through the line marked by rectangles, in the presented situation?Darf man in dieser Situation bis zur Ampel über die aus Rechtecken bestehende Linie fahren?
7784035Czy w tej sytuacji, masz obowiązek zatrzymać tramwaj przed linią złożoną z trójkątów?Nie126TRAM3org.wmvPTIn this situation, are you obliged to stop the tram just before the line constituting of triangles?Soll man in dieser Situation vor der Linie aus Dreiecken anhalten?
7794036Czy masz obowiązek zatrzymać tramwaj na linii wyznaczonej przez trójkąty, jeśli drogą poprzeczną nadjeżdżałby kolejny pojazd?Tak129TRAM3org.wmvPTDo you have an obligation to stop the tram on the line marked by triangles, if another vehicle was to approach the transverse road?Sollen Sie die Straßenbahn an der Linie aus Dreiecken anhalten, wenn die Querstraße ein weiteres Fahrzeug fährt?
7804038Która z wymienionych przyczyn może powodować przerwy w dopływie prądu wysokiego napięcia bezpośrednio do wagonu?Uszkodzenie baterii.Uszkodzenie dzwonka zewnętrznego.Wyszczerbiona wkładka grafitowa pantografu.CPTWhich of the following reasons may cause an interruption in the flow of high voltage current directly to the wagon?Damage to the battery.Damage to the external sound signal.The graphite insert of the pantograph is chipped.Welche von den genannten Ursachen kann Unterbrechungen in der Hochspannungszufuhr direkt zum Waggon verursachen?Beschädigung der BatterieBeschädigung der Außenklingelgeschartete Grafiteinlage im Stromabnehmer
7814039Jaki skutek może wywołać wyszczerbienie grafitowej wkładki pantografu?Zwiększenie poboru prądu z sieci trakcyjnej.Nadmierne kołysanie się, a nawet zerwanie sieci trakcyjnej.Zawsze niezakłócone działanie pantografu.BPTWhat effect can a chipping of the pantograph's graphite inserts induce?Increase in current consumption from the overhead line.Excessive rocking, or even break of the overhead line.Uninterrupted operation of the pantograph.Welche Folgen kann geschartete Grafiteinlage im Stromabnehmer haben?Erhöhung der Stromaufnahme von der Traktion.Überhebliches Schaukeln bzw. sogar Traktionsbruch.Immer eine ungestörte Funktionstüchtigkeit des Stromabnehmers.
7824040Kiedy używa się hamulca mechanicznego (nazywanego też postojowym)?We wszystkich fazach hamowania.Tylko w końcowej fazie hamowania i podczas postoju.Tylko podczas postoju.BPTWhen do you use the mechanical brake (also called parking brake)?In all stages of braking.Only in the final stage of braking and during a stop.Only during a stop.Wann benutzt man eine mechanische Bremse (auch Feststellbremse genannt)?in allem Bremsphasennur in der Endphase der Bremsung und beim Parkennur beim Parken
7834041Który z wymienionych czynników powoduje działanie hamulca postojowego?Cewka elektromagnetyczna.Docisk sprężyny.Układ dźwigni.BPTWhich of the mentioned factors induces the operation of the parking brake?The electromagnetic coil.Pressure on the springs.Lever system.Welcher der genannten Faktoren verursacht das Funktionieren der Feststellbremse?elektromagnetische SpuleFederdruckdas Hebelsystem
7844042Od czego zależy sprawność hamulców elektrodynamicznych?Od sprawności silników trakcyjnych.Od sprawności baterii tramwaju.Hamulce elektordynamiczne są niezależne od systemów tramwaju.APTWhat determines the electrodynamic braking efficiency?Efficiency of the traction motors.Efficiency of the tram's battery.The electrodynamic brakes are independent of the tram system.Wovon hängt die Funktionstüchtigkeit der elektrodynamischen Bremsen ab?von der Funktionstüchtigkeit der Traktionsmotorenvon der Funktionstüchtigkeit der Straßenbahnbatterieelektrodynamische Bremsen sind von Straßenbahnsystemen unabhängig
7854043Co należy zrobić aby zwolnić (zluzować) hamulce postojowe do holowania uszkodzonego tramwaju?Wyłączyć wagon, po jego wyłączeniu hamulce są automatycznie zluzowane.Odpiąć mechanicznie lub elektrycznie luzowniki.Ustawić nawrotnik w położenie neutralne.BPTWhat should you do to release (loosen) the parking brakes for towing a damaged tram?Disconnect the wagon, Upon disconnecting the brakes are automatically loosened.Mechanically or electrically unfasten the brake release.Set the reversing switch to the neutral position.Was soll man tun, um die Feststellbremsen zum Abschleppen einer defekten Straßenbahn zu lockern (lösen)?Den Waggon abschalten, nach seiner Abschaltung werden die Bremsen automatisch gelöst.Die mechanischen bzw. elektrischen Bremslüfter öffnen.Den Umformer in die neutrale Lage bringen.
7864044Czy na tym skrzyżowaniu motorniczy ma obowiązek ustąpić pierwszeństwa pojazdom jadącym drogą poprzeczną?Tak129TRAM3org.wmvPTAt this intersection, is the tram driver obliged to give way to vehicles driving on the transverse road?Soll der Straßenbahnfahrer an dieser Kreuzung den auf der Querstraße fahrenden Fahrzeugen die Vorfahrt gewähren?
7874045Czy za widocznym znakiem masz obowiązek ustąpić pierwszeństwa przejazdu także pojazdom, które nadjeżdżałyby jezdnią z prawej strony?Tak265TRAM2org.jpgPTAre you obliged to also yield the right of way beyond the visible sign to vehicles that may approach the road from the right side?Sollen Sie hinter diesem Zeichen die Vorfahrt auch denjenigen Fahrzeugen gewähren, die auf der Straße von rechts kommen würden?
7884046Czy w tej sytuacji masz pierwszeństwo przejazdu przed pojazdami, które jadą obok Ciebie i zamierzają jechać dalej na wprost?Tak208TRAM3org.wmvPTIn this situation, do you have the right of passage over vehicles driving next to you and that intends to keep going straight ahead?Haben Sie in diesem Fall Vorfahrt vor den neben ihnen fahrenden Fahrzeugen, die weiterhin geradeaus fahren möchten?
7894047Czy w tym miejscu przecięcia torów masz pierwszeństwo przed tramwajem, który nadjechałby z lewej strony?Nie209TRAM1org.wmvPTAt this place of intersection of the tracks, do you have priority over a tram that may approach from the left side?Haben Sie an der Gleisüberschneidung Vorfahrt vor der Straßenbahn, die von links kommen würde?
7904048Czy motorniczy ma prawo zwiększyć prędkość, gdy tramwaj, który prowadzi, jest wyprzedzany?Nie029TRAM3org.wmvPTCan a tram driver increase the speed when the tram he is driving is being overtaken?Darf der Straßenbahnfahrer die Geschwindigkeit erhöhen, wenn die von ihm geführte Straßenbahn überholt wird?
7914049Czy konieczność zachowania bezpiecznego odstępu od wolniej jadącego obok Ciebie pojazdu może wymagać zmniejszenia prędkości?Tak027TRAM3org.wmvPTAre you required to reduce the speed to maintain a safe distance from the slower moving vehicle next to you?Kann die Notwendigkeit eines sicheren Abstands vom neben Ihnen fahrenden Fahrzeug eine Reduktion der Geschwindigkeit verlangen?
7924050Czy podczas omijania masz w każdym przypadku obowiązek zachować bezpieczny odstęp?Tak032TRAM3po korekcie.jpgPTAre you obliged to maintain a safe distance each time when driving past vehicles?Soll man beim Umfahren immer einen sicheren Abstand einhalten?
7934051Czy w tej sytuacji motorniczy wykonuje manewr wymijania?Tak033TRAM2org.wmvPTIn this situation, is the tram driver performing a passing manoeuvre?Führt in diesem Fall der Straßenbahnführer das Umfahrmanöver aus?
7944053Czy w tej sytuacji wykonujesz manewr omijania?Nie035TRAM2org.wmvPTIn this situation, are you performing a passing manoeuvre?Führen Sie in diesem Fall das Umfahrmanöver aus?
7954054Czy w każdym przypadku masz obowiązek zachować odległość co najmniej 1 metra od omijanego pojazdu, uczestnika ruchu lub przeszkody?NiePTIn every situation, are you obliged to maintain a safe distance of at least 1 metre from the vehicle being passed, traffic user or obstacles?Sollen Sie in jedem Fall den Sicherheitsabstand von wenigstens 1m vom umfahrenen Fahrzeug, Verkehrsteilnehmer bzw. Hindernis einhalten?
7964055Czy motorniczy, który nie ma możliwości obserwacji drogi za tramwajem, może cofać, nie zapewniając sobie pomocy innej osoby?NiePTCan a tram driver who has no possibility of observing the road behind the tram reverse without the help of another person?Darf ein Straßenbahnführer rückwärts fahren, wenn er keine Sicht hinter der Straßenbahn und keinen Dritten zur Hilfe hat?
7974056Czy motorniczy, który źle przełożył zwrotnicę i zauważył to ok. 1 m za nią, ma prawo wycofać tramwaj nie sprawdzając, czy nie spowoduje tym zagrożenia?NiePTA tram driver has wrongly positioned the rail switch, and noticed this about 1 m behind it. Can he reverse the tram without making sure it poses no danger?Darf ein Straßenbahnfahrer, der die Weiche schlecht stellte und dies 1m nach der Weiche feststellte, rückwärts fahren ohne zu prüfen, ob dadurch keine Gefährdung entsteht?
7984057Czy masz obowiązek zachować szczególną ostrożność, gdy omijasz pojazd przewożący zorganizowaną grupę dzieci do 18 lat, które z niego wysiadają?TakPTAre you obliged to exercise particular caution when passing a vehicle transporting an organized group of children up to 18 years, who are getting off the vehicle?Soll man besonders vorsichtig sein, wenn man ein Fahrzeug mit einer organisierten Kindergruppe bis 18 Jahren umfährt, die gerade am Aussteigen sind?
7994059Jakiego rodzaju hamulcem jest hamulec postojowy?Aktywny - działa tylko po załączeniu tramwaju i naciśnięciu pedału hamulca.Pasywny - działa nawet po wyłączeniu tramwaju.Pasywny - działa tylko po opuszczeniu pantografu w wagonie.BPTWhat kind of brake is the parking brake?Active - operates only after switching on the tram and pressing brake pedal.Passive - operates even after switching off the tram.Passive - operates only after lowering the pantograph on the wagon.Welcher Art der Bremse ist die Feststellbremse?aktiv - funktioniert nur nach dem Anschalten der Straßenbahn und nach dem Drücken des Bremspedalspassiv - funktioniert sogar nach dem Abschalten der Straßenbahnpassiv - fuktioniert sogar nah dem Senken des Stromabnehmers im Waggon
8004063Jaki skutek wywoła zatrzymanie wagonu w miejscu styku pantografu z izolatorem?Zanik rozruchu wagonu oraz pracy przetwornicy.Zadziałanie hamulców szynowych.Uszkodzenie grafitowej wkładki pantografu.APTWhat effect will stopping the wagon at the point of contact between the pantograph and an insulator trigger?Loss of wagon start-up and operation of the inverter.Activation of the rail brakes.Damage to the graphite inserts of the pantograph.Welche Folge verursacht das Anhalten des Waggons am Berührungspunkt des Stromabnehmers mit dem Isolator?Schwund des Waggonanfahrens und der UmformerfunktionEinschaltung der SchienenbremsenBeschädigung der Grafiteinlage des Stromabnehmers
8014064Czy wobec pieszych zachowujących się w widoczny sposób należy zastosować zasadę ograniczonego zaufania?Tak040TRAM3.wmvPTWhen you see a pedestrian behaving in such a manner, should you apply the principle of limited trust?Soll man gegenüber den sich auffallend verhaltenden Fußgängern das Prinzip des begrenzten Vertrauens anwenden?
8024065W jakich sytuacjach motorniczy może wpuścić lub wypuścić pasażera, któremu się bardzo śpieszy?W czasie oczekiwania na zmianę światła.Tylko znajdując się na przystanku.Poza przystankiem, na wyraźną prośbę pasażera.BPTIn what situations, can a tram driver let a passenger in a hurry in or out of the tram?While waiting for the lights to change.Only if the passenger is standing at the tram stop.Beyond the tram stop, at the express request of the passenger.In welcher Situation darf der Straßenbahnführer einen Passagier einsteigen bzw. aussteigen lassen, der es sehr eilig hat?In der Wartezeit auf den Ampelwechsel.Nur an der Haltestelle.Außerhalb der Haltestelle, auf einen ausdrücklichen Wunsch des Passagiers.
8034066Które, z tych oznaczeń tramwaju, oprócz oznakowania liniowego, jest wymagane?Numer taborowy.Tablica rejestracyjna, jak samochody.Numer taborowy, logo i nazwa miasta, w którym porusza się tramwaj.APTWhich of these signs on the tram, in addition to the tram's route markings is required?rolling stock number.Registration plate, as in cars.rolling stock number, logo and name of city in which the tram runs.Welche von den Kennzeichnungen der Straßenbahn, außer der Linienkennzeichnung, ist erforderlich?Wagennummer.Nummernschild, wie Autos.Wagennummer, Stadtlogo und -name, in der sich die Straßenbahn bewegt.
8044067W jakich miejscach motorniczy może wpuszczać lub wypuszczać pasażerów?W każdym miejscu, w tym także na przystankach.Na przystankach.Wyłącznie na pętlach.BPTIn which places can a tram driver let passengers in or out of the tram?At any location, including tram stops.At the tram stop.Only at the terminus.An welchen Stellen darf der Straßenbahnführer die Passagiere ein- und aussteigen lassen?An jeder Stelle, auch an Haltestellen.An Haltestellen.Nur an den Kehren.
8054068Czy za widocznym na pierwszym planie znakiem ostrzegawczym powinieneś spodziewać się ruchu rowerzystów?Tak167TRAM1org.jpgPTShould you expect bicycle traffic beyond the warning sign visible in the foreground?Soll man nach dem im Vordergrund sichtbaren Zeichen den Radverkehr erwarten?
8064069Czy kierując tramwajem, masz obowiązek posiadać przy sobie pozwolenie na kierowanie tym pojazdem?Tak, zawsze.Nie, ponieważ nie jest wymagane w komunikacji miejskiej.Nie, o ile posiada odpowiedni dokument wydany przez pracodawcę.APTWhen driving a tram, are you obliged to carry on you a driving permit for the vehicle?Yes, always.No, because it is not required for city transport.No, provided I have a relevant document issued by the employerSoll man beim Straßenbahnführen eine Genehmigung für das Führen dieses Fahrzeugs haben?Ja, immer.Nein, weil diese im Stadttransport nicht benötigt wird.Nein, soweit man ein entsprechendes, vom Arbeitgeber ausgestelltes Dokument besitzt.
8074071Jak należy postąpić w przypadku wymiany przepalonego bezpiecznika topikowego - wysokiego napięcia?Jedynie wyłączyć przetwornicę.Opuścić pantograf (odbierak).Jedynie założyć rękawice.BPTHow should you proceed to replace a blown high voltage fuse?Simply turn off the converter.Lower the pantograph (current collector).Simply put on gloves.Was soll man beim Wechsel der durchgebrannten Schmelzsicherung in Hochspannung tun?nur den Umformer ausschaltenden Stromabnehmer zusammenklappennur Handschuhe anziehen
8084072Co powinien zrobić motorniczy przed rozpoczęciem jazdy, bezpośrednio po zamknięciu drzwi?Uważnie obserwować otoczenie dookoła i podać sygnał odjazdu dzwonkiem.Wystarczy, że poda sygnał odjazdu dzwonkiem.Wyłącznie sprawdzić sygnalizację zamknięcia drzwi.APTWhat should a tram driver do before driving, immediately after closing the door?Carefully observe the surroundings and give a signal departure using the bell.It's enough to give a signal of departure using the bell.Only check the closed door signals.Was soll ein Straßenbahnführer vor dem Fahrtbeginn, direkt nach der Schließung der Tür tun?Die Umgebung aufmerksam beobachten und das Abfahrtssignal mit der Klingel angeben.Es reicht aus, dass er mit der Klingel das Abfahrtssignal angibt.Er soll ausschließlich die Singalmelder der Türschließung überprüfen.
8094073Jaka pozycja motorniczego jest prawidłowa podczas ręcznego przestawiania zwrotnicy?Pozycja motorniczego nie ma znaczenia.Tyłem do tramwaju.Przodem do tramwaju.CPTWhich position of the tram driver is correct when manually adjusting the rail switch?The position of the tram driver is irrelevant.With his back to the tram.Facing the tram.Welche Position des Straßenbahnführers ist bei der Handumstellung der Weiche richtig?Die Position des Straßenbahnführers hat keine Bedeutung.Mit dem Rücken zur Straßenbahn.Frontal zur Straßenbahn.
8104075W jakim miejscu motorniczy może wypuścić pasażerów z powodu długotrwałych utrudnień w ruchu drogowym?W dowolnie wybranym miejscu.Jedynie na przystanku, bez względu na okoliczności.W miejscu, w którym nie ma zagrożenia dla pasażerów i dla ruchu drogowego.CPTIn which place can the tram driver let passengers off due to lengthy traffic impediments?At any place of his choice.Only at the tam stop, regardless of the circumstances.In a place where there is no risk to passengers and road traffic.An welcher Stelle darf der Straßenbahnführer die Passagiere wegen lang andauernder Behinderungen im Straßenverkehr rauslassen?An einer beliebig gewählten Stelle.Nur an der Haltestelle, ungeachtet der Umstände.An einer Stelle, wo keine Behinderung für die Passagiere und für den Straßenverkehr vorkommt.
8114076Co powinien zrobić motorniczy, aby bezpiecznie dokonać elektrycznego połączenia wagonów?Wystarczy, że opuści pantografy.Wystarczy, że odłączy akumulatory.Opuścić pantografy i odłączyć akumulatory.CPTWhat should a tram driver do to safely perform the electrical connection of the carriages?It's enough to lower the pantographs.It's enough to disconnect the batteriesLower the pantograph and disconnect the batteries.Was soll der Straßenbahnführer tun, um den elektrischen Anschluss der Waggons sicher auszuführen?Es reicht aus, die Stromabnehmer zu senken.Es reicht aus, Batterien abzuschalten.Die Stromabnehmer senken und die Batterien abschalten.
8124077Jak powinien zachować się motorniczy przed wyjściem z kabiny na jezdnię, poza przystankiem, w celu ręcznego ustawienia zwrotnicy?Wyłączyć przetwornicę.Zaparkować tramwaj i upewnić się czy może bezpiecznie opuścić kabinę.Wyłączyć wszystkie światła tramwaju i ustawić nawrotnik w położenie neutralne.BPTHow should the tram driver behave before leaving the cabin onto the road, beyond the tram stop, to manually set the rail switch?Turn off the converter.Park the tram and make sure that he can safely leave the cabin.Turn off all lights on the tram and set the reversing switch to the neutral position.Wie soll sich ein Straßenbahnführer vor dem Verlassen der Kabine auf die Straße außerhalb einer Haltestelle verhalten, um die Weiche von der Hand zu stellen?Den Umformer ausschalten.Die Straßenbahn parken und sich vergewissern, ob er die Kabine sicher verlassen kann.Die ganze Beleuchtung der Straßenbahn ausschalten und den Wendeschalter in die neutrale Position bringen.
8134078Co może być przyczyną przerwania jazdy w czasie rozruchu, jeżeli dzwoni dzwonek wewnętrzny i brak jest sygnalizacji zamkniętych drzwi?Otwarcie okna, jeżeli wnętrze jest klimatyzowane.Awaryjne otwarcie drzwi przez pasażera.Przepalenie się bezpiecznika przetwornicy.BPTWhat could be the cause of interrupting the drive during start-up if the internal bell rings and there is no indication of closed doors?Opening of the windows if the interior is air-conditioned.Emergency opening of the door by a passenger.Burn-out of the converter fuse.Was kann der Grund für die Unterbrechung des Anfahrens sein, wenn die Außenklingel klingelt und keine Signalmeldung der geschlossenen Türen sichtbar ist?Fensteröffnung, wenn der Raum klimatisiert ist.Notöffnung der Tür durch einen Passagier.Durchbrennen der Sicherung des Umformers.
8144079Jak powinieneś zachować się, gdy kierujesz tramwajem w czasie burzy z wyładowaniami atmosferycznymi i obawiasz się uderzenia pioruna?Zatrzymać tramwaj, opuścić pantografy i wypuścić pasażerów.Kontynuować jazdę, wnętrze tramwaju jest bezpieczne.Zatrzymać tramwaj, opuścić pantografy i nie wypuszczać pasażerów.BPTHow should you behave when driving a tram during lightning storms and you are concerned about lightning strikes?Stop the tram, lower the pantograph and let the passengers out.Continue driving, the inside of the tram is safe.Stop the tram, lower the pantograph and do not let the passengers out.Wie soll man sich verhalten, wenn man die Straßenbahn beim Sturm mit Blitzen fährt und einen Donnerschlag befürchtet?Straßenbahn anhalten, Stromabnehmer runterziehen und die Passagiere rauslassen.Die Fahrt fortsetzen, der Raum in der Straßenbahn ist sicher.Straßenbahn anhalten, Stromabnehmer runterziehen und die Passagiere nicht rauslassen.
8154080Jak powinien zachować się motorniczy przejeżdżając przez miejsca z obniżoną siecią trakcyjną np. pod wiaduktem?Zmniejszyć prędkość na całym odcinku obniżenia.Zwiększyć prędkość na całym odcinku obniżenia.Zawsze utrzymać stałą prędkość.APTHow should a tram driver behave when driving through places with lowered overhead lines e.g. under a viaduct?Reduce speed over the entire section of the lowered overhead lines.Increase speed over the entire section of the lowered overhead lines.Always maintain a constant speed.Wie soll sich ein Straßenbahnführer verhalten, wenn er über die Stellen mit niedriger gehängter Traktion fährt?auf der ganzen niedrigeren Strecke die Geschwindigkeit reduzierenauf der ganzen niedrigeren Strecke die Geschwindigkeit beschleunigenimmer eine konstante Geschwindigkeit einhalten
8164081W jaki sposób powinien jechać motorniczy zbliżając się do skrzyżowania?Na wybiegu lub hamując.Na rozruchu, przyspieszając.Z maksymalną dopuszczalną prędkością.APTHow should the tram driver drive when approaching an intersection?Coasting or braking.On start-up, accelerating.With the maximum permissible speed.Wie soll sich ein Straßenbahnfahrer bei der Annäherung an die Kreuzung verhalten?am Auslauf bzw. bremsendam Anfahren, mit Beschleunigungmit maximaler zulässiger Geschwindigkeit
8174082W jakiej sytuacji motorniczy może bezpiecznie przejechać przez zwrotnicę?Gdy sygnalizator zwrotnicy wskazuje, że została przestawiona.Bez zwracania na nią uwagi, jeśli ma opóźnienie względem rozkładu jazdy.Gdy iglice zwrotnicy prawidłowo przylegają.CPTIn what situation can the tram driver safely drive through the rail switch?When the rail switch signaling unit indicates that it has been reset.Without paying attention to the signalling unit, if there is delay relative to the timetable.When the switch points properly cling.In welcher Situation darf der Straßenbahnführer sicher über eine Weiche fahren?Wenn der Weichenmelder zeigt, dass sie verstellt wurde.Ohne auf sie zu achten, wenn der Straßenbahnführer eine Verspätung gegenüber dem Fahrplan hat.Wenn die Weichenzungen richtig anliegen.
8184083Jakiego zachowania wymaga od motorniczego przejazd tramwajem przez zwrotnice i krzyżownice?Zwiększenia prędkości.Zmniejszenia prędkości.Bez zmiany prędkości.BPTWhat behavior is required of a tram driver driving through the rail switches and frogs?To increase the speed.To reduce the speed.Not to change the speed.Welches Verhalten verlangt vom Straßenbahnführer die Durchfahrt über Weichen und Herzstücke?Erhöhung der GeschwindigkeitSenkung der Geschwindigkeitohne die Geschwindigkeit zu ändern
8194084Jaką zasadą techniki jazdy powinien kierować się motorniczy wjeżdżając w ostry łuk toru?Zachowania dotychczasowej prędkości.Zwiększania prędkości.Zmniejszania prędkości.CPTWhich rule of the driving technique should be adhered to by the tram driver when entering a sharp bend of the track?To maintain the current speed.To increase speed.To reduce speed.Welche Fahrtechnik soll ein Straßenbahnführer beim Einfahren in eine scharfe Gleiskurve verwenden?Die bisherige Geschwindigkeit einhalten.Die Geschwindigkeit erhöhen.Die Geschwindigkeit reduzieren.
8204085Jaki wpływ na obsługę urządzeń sterujących ma ustawienie fotela motorniczego?Nie ma żadnego wpływu.Ma niewielki wpływ.Ma kluczowy wpływ.CPTWhat impact has the position of the tram driver's seat on the operation of the control devices?It has no impact.It has little impact.It has a crucial impact.Wie beeinflusst die Stellung des Straßenbahnführersitzes die Bedienung der Steuergeräte?Sie hat keinen Einfluss.Sie hat einen kleinen Einfluss.Sie hat eine Schlüsselbedeutung.
8214086Jeśli wystąpi poślizg kół tramwaju w czasie rozruchu, należy go przerwać, a następnie:ponowić rozruch łagodniej.ponowić rozruch bardziej energicznie.koniecznie zatrzymać tramwaj.APTIf a wheel slip occurs in a tram during start-up, you must stop, and then:repeat the start-up gently.repeat the start-up more vigorously.absolutely stop the tram.Falls die Straßenbahnräder beim Anfahren schleudern soll man es unterbrechen und dann:sanfter anfahrenmehr energisch anfahrenunbedingt die Straßenbahn anhalten
8224087Co powinien zrobić motorniczy podczas nagłego pojawienia się pojazdu na torach bezpośrednio przed tramwajem?Łagodnie hamować aby nie powodować zagrożenia dla pasażerów.Zdecydowanie hamować starając się uniknąć zderzenia.Zrezygnować z hamowania.BPTWhat should a tram driver do upon sudden appearance of a vehicle on the tracks directly in front of the tram?Gently brake not to cause danger to passengers.Decisively brake trying hard to avoid a collision.Refrain from brakingWas soll der Straßenbahnführer beim plötzlichen Erscheinen eines Fahrzeugs auf Schienen direkt vor der Straßenbahn tun?Sanft bremsen, um die Passagiere nicht zu gefährden.Stark bremsen und versuchen, den Zusammenstoss zu vermeiden.Auf die Bremsung verzichten.
8234088Jak należy prowadzić rozruch tramwaju?W sposób nie powodujący poślizgu kół.W sposób powodujący znaczne przyspieszenie.W sposób nie powodujący dużego obciążenia baterii akumulatorów.APTHow should you start-up a tram.In a manner that prevents the wheels from skidding.In a manner that causes a significant acceleration.In a manner that prevents overloading the batteries.Wie soll man die Straßenbahn anfahren?ohne die Räder ins Schleudern zu bringenmit besonderer Beschleunigungauf eine Weise, die keine große Batterienbelastung verursacht
8244089Które hamulce są wykorzystane do łagodnego zatrzymania tramwaju na przystanku?Wszystkie rodzaje hamulców.Hamulec elektrodynamiczny i w końcowej fazie hamulec postojowy.Hamulec szynowy i hamulec elektrodynamiczny.BPTWhich brakes are used to soft stop the tram at the tram stop?All types of brakes.The electrodynamic brake and in the final phase the parking brake.Rail brake and electrodynamic brake.Welche Bremsen werden für ein sanftes Straßenbahnanhalten an der Haltestelle gebraucht?alle Bremstypendie elektrodynamische Bremse und in der letzten Phase die Feststellbremsedie Schienenbremse und die elektrodynamische Bremse
8254090Jaki skutek może spowodować łuk elektryczny powstający przy przejeżdżaniu przez izolator z załączoną jazdą?Spadek napięcia baterii.Uszkodzenie pantografu (odbieraka).Uszkodzenie odgromnika.BPTWhat effect could be caused by an electrical arc formed when passing through the isolator with an enabled drive?A drop in the battery voltage.Damage to the pantograph (current collector).Damage to the lightning conductor.Welche Folge kann ein elektrischer Bogen beim Überfahren über einen Isolator mit eingeschalteter Fahrt haben?Senkung der BatterienspannungBeschädigung des StromabnehmersBeschädigung des Blitzschutzes
8264091Kiedy motorniczy ma obowiązek dostosowania prędkości do warunków na drodze?Zawsze.Nie ma takiego obowiązku.Tylko w okolicach przejść dla pieszych.APTWhen is a tram driver required to adapt the speed to the prevailing conditions of the road?Always.This is no such obligation.Only in the areas of pedestrian crossings.Wann soll der Straßenbahnführer die Geschwindigkeit an die Straßenbedingungen anpassen?immersolch eine Pflicht besteht nichtnur in der Nähe der Fußgängerüberwege
8274092Co motorniczy powinien zrobić, gdy po wejściu pasażerów nie chcą się zamknąć drzwi i konieczna jest ich fachowa naprawa?Poprosić wszystkich pasażerów o wyjście i pustym tramwajem wrócić do zajezdni.Rozpocząć jazdę z otwartymi drzwiami, uprzedzając pasażerów o możliwych niedogodnościach.Wyłączyć blokadę jazdy i kontynuować jazdę z pasażerami.APTWhat should a tram driver do, if the passengers upon entering the tram, do not want to close the doors and their professional repair is necessary.Ask all the passengers to leave the tram and drive the empty tram back to the depot.Start driving with the doors open, warning the passengers of a possible inconvenience.Turn on the drive lock and continue driving with the passengers.Was soll der Straßenbahnführer tun, wenn nach dem Eintritt der Passagiere die Türen sich nicht schließen lassen und eine fachmännische Reparatur notwendig ist?Alle Passagiere bitten, auszusteigen und mit leerer Straßenbahn ins Depot zurückkehren.Mit offenen Türen anfahren und die Passagiere über mögliche Unannehmlichkeiten informieren.Die Fahrtblockade ausschalten und die Fahrt mit Passagieren fortsetzen.
8284093Co powinien zrobić motorniczy dojeżdżając do zanieczyszczonej zwrotnicy?Jechać dalej nie zwracając uwagi na stan zanieczyszczenia.Zatrzymać się i oczyścić zwrotnicę przed najechaniem na nią.Wezwać służby oczyszczania miasta.BPTWhat should a tram driver do when approaching a dirty rail switch?Continue driving without paying attention to the dirty state of rail switch.Stop and clean up the rail switch before driving on it.Call the municipal cleaning services.Was soll der Straßenbahnführer bei der Ankunft an eine verunreinigte Weiche tun?weiter fahren und auf die Verunreinigung nicht achtenanhalten und vor dem Weichenanfahren diese säubernkommunale Stadtreinigungsdienste holen
8294094Co powinien zrobić motorniczy po ruszeniu tramwajem?Wielokrotnie załączać jazdę, aż do osiągnięcia pożądanej prędkości.Rozpędzić tramwaj do pożądanej prędkości i jak najdłużej jechać na wybiegu.Puścić czuwak.BPTWhat should a tram driver do after setting the tram in motion?Repeatedly switch on the drive, until reaching the desired speed.Speed up the tram to the desired speed, and drive as long as possible on the freewheel.Release the dead man's switch.Was soll der Straßenbahnführer nach dem Anfahren mit der Straßenbahn tun?Die Fahrt mehrmals einschalten, bis man die gewünschte Geschwindigkeit erreicht hat.Die Straßenbahn auf die gewünschte Tätigkeit bringen und möglichst lange mit Auslauf fahren.Die Totmannbremse loslassen.
8304096W jaki sposób motorniczy powinien przejeżdżać pod izolatorami sekcyjnymi umieszczonymi na sieci trakcyjnej?Zawsze na rozruchu, gdyż inaczej tramwaj zatrzyma się pod izolatorem z powodu braku prądu.Na wybiegu lub na hamowaniu.Zawsze na hamowaniu, gdyż wtedy tramwaj poprzez izolator oddaje prąd do sieci trakcyjnej.BPTHow should a tram driver pass through the section isolator placed on the overhead line?Always in start-up, otherwise the tram will stop under the isolator due to lack of electricity.Coasting or braking.Always on braking, because then the tram via the isolator gives power to the overhead line.Auf welche Weise soll der Straßenbahnführer unter Sektionsisolatoren auf der Traktion fahren?Immer in der Anfahrt, sonst hält die Straßenbahn unter dem Isolator wegen Strommangels an.Im Auslauf bzw. mit Bremsung.Immer mit Bremsung, da dann die Straßenbahn den Strom in die Traktion übergibt.
8314097Co spowoduje wciśnięcie czuwaka podczas postoju tramwaju?Opadnięcie hamulców szynowych.Umożliwienie rozruchu tramwaju.Włączenie oświetlenia tramwaju.BPTWhat does pressing the dead man's switch during a tram stop result in?Falling of the rail brakes.It enables start-up of the tram.It turns on the tram's lights.Was versursacht das Drücken der Totmannbremse beim Straßenbahnparken?Senkung der Schienenbremsen.Ermöglicht die Anfahrt der Straßenbahn.Einschaltung der Straßenbahnbeleuchtung.
8324098Jaka jest maksymalna dopuszczalna prędkość tramwaju na obszarze zabudowanym w godzinach 5:00 - 23:00 (jeżeli znaki drogowe nie wskazują inaczej)?60 km/h50 km/h55 km/hBPTWhat is the maximum permissible speed of the tram in a built-up area in the hours 5:00 - 23:00 (if the road signs do not indicate otherwise)?60 km/h50 km/h55 km/hWe ist die zugelassene Höchstgeschwindigkeit einer Straßenbahn in geschlossener Ortschaft zwischen 5.00 und 23.00 Uhr (soweit die Verkehrszeichen es nicht anders regeln?60 km/h50 km/h55 km/h
8334099Z czym powinien liczyć się motorniczy holując uszkodzony tramwaj?Ze zwiększonym prawdopodobieństwem wykolejenia tramwaju na ostrym łuku.Z wydłużeniem drogi hamowania.Ze skróceniem drogi hamowania.BPTWhat should the tram driver take into account when towing a damaged tram?An increased likelihood of the tram derailing at a sharp bend.A prolonged braking distanceA shortened braking distanceWomit soll der Straßenbahnführer beim Abschleppen einer beschädigten Straßenbahn rechnen?Mit einer erhöhten Wahrscheinlichkeit der Straßenbahnentgleisung in einer scharfen Kurve.Mit einer Verlängerung des Bremsweges.Mit einer Verkürzung des Bremsweges.
8344101Czy zmniejszenie prędkości tramwaju podczas przejeżdżania przez zwrotnicę jest konieczne?Tak, jest konieczne tylko na zwrotnicach eksploatowanych jednostronnie, oznakowanych znakiem BT-4 "Z-Stop".Tak, jest obowiązkowe.Nie, nie jest obowiązkowe, gdy mogłoby to spowodować opóźnienie zjazdu ze skrzyżowania.BPTIs it necessary to reduce the speed of the tram when passing the rail switch?Yes, it is only necessary on rail switches operated unilaterally, marked with the sign BT-4 "Z-Stop".Yes, it is mandatory.No, it is not mandatory as it could cause a delay in exit from the intersection.Ist die Reduzierung der Geschwindigkeit beim Überfahren einer Weiche notwendig?Ja, es ist nur auf einseitig genutzten Weichen, mit dem Zeichen BT-4 "Z-Stopp" notwendig.Ja, es ist notwendig.Nein, es ist keine Pflicht, wenn dies eine Verzögerung der Abfahrt von der Kreuzung verursacht.
8354104Na jakim odcinku obowiązuje ograniczenie prędkości wynikające z tego znaku?Do najbliższego przystanku tramwajowego.Do najbliższego słupa trakcyjnego.Do najbliższego skrzyżowania (rozwidlenia) torów.C184TRAM3org.jpgPTOn which section does the speed limit apply to, subject to this sign?To the nearest tram stop.To the nearest traction pole.To the nearest intersection (fork) of tracks.Auf welcher Strecke gilt die aus diesem Zeichen resultierende Geschwindigkeitsbeschränkung?bis zur nächsten Haltestellebis zur nächsten Traktionsstangebis zur nächsten Gleiskreuzung (-gabel)
8364105Na jakim odcinku obowiązuje ograniczenie prędkości wynikające z tego znaku?Do najbliższego skrzyżowania dróg bez torowiska.Do miejsca ustawienia znaku odwołującego.Do najbliższego przystanku tramwajowego.B184TRAM3org.jpgPTOn which section does the speed limit apply to subject to this sign?To the nearest road intersection without tracks.To the location of the sign indicating the end of the sign.To the nearest tram stop.Auf welcher Strecke gilt die aus diesem Zeichen resultierende Geschwindigkeitsbeschränkung?Bis zur nächsten Straßenkreuzung ohne Gleise.Bis zur Aufstellung des Widerrufs.Bis zur nächsten Straßenbahnhaltestelle.
8374106Jak powinien zachować się motorniczy na odcinku za widocznym znakiem zakazu?Może jechać z prędkością o 10 km/h większą od wartości wskazanej na znaku.Powinien jechać z prędkością nie większą niż wartość wskazana na znaku.Może jechać z prędkością dowolną, jeśli na torze nie ma żadnych przeszkód.B184TRAM3org.jpgPTHow should a tram driver behave on the section beyond the visible prohibition sign?He can drive at a speed 10 km/h greater than the value indicated on the sign.He should drive at a speed no greater than than the value indicated on the sign.He can drive at any speed, if there are no obstacles on the track.Wie soll sich der Straßenbahnfahrer auf der Strecke hinter dem sichtbaren Verbot verhalten?Er darf mit einer um 10 km/h größeren Geschwindigkeit als auf dem Zeichen fahren.Er soll maximal die auf dem Zeichen ausgewiesene Geschwindigkeit fahren.Er soll mit beliebiger Geschwindigkeit fahren, soweit es auf dem Gleis keine Hindernisse gibt.
8384107Jaki skutek wywoła użycie piasecznic podczas rozruchu na śliskich szynach?Ułatwi rozruch - zmniejszy poślizg kół.Utrudni rozruch.Nie wpłynie na rozruch.APTWhat effect will the use of sandboxes during start-up on slippery rails trigger?Facilitates start-up - reduce wheel slip.Makes start-up difficultWill not affect start-up.Welche Folge hat die Nutzung des Sandstreuers beim Anfahren auf glatten Schienen?Er erleichtert das Anfahren durch Minderung des Radschleuderns.Er erschwert das Anfahren.Er beeinflusst das Anfahren auf keine Weise.
8394108W którego rodzaju gaśnicę powinien być wyposażony tramwaj?Pianową.Wodną.Śniegową lub proszkową.CPTWhat type of fire extinguisher should a tram be equipped with?Foam fire extinguisherWater fire extinguisherCO2 fire extinguisherMit welcher Art der Feuerlöscher soll die Straßenbahn ausgestattet sein?SchaumlöscherWasserlöscherKohlendioxidlöscher bzw. Pulverlöscher
8404109Czy jazda tramwajem bez osłony sprzęgów międzywagonowych od strony drzwi pasażerskich jest dozwolona?Jest zabroniona.Jest dozwolona w każdym przypadku. Jest dozwolona, o ile na sprzęgach znajduje się oznaczenie informujące o zakazie wchodzenia między wagony.CPTIs driving a tram without covers on the couplings between the carriages from the side of the passenger doors permitted?It is prohibitedIt is permitted in every case.It is permitted provided there are markings on the couplers indicating prohibition of entry between the carriages.Ist die Fahrt mit der Straßenbahn ohne Abschirmung des Waggonzwischengeschirrs seitens der Passagiertür zulässig?Es ist verboten.Es ist in jedem Fall zulässig.Es ist zulässig, soweit auf dem Zwischengeschirr die Ausschilderung vorhanden ist, die über das Zutrittsverbot zwischen die Waggons informiert.
8414110W której sytuacji powinieneś używać świateł awaryjnych, jeżeli tramwaj jest w nie wyposażony?Do podziękowania za udzielenie pierwszeństwa.W czasie każdego postoju na przystanku zlokalizowanym na jezdni (nie wydzielonym).Do sygnalizowania obecności tramwaju unieruchomionego z powodu uszkodzenia.CPTIn what situation can you use the emergency lights if the tram is equipped with one?To thank another vehicle driver for yielding the right of way.During each stop at a tram stop situated on the roadway (not separated)To signal the presence of a tram immobilised due to a breakdown.In welchem Fall soll man das Warnblinklicht verwenden, soweit die Straßenbahn mit ihm ausgestattet ist?Für die Danksagung für die Gewährung der Vorfahrt.Bei jedem Anhalten auf der auf der Fahrbahn lokalisierten (nicht abgetrennten) Haltestelle.Für das Signalisieren des Aufenthalts einer defekten und daher nicht fahrenden Straßenbahn.
8424111W którym przypadku masz prawo wyjechać z zajezdni tramwajem z uszkodzonym zewnętrznym dzwonkiem ostrzegawczym?Jeżeli będzie jeździć tylko w ciagu dnia.W żadnym wypadku.Jeśli usterka odnotowana jest w dokumentach tramwaju poświadczonych przez obsługę techniczną.BPTIn which situation, are you allowed to leave the tram depot with a damaged external warning bell?If you will only drive during the day.Under no circumstances.If the fault has been noted down in the tram's document and certified by technical service.In welchem Fall darf man aus dem Depot mit einer Straßenbahn mit einer defekten Warnaußenklingel rausfahren?Falls die Straßenbahn nur tagsüber fährt.In keinem Fall.Falls der Defekt in den Dokumenten der Straßenbahn verzeichnet ist, welche durch den technischen Dienst beglaubigt wurden.
8434112Które hamulce pełnią w tramwaju funkcję awaryjnych?Hamulce elektrodynamiczne.Hamulce szczękowe.Hamulce szynowe.CPTWhich brakes perform an emrgency function in a tram?The electrodynamic brakes.The shoe brakes.The track brakes.Welche Bremsen gelten in der Straßenbahn als Notbremse?elektrodynamische BremsenBalkenbremsenSchienenbremsen
8444113Do czego służy obwód blokady jazdy ("zielona linia")?Nie zezwala na wjazd tramwaju na tor zajęty przez tramwaj jadący z przeciwka.Uniemożliwia jazdę tramwaju z otwartymi (niedomkniętymi) drzwiami.Zezwala pasażerom na otwarcie drzwi przed zatrzymaniem tramwaju.BPTWhat is the purpose of the drive lock circuit ("green line")?It prevents the tram from entering a track occupied by a tram driving from the opposite direction.It prevents the tram driving with open (half-open) doors.It allows passengers to open the door before the tram stops.Wozu dient der Fahrtblockadenkreis ("grüne Linie")?Er erlaubt kein Befahren eines durch eine im Gegenverkehr kommende Straßenbahn besetzten Gleises.Er verhindert die Straßenbahnfahrt mit offenen (nicht fest geschlossenen) Türen.Er erlaubt den Passagieren, die Tür vor dem Anhalten der Straßenbahn aufzumachen.
8454114Jaki skutek wywoła użycie piasecznic podczas hamowania na śliskich szynach?Wydłuży drogę hamowania.Skróci drogę hamowania - zmniejszy poślizg kół.Nie wpłynie na drogę hamowania.BPTWhat effect will the use of sandboxes when braking on slippery rails trigger?It will prolong the braking distance.It will reduce the braking distance - reduce wheel slip.It will not affect the braking distance.Welche Folge hat die Nutzung der Sandstreuer auf glatten Schienen?Sie verlängert den Bremsweg.Sie verkürzt den Bremsweg - mindert das Radschleudern.Sie hat keinen Einfluss auf den Bremsweg.
8464115W jaki sposób motorniczy może regulować siłę hamowania hamulców szynowych?Tylko w ograniczonym zakresie.W każdym zakresie.Nie ma wpływu na regulowanie siły hamowania tych hamulców.CPTHow can a tram driver adjust the braking force of the rail brakes?Only to a limited extent.To every extent.It has no effect on regulating the braking force of the brakes.Auf welche Weise kann der Straßenbahnführer die Bremskraft der Schienenbremsen regeln?nur im beschränktem Ausmaßin jedem AusmaßEr hat keinen Einfluss auf die Regelung der Bremskraft dieser Bremsen.
8474117Jaki powinien być odstęp od poprzedzającego tramwaju podczas jazdy?Wynosić minimum 10m.Wynosić tyle, aby możliwe było bezkolizyjne zatrzymanie pojazdu.Jest regulowany wewnętrznymi przepisami przedsiębiorstwa.BPTWhat should be the distance from a preceding tram while driving?At least 10 m.Enough to allow a collision-free stop of the vehicle.It is regulated by internal rules of the company.Was für ein Abstand sollte zur vorausfahrenden Straßenbahn bei der Fahrt sein?Mindestens 10 m betragen.Sollte soviel betragen, dass ein kollisionsfreies Anhalten des Fahrzeugs möglich ist.Der Abstand wird mit internen Sicherheitsvorschriften des Unternehmens geregelt.
8484118Które z wymienionych hamulców zostaną uruchomione, jeżeli puścisz czuwak podczas jazdy?Wyłącznie hamulce szynowe.Włącznie hamulce szczękowe.Hamowanie awaryjne (hamulce: szynowy, szczękowy i minimalnie elektrodynamiczny).CPTWhich of the following brakes will be activated if you release the dead man's switch while driving?Only the rail brakes.Only the shoe brakesEmergency braking ( rail, shoe and at the minimum the electrodynamic brakes).Welche der genannten Bremsen werden getätigt, wenn man die Totmannbremse bei der Fahrt loslässt?Ausschließlich Schienenbremsen.Ausschließlich Balkenbremsen.Gefahrenbremsung (Schienenbremsen, Balkenbremsen und minimal die elektrodynamische Bremse)
8494119Jak należy się zachować wjeżdżając na przystanek?Hamować szybko i gwałtownie.Hamować płynnie i zdecydowanie.Hamować wykorzystując jednocześnie wszystkie 3 rodzaje hamulców.BPTHow should you behave when entering the tram stop?Brake quickly and violently.Brake smoothly and decisively.Brake, simultaneously using all 3 types of brakes.Wie soll man sich bei der Einfahrt auf die Haltestelle verhalten?schnell und abrupt bremsenfließend und entschieden bremsenmit allen 3 Bremsarten bremsen
8504120W jaki sposób należy hamować po wyprowadzeniu tramwaju z poślizgu?Z mniejszą siłą, tak aby nie dopuścić do kolejnego zablokowania kół. Zwalniając czuwak.Za pomocą przeciwprądu, po uprzednim przestawieniu nawrotnika jazdy na jazdę do tyłu.APTHow do you brake after getting the tram out of a skid?With less force so as to prevent further locking of the wheels.By releasing the dead man's switch.By using the countercurrent, after resetting the reverser to the backward drive.Auf welche Weise soll man nach dem Ausführen der Straßenbahn aus dem Schleudern bremsen?Mit einer kleineren Kraft, um eine weitere Räderblockade zu verhindern.Die Totmannbremse loslassen.mit Hilfe des Gegenstroms, nach der Umstellung des Fahrtwendeschalters auf das Rückwärtsfahren.
8514121Co powinieneś założyć ustalając odstęp od poprzedzającego tramwaju?że kierujący nim może gwałtownie zahamować.że kierujący nim nie będzie gwałtownie hamował, ponieważ wiezie pasażerów.że kierujący nim nie będzie gwałtownie hamował, ponieważ widzi w lusterku tramwaj jadący za nim.APTWhat should you assume when determining the distance from a preceding tram?that the driver may suddenly brakethat the driver will not brake suddenly because he is carrying passengers.that the driver will not brake suddenly because he sees in the mirror that there is a tram driving behind him.Was soll man bei der Festlegung des Abstands zur vorausfahrenden Straßenbahn annehmen?Der Fahrer dieser Straßenbahn kann abrupt bremsen.Der Fahrer dieser Straßenbahn wird nicht abrupt bremsen, da er Passagiere befördert.Der Fahrer wird nicht abrupt bremsen, da er im Rückspiegel die hinter ihm fahrende Straßenbahn sieht.
8524122Od czego może zależeć bezpieczny odstęp od poprzedzającego tramwaju?Od czasu przejazdu zawartego w rozkładzie jazdy.Od aktualnych warunków atmosferycznych.Od liczby przystanków na danej trasie.BPTWhat may determine the safe distance from a preceding tram?The travel time set out in the timetable.The current weather conditions.The number of tram stops on a given route.Wovon kann ein sicherer Abstand zur vorausfahrenden Straßenbahn abhängen?Vor der im Fahrplan enthaltenen Fahrtzeit.Von aktuellen Wetterbendingungen.Von der Anzahl der Haltestellen auf der Linie.
8534123Do czego powinna być dostosowana w szczególności prędkość tramwaju, od której zależy możliwość bezpiecznego zatrzymania się?Od stanu torowiska i widoczności drogi.Od mocy i liczby silników tramwaju.Od liczby równoległych torów.APTIf the speed of the tram determines the ability to stop safely, on what in particular should the tram's speed be adjusted to?The condition of the track and visibility of the road.The power and number of engines on the tram.The number of parallel tracks.Woran sollte insbesondere die Geschwindigkeit der Straßenbahn angepasst werden, von der die Möglichkeit eines sicheren Anhaltens abhängt?Vom Schienenzustand und der Sicht auf der Straße.Von der Motorleistung und -anzahl der Straßenbahn.Von der Anzahl der parallelen Gleise.
8544124Jak powinieneś zachować się, gdy kierując tramwajem, zbliżasz się do kałuży znajdującej się na torowisku?Przejechać z jak największą prędkością.Przejechać z jak najmniejszą prędkością.Zatrzymać tramwaj przed każdą kałużą.BPTYou are driving a tram. What should you do when approaching a puddle located on the trackway?Drive through with the greatest possible speed.Drive through with the least possible speed.Stop the tram before each puddle.Wie soll man sich verhalten, wenn man sich einer Pfütze auf dem Planum nähert?mit größter Geschwindigkeit durchfahrenmit kleinstmöglicher Geschwindigkeit durchfahrenvor jeder Pfütze die Straßenbahn anhalten.
8554125Jaki skutek wywołuje zalegająca na torach substancja, która powstała z wilgotnych liści?Zmniejsza możliwość wystąpienia poślizgu.Nie ma żadnego wpływu na możliwość wystąpienia poślizgu.Zwiększa możliwość wystąpienia poślizgu.CPTWhat effect does residual material on the tracks originating from wet leaves induce?It reduces the possibility of skidding.It has no effect on the possibility skidding?It increases the possibility of skidding.Welche Folge hat eine auf Schienen liegende Mischung aus feuchtem Laub und Wasser?Vermindert die Vorkommensmöglichkeit des Schleuderns.Hat keinen Einfluss auf die Vorkommensmöglichkeit des Schleuderns.Erhöht die Vorkommensmöglicheit des Schleuderns.
8564126Jaki wpływ na zachowanie tramwaju ma obecność liści na torowisku?Nie ma wpływu na przyczepność.Zmniejsza przyczepność.Zwiększa przyczepność.BPTHow does the presence of leaves in the trackway affect the behaviour of the tram.It has no effect on grip.It reduces grip.It increases grip.Welchen Einfluss auf das Verhalten der Straßenbahn haben Blätter auf dem Planum?Sie haben keinen Einfluss auf die BodenhaftungVermindert die Bodenhaftung.Erhöht die Bodenhaftung.
8574127Jaki wpływ na stan torowiska ma początkowa faza opadów?Powoduje poprawienie przyczepności między kołami a szynami.Stwarza zagrożenie poślizgu podczas rozruchu i hamowania.Nie ma żadnego wpływu na jazdę tramwajem.BPTWhat effect does the initial phase of the rainfall have on the condition of the trackway?It results in an improved grip between the wheels and rails.It poses a threat to skidding during start-up and braking.It has no impact on the tram's drive.Welchen Einfluss auf das Planum und Schienen hat die erste Niederschlagsphase?Sie verbessert die Bodenhaftung zwischen den Rädern und den Schienen.Sie schafft eine Schleudergefahr beim Anfahren und beim Bremsen.Sie hat keinen Einfluss auf die Straßenbahnfahrt.
8584128Kiedy opady deszczu mają największy wpływ na rozruch i hamowanie tramwaju?W początkowej fazie.Kiedy długotrwały deszcz przechodzi w stan mżawki.W końcowej fazie.APTWhen does rainfall have the greatest impact on the start-up and braking of the tram?In the initial phase.When a prolonged rainfall turns into a drizzle.In the final phase.Wann haben die Regenfälle den größten Einfluss auf das Anfahren und Bremsen einer Straßenbahn?In der ersten Phase.Wenn der lang andauernde Regen in den Sprühregen übergeht.In der letzten Phase.
8594129Co zwiększa ryzyko wystąpienia poślizgu tramwaju?Nagrzanie szyn przez słońce.Oddziaływanie piasku i kurzu pokrywających szyny.Zaleganie mokrych liści na torowisku.CPTWhat increases the risk of a tram skidding?Heating up of the rails by the sun.The effect of sand and dust covering the rails.Wet leaves covering the trackway.Was erhöht das Vorkommensrisiko des Schleuderns einer Straßenbahn?Das Erhitzen der Schienen durch die Sonne.Die Sand- und Staubeinwirkung auf den Schienen.feuchte Blätter auf den Schienen.
8604130W której porze roku warunki do jazdy tramwajem są najtrudniejsze?Wiosną.Zimą.Jesienią.CPTIn which season of the year are the conditions most difficult to drive a tram?Spring.Winter.Autumn.In welcher Jahreszeit sind die Fahrtbedingungen mit einer Straßenbahn am schwierigsten?im Frühlingim Winterim Herbst
8614131Jak powienien zachować się motorniczy, jeżeli główki szyn są zalane wodą na znaczynym odcinku?Zatrzymać tramwaj.Przejechać z małą prędkością.Przejechać z dużą prędkością.APTHow should a tram driver behave, if the railheads are flooded with water on a considerable section?Stop the tram.Drive at low speed.Drive at high speed.Wie soll sich ein Straßenbahnfahrer verhalten, wenn die Schienenköpfe auf einer langen Strecke mit Wasser überflutet sind?Die Straßenbahn anhalten.Mit kleiner Geschwindigkeit durchfahren.Mit großer Geschwindigkeit durchfahren.
8624132Jak powienien zachować się motorniczy, jeśli zauważy kamienie w rowkach szyn?Przejechać z maksymalną prędkością, aby kamienie zostały odrzucone na boki.Przejechać powoli, gdyż mała prędkość zapewnia, że tramwaj nie wykolei się.Usunąć je przed przejechaniem takiego odcinka torów.CPTHow should the tram driver behave, if he notices stones in the grooves of the rails?Drive at maximum speed so that the stones are thrown to the sides.Drive slowly, because a low speed ensures the tram does not derail.Remove the stones before driving through such section of the track.Wie soll sich ein Straßenbahnfahrer verhalten, wenn er Steine in Schienenrillen sieht?Mit maximaler Geschwindigkeit durchfahren, damit die Steine zu Seiten geschleudert werden.Langsam fahren, da eine kleine Geschwindigkeit es ermöglicht, dass die Straßenbahn nicht entgleist.Die Steine vor dem Überfahren der Strecke entfernen.
8634136W jaki sposób powinno być ustawione wewnętrzne lusterko w tramwaju?Aby widzieć tylko przestrzeń kabiny motorniczego.Aby widzieć przestrzeń wagonu w pobliżu drzwi.Aby widzieć obrys pojazdu.BPTHow should the internal mirrors on a tram be positioned?To see only the tram driver's cabin space.To see the area of the wagon close to the door.To see the outline of the vehicle.Auf welche Weise sollte der Innenspiegel in der Straßenbahn gestellt sein?Um nur die Kabine des Straßenbahnführers zu sehen.Um den Raum des Waggons in der Nähe der Tür zu sehen.Um den Fahrzeugumriss zu sehen.
8644138W jakiej sytuacji motorniczy może rozpocząć jazdę, jeśli pasażerowie nie odsunęli się od krawędzi przystanku?Jeśli ma opóźnienie względem rozkładu jazdy.Pod warunkiem zachowania szczególnej ostrożności.Wyłącznie wtedy, kiedy pasażerowie odsuną się na bezpieczną odległość.BPTIn what situation can a tram drive start driving, if the passengers have not moved away from the edge of the tram stop.If there is a delay relative to the timetable.On condition that he exercises particular caution.Only when passengers move away to a safe distance.In welcher Situation darf der Straßenbahnführer die Fahrt anfangen, falls die Passagiere vom Haltestellenrand nicht zurückweichten?Falls er eine Verspätung hinsichtlich des Fahrplans hat.Unter Einhaltung besonderer Vorsicht.Nur dann, wenn die Passagiere auf einen sicheren Abstand zurückweichen.
8654141Kiedy motorniczy może zwiększyć prędkość pokonując łuk drogi?Przy wejściu w łuk.Kiedy ostatni wagon opuści łuk.Przy wyjściu z łuku pierwszego wagonu.BPTWhen can a tram driver increase the speed negotiating a curve of the road?At the entrance of the curve.When the last carriage leaves the curve.When the first carriage exits the curve.Wann darf der Straßenbahnführer die Geschwindigkeit bei der Fahrt in der Kurve erhöhen?Beim Einfahren in die Kurve.Wenn der letzte Waggon die Kurve verlassen hat.Beim Ausfahren des ersten Waggons aus der Kurve.
8664142Co w tej sytuacji powinien zrobić motorniczy, bezpośrednio po zatrzymaniu tramwaju na przystanku?Upewnić się w prawym lusterku zewnętrznym, czy pojazdy na jezdni zatrzymały się.Włączyć prawy kierunkowskaz, aby zasygnalizować postój.Natychmiast otworzyć drzwi i obserwować ruch pasażerów.A184.2org.jpgPTWhat should a tram driver do in this situation, immediately after stopping the tram at the tram stop?Make sure, using the right exterior mirror that vehicles did not stop on the roadway.Turn on the right turn signal to indicate a stop.Immediately open the door to observe the movement of passengers.Was soll in dieser Situation der Straßenbahnführer direkt nach dem Anhalten der Straßenbahn an der Haltestelle tun?Er soll sich im rechten Außenspiegel vergewissern, ob die Fahrzeuge auf der Fahrbahn anhielten.Den rechten Blinker einschalten, um das Parken zu signalisieren.Die Tür sofort aufmachen und die Bewegungen der Passagiere beobachten.
8674143W jakiej sytuacji, podczas jazdy, motorniczemu wolno wyłączyć blokadę jazdy?Na żądanie pasażera.Przy dużym napełnieniu wagonu.W każdej sytuacji jest zabronione.CPTIn what situations while driving, is the tram driver allowed to disable the driving lock?At the request of a passenger.Where the wagon is crammed full with passengers.It is forbidden in every situation.In welcher Situation darf der Straßenbahnführer die Fahrtblockade bei der Fahrt ausschalten?Auf Wunsch des Passagiers.Bei jeder Auffüllung des Waggons.Es ist in jeder Situation verboten.
8684144W który z wymienionych systemów hamowania powinien być wyposażony każdy tramwaj liniowy?Sieciowy.Roboczy.Ręczny.BPTWhich of the mentioned braking systems should a cable car be equipped with?Electric brakeService brakeHandbrakeMit welchem der genannten Bremssysteme soll jede Linienstraßenbahn ausgestattet sein?NetzsystemArbeitssystemHandsystem
8694145Co należy sprawdzić w pierwszej kolejności jeśli po załączeniu jazdy tramwaj nie rusza?Napięcie przetwornicy.Ustawienie nawrotnika kierunku.Sygnalizację zamknięcia drzwi.CPTWhat should you check first if the tram fails to move after switching on?Converter voltage.The setting of the direction reverser.The closed door signalling device.Was soll man zuerst überprüfen, wenn nach dem Anschalten der Fahrt die Straßenbahn nicht fährt?Spannung des UmformersStellung des WendeschaltersSignalmeldung der Türschließung
8704146Jakie napięcie powienien wskazywać woltomierz po włączeniu baterii?Nie mniejsze niż 38 V.Mniejsze niż wartość określona dla danego typu tramwaju.Większe niż wartość określona dla danego typu tramwaju.CPTWhat voltage should the voltmeter indicate when you turn on the battery?Not less than 38 V.Less than the value specified for the given type of tram.Greater than the value specified for the given type of tram.Welche Spannung soll das Voltmeter nach dem Einschalten der Batterie anzeigen?nicht weniger als 38 Vkleiner als der für den gegebenen Straßenbahntyp angegebene Wertgrößer als der für den gegebenen Straßenbahntyp angegebene Wert
8714147Co powienien zrobić motorniczy, jeśli po załączeniu jazdy nie nastąpi odhamowanie hamulców szczękowych?Kontynuować jazdę bez podejmowania żadnych działań.Odpiąć luzowniki.Wezwać nadzór ruchu, bo nie jest to możliwe bez specjalistycznych narzędzi.BPTWhat Should a tram driver do, if upon switching on drive the shoe brakes fail to disinhibit?Continue driving without undertaking any actions.Undo the brake releaseCall traffic control, because it is not possible without special tools.Was soll der Straßenbahnführer tun, wenn nach dem Einschalten der Fahrt keine Lösung der Balkenbremsen stattfindet?Die Fahrt ohne irgendwelche Handlungen fortsetzen.Bremslüfter abschalten.Die Verkehrsaufsicht holen, da das Problem ohne Sonderwerkzeuge nicht lösbar ist.
8724148Jaki skutek wywołuje wciśnięcie pedału lub wychylenie dźwigni hamulca elektordynamicznego "za ogranicznik"?Włączenie się hamulców szynowych.Zwiększenie efektywności działania hamulców elektrodynamicznych.Uszkodzenie układu hamulcowego.APTWhat effect does pressing of the pedal or tilting of the electrodynamic brake's lever "beyond the limiter" induce?Activation of the rail brakes.Increased efficiency of the electrodynamic braking effect.Damage to the brake system.Welche Folge kommt beim Pedaldrücken bzw. Hebelbewegung der elektrodynamischen Bremse hinter den Begrenzer zum Vorschein?Einschaltung der SchienenbremsenErhöhung der Wirkungseffektivität der elektrodynamischen BremsenBeschädigung des Bremssystems
8734149Czym najczęściej spowodowany jest zanik rozruchu?Brakiem zasilania tramwaju (np. zanik w sieci lub zatrzymanie tramwaju "na izolatorze").Uszkodzeniem oświetlenia wewnętrznego wagonu.Czynnikami atmosferycznymi.APTWhat most often cause loss of start-up?Tram power failure (e.g. loss of overhead connection or a tram stop "on the insulator").Damage to the internal lighting of the wagon.Weather conditions.Wodurch ist meistens das ausbleibende Anfahren verursacht?keine Stromversorgung in der Straßenbahn (z.B. Netzwerkausfall bzw. Anhalten der Straßenbahn "auf dem Isolator")Beschädigung der Innenbeleuchtung des WaggonsWetterbedingungen
8744155Czy w tej sytuacji, jeżeli zamierzasz zjechać z autostrady, powinieneś przystąpić do zmiany pasa ruchu?"TakIMG_7292d8orgbm.jpgA,B,C,D,A1,A2,C1,D1pjm4155.wmvShould you start changing lanes in this situation, if you intend to leave the highway?Soll man in dieser Situation den Fahrspurwechsel anfangen, wenn man die Absicht hat, die Autobahn zu verlassen?У цій ситуації, якщо Ви маєте намір з'їхати з автомагістралі (А), чи потрібно Вам перелаштуватися в іншу смугу?
8754156Czy w tym miejscu obowiązuje zakaz zatrzymywania pojazdów?TakW10(44)org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm4156.wmvIs it forbidden to stop vehicles in this place?Ist es an der gezeigten Stelle verboten, Fahrzeuge anzuhalten?Чи існує заборона на зупинку транспортних засобів у цьому місці?
8764158Czy w tej sytuacji, jadąc na wprost, wolno Ci poruszać się bezpośrednio przy prawej krawędzi jezdni?Nie3138D15orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm4158.wmvYou intend to go straight ahead. Are you allowed to drive directly by the right edge of the roadway on the presented section of the road?Dürfen Sie beim Geradeausfahren in dieser Situation direkt an der rechten Fahrbahnkante fahren?У цій ситуації, їдучи прямо, чи дозволено Вам їхати біля самого правого краю проїжджої частини?
8774159Czy w tej sytuacji wolno Ci wjechać na zwężony odcinek drogi bez zatrzymania się przed sygnalizatorem?Tak0686D18_aorgbm po korekcie.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm4159.wmvAre you allowed in this situation to drive into the narrowed part of the road without stopping before the traffic light post?Darf man in der dargestellten Situation auf den verengten Straßenabschnitt hinauffahren, ohne vor dem Lichtsignalgeber angehalten zu haben?Чи дозволено Вам у цій ситуації в’їхати на звужену ділянку дороги без зупинки на світлофорі?
8784160Która z tych czynności zwiększy bezpieczeństwo jazdy, gdy kierujesz samochodem osobowym podczas mgły ograniczającej widoczność do 40 metrów?Włączenie świateł drogowych.Zmniejszenie odstępu od poprzedzającego pojazdu.Włączenie świateł przeciwmgłowych tylnych.CBpjm4160.wmvpjm4160a.wmvpjm4160b.wmvpjm4160c.wmvYou are driving a passenger car in a fog which limits the visibility to 40 metres. Which of these actions may improve safety of driving?Switching on the high beam lights.Decreasing the distance between the preceding vehicle.Switching on the rear fog lights.Sie lenken einen PKW bei Nebel, der die Sicht auf 40 m beschränkt. Ausführung von welcher der genannten Tätigkeiten kann die Fahrsicherheit verbessern?Einschalten des Fernlichts.Verringerung des Abstandes zum vorausfahrenden Fahrzeug.Einschalten des Nebelschlusslichtes.Яка з наведених дій підвищить безпеку під час керування легковим автомобілем у тумані, коли видимість обмежена до 40 метрів?Увімкнення дальнього світла фар.Зменшення дистанції до автомобіля попереду.Увімкнення задніх протитуманних фар.
8794167Co zrobisz, by zmniejszyć efekt wewnętrznego zaparowania przedniej szyby podczas jazdy w deszczu?Włączę wycieraczkę przedniej szyby.Włączę klimatyzację z nadmuchem powietrza na przednią szybę.Skieruję nadmuch powietrza na nogi.BPTWhat will you do to reduce the effect of internal fogging on the windshield when driving in the rain?I will turn on the windshield wiper.I will turn on air conditioning and direct airflow to the windshield.I will direct airflow to the feet.Was tut man, um den Beschlag der Vorderscheibe bei der Fahrt im Regen zu vermindern?Den vorderen Scheibenwischer einschalten.Die Klimaanlage mit der Blasluft auf die Vorderscheibe einschalten.Die Blasluft auf die Beine umstellen.
8804169Jak motorniczy powinien ustawić prawe zewnętrzne lusterko?Aby widać było cały peron i pasażerów.Aby był widoczny bok tramwaju oraz przestrzeń za pojazdem.Może je złożyć, ponieważ podczas jazdy nie jest przydatne.BPTHow should the tram driver position the right external mirror?To see the entire platform and passengers.To see the side of the tram and the space behind the vehicle.It can be folded, because it is not useful while driving.Wie soll der Straßenbahnführer den rechten Außenspiegel stellen?Damit man den ganzen Bahnsteig und Passagiere sieht.Damit die Straßenbahnseite und der Raum hinter dem Fahrzeug sichtbar sind.Man kann diesen Spiegel zusammenklappen, da man diesen Spiegel bei der Fahrt nicht benötigt.
8814170Z jaką dopuszczalną prędkością możesz jechać w strefie zamieszkania?40 km/h30 km/h20 km/hCPTAt what permissible speed can you drive in a residential area?40 km/h30 km/h20 km/hMit welcher zugelassenen Höchstgeschwindigkeit darf man im Wohngebiet fahren?40 km/h30 km/h20 km/h
8824172Czy na najbliższym skrzyżowaniu torów powinieneś ustąpić pierwszeństwa tramwajowi, który nadjeżdżałby z prawej strony?Tak253TRAM1org.wmvPTShould you at the next rail intersection yield the right of way to a tram that could have come from the right?Sollen Sie an der nächsten Gleiskreuzung die Vorfahrt der Straßenbahn gewähren, die von rechts kommen würde?
8834173Czy ze względu na nakaz zabezpieczenia pojazdu w czasie postoju wszystkie drzwi tramwaju powinny pozostać zamknięte, gdy w kabinie przebywa motorniczy?NiePTTaking into account the order to secure vehicles during stops, should all the doors remain closed when the tram driver is in the cabin?Sollen wegen des Absicherungsgebots des Fahrzeugs alle Türen geschlossen bleiben, wenn der Straßenbahnfahrer in der Kabine bleibt?
8844201Czy w tej sytuacji masz obowiązek zmniejszyć prędkość?TakGIMBUS4Dorg.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you obliged to slow down in this situation?Ist man in dieser Situation dazu verpflichtet, die Geschwindigkeit zu verringern?Чи зобов'язані Ви зменшити швидкість у цій ситуації?
8854203Czy w tej sytuacji masz prawo kontynuować jazdę bez zwracania uwagi na zachowanie pieszego?NieD24_11org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Can you continue driving not taking into account the behaviour of the pedestrian?Darf man die Fahrt fortsetzen, ohne die Verhaltensweise des betrunkenen Fußgängers berücksichtigt zu haben?Чи можна в цій ситуації продовжувати рух, не звертаючи уваги на поведінку пішохода?
8864205Czy w tej sytuacji wolno Ci zawrócić?Tak3914D15_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Can you make a U-turn from the lane marked in this way?Darf man in dieser Situation umkehren?Чи можете Ви розвернутися в цій ситуації?
8874208Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o zbliżaniu się do przejazdu kolejowego, wyposażonego w zapory lub półzapory?TakIMG_9890d8org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm4208.wmvAre you warned in this situation of a level crossing fitted with full barriers or half-barriers?Wirst du in der abgebildeten Situation vor einem Bahnübergang gewarnt, der mit Schranken bzw. mit Halbschranken ausgestattet ist?Чи у наведеній ситуації Вас попереджають про наближення до залізничного переїзду, обладнаного шлагбаумами або напівшлагбаумами?
8884211Czy w tym miejscu wolno Ci zawrócić?NieIMG_028d9orgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm4211.wmvAre you allowed to make a U-turn in this place?Dürfen Sie an dieser Stelle wenden?Чи у цьому місці Ви можете розвернутися?
8894228Czy widoczny na jezdni znak "stop" uprzedza o zbliżaniu się do drogi z pierwszeństwem przejazdu?Tak2716D14MM_aorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Does this "stop" sign on the roadway warn you of approaching a priority road?Warnt das auf der Fahrbahn sichtbare Zeichen "STOPP" davor, dass man sich einer Vorfahrtsstrasse nähert?Чи попереджає Вас знак STOP, який Ви бачите, про наближення до головної дороги?
8904233Jak powinieneś zachować się, aby jechać z prędkością bezpieczną?Utrzymywać prędkość zapewniającą uniknięcie najechania na poprzedzający pojazd.Stosować się wyłącznie do znaków drogowych ograniczających prędkość.Stosować się wyłącznie do zasady obowiązującej na obszarze zabudowanym.APTHow should you behave to drive at a safe speed?Maintain the speed to avoid collision with the preceding vehicle.Adhere to the road signs restricting speed?Adhere to the rules applicable in the built-up area?Wie soll man sich verhalten, um eine sichere Geschwindigkeit zu fahren?Eine feste Geschwindigkeit einhalten, um das vorausfahrende Fahrzeug nicht aufzufahren.Sich ausschließlich an die geschwindigkeitsbeschränkenden Zeichen halten.Sich ausschließlich an den geltenden Grundsatz in geschlossener Ortschaft halten.
8914242Czy w tej sytuacji po wyminięciu pojazdu masz prawo zmienić światła mijania na drogowe?TakB.1.6.4.bzorg_skrocony.wmvA,B,C,D,A1,A2,B1,C1,D1pjm4242.wmvAfter passing the vehicle in this situation, are you allowed to change the low beam lights into high beam lights?Darf man in der dargestellten Situation, nach dem Umfahren des Fahrzeugs, das Abblendlicht zum Fernlicht umschalten?Чи у цій ситуації, після того, як Ви розминулися зі зустрічним транспортним засобом, Ви можете змінити ближнє світло фар на дальнє?
8924243Czy w tej sytuacji, kierując pojazdem samochodowym, wolno Ci używac wyłącznie świateł pozycyjnych?.Nie642.D33org.wmvA,B,C,D,A1,A2,B1,C1,D1When driving a motor vehicle in these conditions, are you allowed to use position lights only?Darf man in dieser Situation beim Lenken eines Motorfahrzeuges ausschließlich Begrenzungslicht benutzen?Чи в цій ситуації, під час керування автомобілем, Вам дозволяється вмикати лише габаритні вогні?
8934256Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o skrzyżowaniu, na którym ruch odbywa się dookoła wyspy lub placu, w kierunku wskazanym na znaku?Tak1638D15org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm4256.wmvIn the presented situation, are you warned of an intersection in which the traffic flows around a traffic island or a square in the direction indicated on the sign?Wirst du in der dargestellten Situation von einer Kreuzung gewarnt, auf der der Straßenverkehr um eine Verkehrsinsel oder um einen Platz herum, in der auf dem Verkehrszeichen gezeigten Richtung, verläuft?Чи попереджають Вас у наведеній ситуації про перехрестя, на якому рух відбувається навколо острова або площі, в напрямку, вказаному знаком?
8944257Czy w przedstawionej sytuacji jesteś ostrzegany o znacznym wzniesieniu drogi?TakIMG_8800d8org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm4257.wmvAre you warned in this situation of a considerable road elevation?Wirst du in der abgebildeten Situation vor einer beträchtlichen Straßensteigung gewarnt?Чи попереджають Вас у наведеній ситуації про значний підйом дороги?
8954258Czy w tej sytuacji wolno Ci przejechać przez przejazd kolejowy bez zatrzymywania się, jeśli upewniłeś się wcześniej, że nie nadjeżdża pociąg?Nie049D16org.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1In the presented situation, are you allowed to drive through the railway crossing without stopping?Darfst du in der dargestellten Situation über den Bahnübergang rüberfahren, ohne angehalten zu haben?Чи дозволяється в даній ситуації перетинати залізничний переїзд без зупинки, якщо Ви перед цим переконалися, що поїзд не наближається?
8964260Kierujesz pojazdem w obszarze zabudowanym. Czy w przedstawionej sytuacji masz obowiązek umożliwić kierującemu autobusem włączenie się do ruchu?TakW9(32)org.wmvA,B,C,D,T,AMpjm4260.wmvYou are driving a vehicle in the built-up area. In the presented situation, are you obliged to allow the bus driver to join the traffic?Du fährst ein Fahrzeug in geschlossener Ortschaft. Bist du in der dargestellten Situation verpflichtet, dem Busfahrer das Einfädeln in den Verkehr zu ermöglichen?Ви їдете в населеному пункті. Чи у наведеній ситуації Ви зобов’язані дати можливість водію автобуса включитися в рух (розпочати рух)?
8974343Czy w tej sytuacji jesteś uprzedzany o zbliżaniu się do skrzyżowania, na którym pierwszeństwo nie jest określone znakami?Tak1433D14MMorgbm.jpgA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm4343.wmvAre you warned in this situation of approaching an intersection at which the right of way is not established by signs?Wirst du in der abgebildeten Situation vorgewarnt, dass du dich einer Kreuzung näherst, auf der die Vorfahrt durch Zeichen nicht festgelegt ist?Чи у цій ситуації Вас попереджають про наближення до перехрестя, на якому пріоритетність (першочерговість) руху не вказана знаками?
8984344Czy w tej sytuacji, przed wjechaniem na tory, masz obowiązek upewnić się czy nie zbliża się pojazd szynowy?TakD18_1org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1In the presented situation, before driving onto the rails, are you obliged to make sure that no rail vehicle is approaching?Sollen Sie sich in der dargestellten Situation vergewissern, dass kein Schienenfahrzeug kommt?Чи зобов'язані Ви в цій ситуації, перш ніж виїхати на колію, переконатися, що не наближається рейковий транспортний засіб?
8994345Jedziesz na wprost, a motocyklista zamierza skręcić w lewo. Czy masz obowiązek ustąpić mu pierwszeństwa?TakKW_D22_409_org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm4345.wmvYou intend to go straight on, while the motorcyclist intends to turn left. Do you have to yield the right of way to the motorcyclist?Sie planen geradeaus zu fahren und der Motorradfahrer hat es vor links abzubiegen. Sind Sie dazu verpflchtet, ihm Vorfahrt zu geben?Ви їдете прямо, а мотоцикліст збирається повернути вліво. Чи Ви зобов'язані уступити йому дорогу?
9004347Czy w tej sytuacji masz prawo rozpocząć manewr wyprzedzania?NieGND14__3_org_2.wmvA,B,C,D,A1,A2,B1,C1,D1pjm4347.wmvAre you allowed to begin overtaking in this situation?Darf man in der dargestellten Situation das Überholungsmanöver beginnen?Чи дозволено Вам розпочинати маневр обгону в цій ситуації?
9014348Zamierzasz skręcić w prawo, a kierujący autobusem chce skręcić w lewo. Czy masz przed nim pierwszeństwo?NieW7(48)org.wmvBpjm4348.wmvYou plan to turn right and the bus driver intends to turn left. Have you got priority over him?Sie möchten rechts abbiegen und der Busfahrer möchte links abbiegen. Hast du die Vorfahrt vor ihm?Ви збираєтеся повернути вправо, а водій автобуса хоче повернути вліво. Чи Ви маєте перевагу перед ним?
9024349Czy masz prawo ominąć poprzedzający pojazd z lewej strony?NieW13(22)org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you allowed to pass the preceding stationary vehicle on the left?Darf man das vorausfahrende Fahrzeug links umfahren?Чи маєте Ви право обігнати зліва транспортний засіб, що їде попереду?
9034350Zamierzasz skręcić w prawo. Czy masz pierwszeństwo przed pojazdem nadjeżdżającym z lewej strony?NieW6(43)org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm4350.wmvYou intend to turn right. Do you have the right of way over the vehicle approaching from the left?Sie haben es vor, rechts abzubiegen. Haben Sie die Vorfahrt vor dem von links kommenden Fahrzeug?Ви збираєтеся повернути вправо. Чи маєте Ви перевагу перед транспортним засобом, який наближається зліва?
9044351Jedziesz drogą z pierwszeństwem przejazdu. Czy w tej sytuacji masz pierwszeństwo przed rowerzystą?NieW17(14,18,19)org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm4351.wmvYou are driving on the major road. Do you have the right of way over the cyclist in this situation?Sie sind auf der Vorfahrtsstraße. Haben Sie in dieser Situation Vorfahrt vor dem Radfahrer?Ви їдете по головній дорозі. Чи маєте Ви у цій ситуації перевагу перед велосипедистом?
9054352Czy w tej sytuacji masz pierwszeństwo przed rowerzystą?NieW17(15)org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm4352.wmvDo you have the right of way over the cyclist in this situation?Soll man in dieser Situation vor dem Radfahrer durchfahren?Чи у цій ситуації Ви маєте перевагу перед велосипедистом?
9064353Czy masz prawo wjechać na chodnik, by ominąć ten pojazd?NieW13(23)org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm4353.wmvAre you allowed in this situation to drive onto the pavement to avoid this vehicle?Darf man in dieser Situation auf den Bürgersteig fahren, um dieses Fahrzeug zu umfahren?Чи маєте Ви право виїхати на тротуар, щоб об'їхати цей транспортний засіб?
9074354Czy w tej sytuacji masz prawo jechać z włączonymi światłami drogowymi?NieW14(28)org.wmvA,B,C,D,A1,A2,B1,C1,D1pjm4354.wmvAre you allowed in this situation to drive a vehicle with high-beam lights switched on?Darf man in dieser Situation das Fahrzeug mit eingeschaltetem Fernlicht lenken?Чи у цій ситуації Вам дозволяється їхати з увімкненим дальнім світлом фар?
9084355Czy po skręceniu w lewo, widoczne na jezdni poprzecznej oznakowanie poziome zabrania Ci przejechać na prawy skrajny pas ruchu?NieW4(89)org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1After turning left, do the signs on the crosswise roadway prohibit you from going to the right uttermost lane?Verbietet die Fahrbahnmarkierung, die auf der Querstraße zu sehen ist, nach dem Linksabbiegen, auf die rechte äußere Fahrspur zu wechseln?Чи після повороту вліво, горизонтальна розмітка, яку Ви бачите на проїжджій частині, забороняє Вам зайняти крайню праву смугу руху?
9094356Czy w tej sytuacji właściwie wybrałeś miejsce zatrzymania?NieW16(29)org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm4356.wmvDid you chose the place for stopping correctly in this situation?Haben Sie in dieser Situation die Stelle zum Anhalten richtig gewählt?Чи правильно Ви вибрали місце для зупинки в цій ситуації?
9104357Czy prawidłowo omijasz poprzedzający pojazd?TakW13(24)org.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1Are you passing the preceding vehicle correctly?Fahren Sie am vorausfahrenden Fahrzeug vorschriftsgemäß vorbei?Чи правильно Ви оминаєте (об'їжджаєте) автомобіль попереду?
9114358Czy w tej sytuacji masz pierwszeństwo przed pojazdem nadjeżdżającym z lewej strony?Nie502_D27KW_org_2.wmvA,B,C,D,T,AM,A1,A2,B1,C1,D1pjm4358.wmvHave you got priority over the vehicle approaching from the left in this situation?Haben Sie in der dargestellten Situation die Vorfahrt vor dem von links kommenden Fahrzeug?Чи у цій ситуації Ви маєте перевагу перед транспортним засобом, що наближається зліва?
9124359Czy w tej sytuacji, zanim włączysz się do ruchu, masz obowiązek obserwacji drogi w lusterku zewnętrznym?TakD36_44org.wmvBpjm4359.wmvAre you obliged to observe the road in the exterior mirror in this situation before you join the traffic?Haben Sie in der dargestellten Situation die Pflicht, die Straße im Außenspiegel zu beobachten, bevor Sie sich in den Verkehr einfädeln?Чи у цій ситуації, перш ніж влитися в рух (розпочати рух), Ви повинні подивитися в зовнішнє дзеркало на дорогу?
9134362Jakie jest ryzyko poślizgu pojazdu podczas jazdy w czasie deszczu?Największe w początkowej fazie deszczu.Najmniejsze w początkowej fazie deszczu.Największe w końcowej fazie deszczu.AB,B1pjm4362.wmvpjm4362a.wmvpjm4362b.wmvpjm4362c.wmvWhile driving a car in the rain the risk of skidding is:the highest in the initial stage of the rain.the lowest in the initial stage of the rain.the highest in the final stage of the rain.Während der Fahrt im Regen ist die Schlupfgefahr:In der Anfangphase des Regens am größten.In der Anfangphase des Regens am geringsten.In der Endphase des Regens am größten.Який ризик заносу автомобіля під час руху під дощем?Найбільший у початковій фазі дощу.Найменший у початковій фазі дощу.Найбільший в кінцевій фазі дощу.
9144364Jaki wpływ ma prędkość jazdy na kąt widzenia kierującego samochodem osobowym?Wraz ze wzrostem prędkości kąt widzenia zawęża się.Wraz ze wzrostem prędkości kąt widzenia rozszerza się.Nie ma żadnego wpływu.ABpjm4364.wmvpjm4364a.wmvpjm4364b.wmvpjm4364c.wmvWhat is the influence of the speed of driving on the field of view of a passenger car driver?When the speed increases the field of view narrows down.When the speed increases the field of view expands.It has no influence.Welchen Einfluss hat die Fahrtgeschwindigkeit auf den Sehwinkel des PKW-Führers?Mit der zunehmenden Geschwindigkeit engt sich der Sehwinkel ein.Mit der zunehmenden Geschwindigkeit erweitert sich der Sehwinkel.keinen Einfluss auf den Sehwinkel.Як швидкість руху впливає на кут огляду водія легкового автомобіля?Зі збільшенням швидкості кут огляду звужується.Зі збільшенням швидкості кут огляду розширюється.Швидкість руху не має впливу.
9154367Który z wymienionych czynników może ograniczyć pole widzenia kierującego samochodem osobowym?Używanie klimatyzacji podczas opadów deszczu.Lusterko wewnętrzne.Oślepiające światła innych pojazdów jadących z przeciwka.CBpjm4367.wmvpjm4367a.wmvpjm4367b.wmvpjm4367c.wmvWhich of the following factors may restrict the field of view of a passenger car's driver?Using air conditioning during the rain.Internal mirror.Blinding lights of other oncoming vehicles.Welcher der genannten Faktoren kann das Sichtfeld eines PKW-Führers einschränken?Benutzen der Klimaanlage beim Regen.Innenspiegel.Blendendes Licht anderer Fahrzeuge, die von der entgegengesetzten Richtung kommen.Який із наведених чинників може обмежити поле зору водія легкового автомобіля?Використання кондиціонера під час дощу.Дзеркало заднього ходу.Засліплення вогнями зустрічних транспортних засобів.
9164368Który z wymienionych czynników może ograniczyć pole widzenia kierującego samochodem osobowym podczas jazdy nocą?Zmniejszona prędkość.Uszkodzony system ABS.Niewłaściwie ustawione światła.CBpjm4368.wmvpjm4368a.wmvpjm4368b.wmvpjm4368c.wmvWhich of the following factors may restrict the field of view of a passenger car's driver at night?Decreased speed.Damaged ABS.Improperly adjusted lights.Welcher der genannten Faktoren kann das Sichtfeld des PKW-Führers bei Fahrt nachts einschränken?Verrigenrte Geschwindigkeit.Beschädigtes ABS-System.Nicht richtig eingestelltes Licht.Який із наведених чинників може обмежити поле зору водія легкового автомобіля під час руху вночі?Знижена швидкість.Пошкоджена система ABS.Не відрегульовані належним чином фари.
9174369Który z wymienionych czynników ma wpływ na ograniczenie pola widzenia kierującego samochodem osobowym?Mruganie oczami w czasie przerwy w jeździe.15 minut odpoczynku po dwugodzinnej jeździe.Kierowanie pojazdem w stanie nietrzeźwości.CBWhich of the following factors may restrict the field of view of a passenger car's driver?Blinking his eyes during a brake in driving.15 minutes of rest after two hours of driving.Driving when being intoxicated.Welcher der genannten Faktoren hat einen Einfluss auf die Einschränkung des Sichtfeldes von einem PKW-Führer?Zwinkern mit den Augen während der Fahrtunterbrechung.15 Minuten Rast nach zweistündiger Fahrt.Fahrzeugführen im Trunkenheitszustand.Який із перерахованих чинників має вплив на обмеження поля зору водія легкового автомобіля?Моргання очей під час перерв у водінні.15 хвилин відпочинку після двох годин їзди.Керування автомобілем у нетверезому стані.
9184370Który z wymienionych czynników może powodować ograniczenie pola widzenia kierującego samochodem osobowym?Zbyt nisko lub zbyt wysoko ustawiony fotel kierującego.15 minut odpoczynku po dwugodzinnej jeździe.Okulary przeciwsłoneczne używane w słoneczny dzień.ABWhich of the following factors may restrict the field of view of a passenger car's driver?The driver's seat mounted too low.15 minutes of rest after two hours of driving.Sunglasses used on a sunny day.Welcher der genannten Faktoren kann die Einschränkung des Sichtfeldes von dem PKW-Führer zur Folge haben?Zu niedrig eingestellter Fahrersitz.15 Minuten Rast nach zweistündiger Fahrt.Sonnenbrillen, die an einem sonnigen Tag benutzt werden.Який із наведених чинників може обмежити поле зору водія легкового автомобіля?Сидіння водія встановлено занадто низько або занадто високо.15 хвилин відпочинку після двох годин їзди.Сонцезахисні окуляри в сонячний день.
9194371Jaki wpływ ma prędkość jazdy na kąt widzenia kierującego samochodem osobowym?Wraz ze wzrostem prędkości kąt widzenia jest większy.Wraz ze wzrostem prędkości kąt widzenia jest mniejszy.Nie ma żadnego wpływu.BBpjm4371.wmvpjm4371a.wmvpjm4371b.wmvpjm4371c.wmvWhat is the influence of the speed of driving on the angle of view of a passenger car's driver?The higher the speed the larger the angle of view.The higher the speed the smaller the angle of view.It has no influence.Welchen Einfluss auf die Fahrgeschwindigkeit hat der Sehwinkel des PKW-Führers?Mit zunehmender Geschwindigkeit wird der Sehwinkel größer.Mit zunehmender Geschwindigkeit wird der Sehwinkel kleiner.sie hat keinen Einfluss auf den Sehwinkel.Як швидкість руху впливає на кут огляду водія легкового автомобіля?Зі збільшенням швидкості кут огляду стає більшим.Зі збільшенням швидкості кут огляду стає меншим.Швидкість не має впливу.
The file is too large to be shown. View raw